All 2,325 Sentences with "Annotation:"
2021-01-16

This shows all sentences that are annotated by members using the word "Annotation" followed by a colon (:)
There may be some errors, since I did this very quickly.
Also, at least one member has written the word "Annotation" in another language, so those annotations are not on this list. Most members, though, have used "Annotations:".

9601230 eng : If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it's probably a duck.(shekitten)
2021-01-07 01:17:38
Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/Duck_test
9583441 eng : Why do you have such a big mouth?(CK)
2021-01-03 03:36:57
Related:

#36498 Why is your mouth so big?

Annotation:

This is what Little Red Riding Hood asked the wolf that was posing as her grandmother.
9533822 eng : Tom likes watching VTubers.(DJ_Saidez)
2020-12-24 22:20:31
Annotation:

VTuber/Virtual YouTuber: https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_YouTuber
9524900 eng : This shoe is too small for me.(DJ_Saidez)
2021-01-10 05:25:42
Annotation:

We're more likely to use the plural form for this.

[#3314633] These shoes are too small for me. (CK) *audio*
9524624 eng : Tom and Mary are a match made in heaven.(CK)
2020-12-23 00:49:14
Annotation:

"A match made in heaven" is an idiom, meaning "a perfect couple."



9518857 eng : You're not watching that garbage again, are you?(DJ_Saidez)
2021-01-14 02:23:52
Annotation:

This refers to bad TV programming or online videos that the speaker thinks aren't any good.
9518804 eng : Tom is into moe characters.(DJ_Saidez)
2020-12-22 07:57:42
Annotation:

Moe: https://en.wikipedia.org/wiki/Moe_(slang)
9517847 eng : Can we do a sound check at 2:30?(CK)
2020-12-23 01:22:25
Annotation:

A sound check is what bands do before a concert with the person on the mixing board, so the balance between vocals and instruments is balanced and so that the sound will be good in the performance venue.

Related:

[#4496526] The band is now doing a sound check. (CK) *audio*
9517722 eng : I really want some biscuits.(DJ_Saidez)
2021-01-09 05:24:01
Annotation:

Google images: buicuits

https://www.google.com/search?q=biscuits&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwjP2bb-jY7uAhVZeXAKHUJjBtIQ_AUoAXoECAwQAw&biw=1453&bih=995
9512088 eng : We'll let our hair down tonight.(CK)
2020-12-21 11:24:07
Annotation:

"Let one's hair down" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22let+one%27s+hair+down%22+meaning
9510363 eng : Corporations don't have rights.(shekitten)
2021-01-10 05:35:41
Annotation:

This is apparently not true in the USA.

https://en.wikipedia.org/wiki/Corporate_personhood#:~:text=In%20the%20United%20States%20and,or%20unincorporated%20associations%20of%20persons.
9509804 eng : Do you know when it closes?(sundown)
2021-01-10 04:59:32
Annotation:

The "it" could be something like the following.

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9628428
Do you know when the art museum closes?

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9628427
Do you know when the bank closes?

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9628426
Do you know when the supermarket closes?

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9628425
Do you know when the zoo closes?
9501780 por : Eu tentaria pegar o ônibus das 5h30 ao invés do das 6h.(Ricardo14)
2020-12-19 09:39:10
Annotation:

5h30 => cinco e meia
6h = seis horas
9496571 eng : A critic is a hen who cackles when another lays an egg.(shekitten)
2020-12-21 11:11:48
Annotation:

"Lay an egg" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22lay+an+egg%22+idiom
9496090 eng : The lumberjack confessed to the IBAMA that he'd chopped down a protected tree.(DJ_Saidez)
2020-12-18 05:22:46
Annotation:

IBAMA is the Portuguese acronym for a Brazilian government department dedicated to environmental protection.
https://en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Institute_of_Environment_and_Renewable_Natural_Resources
9488954 eng : Tom has headphone hair from playing videogames all the time.(DJ_Saidez)
2020-12-17 04:47:14
Annotation:

Headphone hair
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00IURMVUvdPZErYDfOTawaKgTpibA%3A1608180376805&ei=mOLaX7_JMIXO0PEP1LKEuAc&q=headphone+hair&oq=headphone+hair&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzIICC4QkQIQkwIyBwgAEBQQhwIyAggAMgIIADICCAAyBggAEAcQHjIGCAAQBxAeMgYIABAHEB4yAggAMgIIADoECAAQRzoHCCMQsAIQJzoECAAQDToHCC4QDRCTAjoGCAAQDRAKUKliWPduYPhwaAFwAngAgAF-iAGXB5IBAzQuNZgBAKABAaoBB2d3cy13aXrIAQjAAQE&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwi_9d_gmtTtAhUFJzQIHVQZAXcQ4dUDCA0&uact=5
9483468 eng : You can add whatever you want.(DJ_Saidez)
2020-12-20 05:38:22
Annotation:

Perhaps this is talking about something like making stew or making a pizza.
9483414 eng : They're yellow.(CK)
2020-12-16 05:29:18
Annotation:

This could have the following meanings.

1. Those things are yellow in color.
2. Those people are cowards.
9483381 eng : Let's go somewhere where we can sing karaoke.(CK)
2020-12-16 04:24:19
Annotation:

For the audio file, I used the American English pronunciation. All my native-English-speaking friends, as well as myself, here in Japan do not use this pronunciation, but the original Japanese pronunciation.
9479527 eng : My mom and dad came to see me play today.(DJ_Saidez)
2020-12-21 10:15:19
Annotation:

With this pattern, this would mean "play music" or "play sports," and not just general play like young children do.
9478360 eng : The American dialects of Spanish are characterized, among other things, by whether they pronounce "c" and "z" like "s" or don't.(DJ_Saidez)
2020-12-14 23:48:15
Annotation:

"Sesear" is a Spanish-specific linguistic term that has no equivalent in English, which refers to pronouncing "c" and "z" like "s" (Spanish sounds)
9464083 jpn : 昨日の夜さ、ドアを開けっぱにしたのって、お前か?(bunbuku)
2020-12-11 18:30:53
Annotation:

開けっぱ is a casual way to say 開けっ放し.
9462678 eng : Jinx!(DJ_Saidez)
2020-12-11 10:07:01
Annotation:

Would be said in the eponymous game
https://en.wikipedia.org/wiki/Jinx_(game)
9453484 eng : Maybe you should check your privilege.(DJ_Saidez)
2020-12-09 04:29:08
Annotation:

Check your privilege: https://www.google.com/search?q=check+your+privilege+meaning&oq=check+your+privi&aqs=chrome.1.69i57j69i59j46i457j0l4j69i60.2275j0j9&sourceid=chrome&ie=UTF-8
9453482 eng : Tom called Mary a Karen.(DJ_Saidez)
2020-12-09 04:28:22
Annotation:

Karen(pejorative): https://en.wikipedia.org/wiki/Karen_(pejorative)#:~:text=Karen%20is%20a%20pejorative%20term,at%20the%20expense%20of%20others.
9453462 eng : Which DAW does Tom work with?(DJ_Saidez)
2020-12-09 04:14:26
Annotation:

DAW stands for Digital Audio Workstation. A program used for making/arranging/mixing music.
https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_audio_workstation
9453426 eng : I met Tom while playing an MMORPG.(DJ_Saidez)
2020-12-09 04:03:07
Annotation:
MMORPG is an acronym for "Massive Multiplayer Online Role-Playing Game": https://www.google.com/search?q=mmorpg+meaning&oq=mmorpg+meaning&aqs=chrome..69i57j0l2j0i22i30l5.2049j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
9449664 eng : Tom wasn't quite up to speed.(CK)
2020-12-11 05:30:57
Annotation:

"Be up to speed" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22be+up+to+speed%22+meaning
9435692 eng : We're regulars.(CK)
2020-12-07 04:01:05
Annotation:

This means that we're customers who come here often.
You might hear this at a bar or restaurant.
9423109 spa : Todos digan "cheese".(hayastan)
2020-12-04 05:06:31
Annotation:
When taking a picture, to get everyone to smile
In Mexico we say "cheese" too
9419373 eng : You started it!(sundown)
2020-12-06 01:34:51
Annotation:

With the exclamation mark, "it" most likely means a fight or an argument. This "it" would very, very, very unlikely mean something like "the engine" or "the fire."
9414568 eng : You've got to pull yourself together.(CM)
2020-12-01 02:28:36
Annotation:

"Pull yourself together" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22pull+yourself+together%22+meaning
9399693 eng : I expected Tom to be more polite.(CK)
2020-11-29 04:41:35
Annotation:

politer vs. more polite

Google Books Ngram viewer indicates "more polite" is more frequently used.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=more+polite%2C+politer&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2Cmore%20polite%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cpoliter%3B%2Cc0
9393229 eng : My grandma made oatmeal atole.(DJ_Saidez)
2020-11-28 05:59:18
Annotation:

Atole is a beverage of Mesoamerican origin
https://en.wikipedia.org/wiki/Atole
9393198 eng : Tom has blood on his hands.(CK)
2020-11-28 05:44:26
Annotation:

"Have blood on one's hands" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22blood+on+one%27s+hands%22+meaning
9387705 jpn : トムの会社にある食堂の「とんかつ」って、サクサクで美味しいんだよ。(small_snow)
2020-11-28 22:45:32
Annotation:

とんかつ:https://dancyu.jp/images/mm3723.jpg.
"Tonkatsu" is a Japanese dish with a Japanese name.
9387246 eng : They should be helping me, not Tom.(DJ_Saidez)
2020-12-06 06:37:46
Annotation:

Depending on which word is accented this can have two different meanings.

1. THEY should be helping me, not Tom.
2. They should be helping ME, not Tom.
9381670 eng : Tom is in the joint.(CK)
2020-11-26 09:48:55
Annotation:

"The joint" is slang for "prison".
9374609 jpn : コロナが移らないようにマスクして行きなさい。(small_snow)
2020-11-25 10:29:29
Annotation:

コロナが(自分に)移らないようにマスクして行きなさい。(感染予防)
コロナが(人に)移らないようにマスクして行きなさい。(拡散防止)

※マスクは、感染予防ではなく、感染拡大防止のためにするものです。
しかし、私だったら、子供が理解しやすいようにこのように促すと思います。(個人的な意見)でも、「移る」が分かるのは、小学校の高学年ぐらいからかな。

9373670 jpn : 「毎日フフを食べてるの?」「ほぼ毎日食べるよ」(small_snow)
2020-11-25 06:50:23
Annotation:

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%95
9373537 eng : Can Tom stay at your place until he gets back on his feet?(DJ_Saidez)
2020-12-06 06:48:04
Annotation:

"Get back on one's feet" is an idiom meaning to recover.

https://www.google.com/search?q=%22Get+back+on+one%27s+feet%22+idiom
9366532 eng : Will, will Will will Will Will’s will?(Teashrock)
2020-11-24 10:43:40
Annotation:

Explanation: https://www.businessinsider.com/weird-sentences-2014-1#:~:text=5.,the%20document%2C%20to%20Will%203.
9365961 eng : Tom was a draft dodger.(CK)
2020-11-24 07:15:12
Annotation:

Draft dodger: https://www.google.com/search?q=draft+dodger&oq=draft+dodger&aqs=chrome.0.69i59j35i39j69i60l2j69i61j69i65j69i60l2.2794j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8
9365555 jpn : 叶夢って、女の子の名前なんだ。(small_snow)
2020-11-24 00:17:19
Annotation:
私の名前は「叶夢」。ネット上ではみんな私のこと「トム」って呼んで男だと思ってる。でも、本当は16歳の女の子。「叶夢」って書いて「かなめ」っていうの。よろしくね。😉
2020-11-24 02:42:29 Annotation:

The Red Sox are a professional baseball team from Boston, MA.
https://en.wikipedia.org/wiki/Boston_Red_Sox
9360403 eng : This cassava is hard to peel.(DJ_Saidez)
2020-12-07 01:26:15
Annotation:

Google images: cassava

https://www.google.com/search?q=cassava&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiK3tSZ27rtAhUmGaYKHWbsDsEQ_AUoAXoECBcQAw&biw=1395&bih=1017
9360397 eng : Tom rage-quit after he lost for the third straight time.(DJ_Saidez)
2020-11-23 08:45:51
Annotation:

Rage-quit: https://www.google.com/search?q=rage+quit&oq=rage+quit&aqs=chrome..69i57j0l4j69i61l3.2238j1j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
9359888 jpn : みんながみんな、大学に行けるわけじゃないんだよ。行きたくても行けない子だっているんだ。(bunbuku)
2020-11-23 02:36:18
Annotation:

みんながみんな is a phrase to emphasize みんな.
9359785 jpn : 最初から全部が全部上手くいくわけないんだよ。(bunbuku)
2020-11-23 02:07:56
Annotation:

全部が全部 is a phrase to emphasize 全部.
9359565 eng : I'm sick of trash TV.(DJ_Saidez)
2020-11-22 23:37:38
Annotation:

Trash TV: https://en.wikipedia.org/wiki/Trash_culture#Trash_TV
9353551 eng : Either you or I'll have to go.(CK)
2020-11-22 05:51:43
Related:

[#38003] One of us will have to go. (CK) *audio*

Annotation:

"One of us" can mean just the two of us, but it could also be used when "us" is more than two people.
9345646 eng : What gets you into little space?(DJ_Saidez)
2020-11-21 09:35:09
Annotation:

Age-regression lingo, asking what do you do to age regress or trigger an age regression
9345474 eng : Tom bought a VR set.(DJ_Saidez)
2020-11-21 09:08:32
Annotation:

VR = Virtual Reality
9345126 eng : Tom spiked Mary's drink.(DJ_Saidez)
2020-11-21 06:58:15
Annotation:

To "spike a drink" often means to add alcohol, but can also mean to add a drug.

https://www.google.com/search?q=%22spike+a+drink%22+meaning
9345078 eng : He hasn't made a single free throw this game.(DJ_Saidez)
2020-11-21 06:35:38
Annotation:

Basketball
9345077 eng : Smith isn't having a good field day; he's only completed 3 of 10 passes so far.(DJ_Saidez)
2020-11-21 06:35:06
Annotation:

Gridiron football, "Smith" is the quarterback
9345063 eng : A bone got stuck in my throat.(CK)
2020-11-21 06:27:54
Related:

[#241514] A bone stuck in my throat. (CK)

Annotation:

This would most likely be a fish bone.
9344854 jpn : 休みの間は、なーんもしなかったよ。(bunbuku)
2020-11-21 05:35:48
Annotation:

Saying なーんも is an emphasized expression for なんも.
And なんも is an informal word of 何も(なにも).
9344355 eng : Are there nuts in these brownies?(CK)
2020-11-21 02:34:58
Annotation:

Tom might ask this question if he's allergic to nuts.

[#6608772] Tom is allergic to nuts. (Hybrid) *audio*
9343642 eng : Tom's fursona is a fox named Neon.(DJ_Saidez)
2020-11-21 00:20:05
Annotation:

The word "fursona" is a portmanteau of "furry" and "persona". It refers to the avatar that a member of the furry fandom adopts to represent themselves.
Further reading: https://en.wikifur.com/wiki/Fursona
9341278 eng : Tom woke up on Mary's bed and was wondering how he ended up there, until he looked down and realized he was in her body.(DJ_Saidez)
2020-11-20 17:34:30
Annotation:

Body swap: https://en.wikipedia.org/wiki/Body_swap
9337606 eng : Smith takes the snap and moves around the pocket. He finds an open man and throws...and it's intercepted!(DJ_Saidez)
2020-11-20 09:11:23
Annotation:

Gridiron football, something an announcer would say
9331146 eng : Tom made thirteen saves and didn't concede a single goal.(DJ_Saidez)
2020-11-19 04:52:59
Annotation:

In sports such as soccer or hockey, when the goalie/goalkeeper stops the opposing team from scoring, by blocking the ball and deflecting it away from the goal, that's called a save.

Examples of saves in soccer:
https://www.youtube.com/watch?v=DdWmI8Bp3aw

Conceding a goal is having the other team score on you. So if Team Red scores on Team Blue, then Team Blue, especially the blue goalkeeper, conceded a goal.
9331137 eng : Tom carried the team.(DJ_Saidez)
2020-11-19 04:48:00
Annotation:

In sports and videogames, "to carry" in this context basically means to be the only reason why the team wins the game. Everyone else on the team didn't play up to par, and wouldn't have stood a chance without Tom. So the team relies on Tom, and he "carries" them to victory.
9330026 eng : Merida is the only Disney princess that doesn't sing or dance in her movie.(DJ_Saidez)
2020-11-19 00:14:47
Annotation:

Merida is from the movie Brave (2012)
https://en.wikipedia.org/wiki/Brave_(2012_film)
9329953 eng : "We finally decided on a name for him." "Let me guess, Tom?" "How did you know?"(DJ_Saidez)
2020-11-19 00:06:24
Annotation:

"el niño" (lit. the boy) could be referring to either an adopted boy or a newborn baby, so to be safe I switched it to a personal pronoun
9323756 eng : Give credit where credit's due.(CK)
2020-11-18 07:15:14
Annotation:

Meaning:

https://www.google.com/search?q=%22Give+credit+where+credit%27s+due.%22+meaning&oq=%22Give+credit+where+credit%27s+due.%22+meaning
9321816 eng : "I asked Tom why he was so depressed." "And what did he tell you?" "That Mary dumped him."(DJ_Saidez)
2020-11-17 21:40:45
Annotation:

Originally a translation of Spanish but corrected based on the last part of the original German sentence

"ir a hacer puñetas" roughly translates to "go to hell", but it makes more sense like this
9314915 eng : None of us have been to Boston.(CK)
2020-11-17 06:07:07
Annotation:

none of us have vs. none of us has
https://books.google.com/ngrams/graph?content=None+of+us+have%2C+None+of+us+has&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2CNone%20of%20us%20have%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CNone%20of%20us%20has%3B%2Cc0

Related:

[#9314914] None of us has been to Boston. (CK)
9314831 jpn : 表に出ろ。(small_snow)
2020-11-17 05:13:16
Annotation:

「outside (外)」を「表(おもて)」と表現できる時がついにやってきました。
「親子喧嘩」「男の意地とプライドをかけた戦い」の場面で登場。

参考URL: https://whatever-free.net/kime-255.html
9311843 eng : Spit it out.(CK)
2020-11-19 01:48:34
Annotation:

This can have both the literal meaning and an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q=%22spit+it+out%22+meaning
9308092 eng : To be honest, I'm surprised that we matched.(DJ_Saidez)
2020-11-16 00:59:08
Annotation:

This refers to a dating app or website, I think.
9301881 eng : Tom is crashing on my couch, so I watched TV in my room.(DJ_Saidez)
2020-11-15 06:20:03
Annotation:

crashing on someone's couch = sleeping on someone (else)'s couch
9301472 jpn : 買ったばっかの車、見せてあげるよ。(bunbuku)
2020-11-15 02:30:16
Annotation:

ばっか in 買ったばっか is only used in casual conversation.
The proper form of ばっか is ばっかり, and it's the casual form of ばかり.
9295806 eng : Do you kiss your mother with that mouth?(DJ_Saidez)
2020-11-14 10:37:27
Annotation:

https://idioms.thefreedictionary.com/do+you+kiss+your+mother+with+that+mouth
9293136 jpn : この口だけ番長!(small_snow)
2020-11-13 22:36:44
Related:
[#9293124] 「この」とは何だ!人を「モノ」呼ばわりすんな。

Annotation:
http://www.line-tatsujin.com/detail/a1255878.html
9293124 jpn : 「この」とは何だ!人を「モノ」呼ばわりすんな。(small_snow)
2020-11-13 22:33:55
Annotation:

「呼ばわり」は「…扱いをする」という意味です。
「すんな」は「するな」と同じ意味です。怒った時には言葉は崩れます。
9289482 eng : Tom is a wolf in sheep's clothing.(CK)
2020-11-15 06:20:21
Annotation:

A "wolf in sheep's clothing" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22wolf+in+sheep%27s+clothing%22+meaning
9288610 jpn : 上司に向かって「お前」とはなんだ!(small_snow)
2020-11-12 22:38:43
Annotation:

「お前」と呼ばれたらどう感じますか?
不愉快 (30.9%)
親しみを感じられない場合は不愉快 (49%)
目下の相手から言われたら不愉快 (14%)
気にならない (6.1%)
参考URL : https://mainichi-kotoba.jp/enq-157 (2019年7月25日)
9288231 eng : Tom is a bit of a fixer-upper.(DJ_Saidez)
2020-11-15 07:11:44
Annotation:

This means that any woman who plans to marry him will need to change him. Perhaps he has a lot of bad habits.
9286193 jpn : トムね、成人式にめっちゃ派手な羽織袴で来たんだよ。(small_snow)
2020-11-12 03:58:20
トムは、成人式にともて派手な羽織袴で来ました。

Annotation:

羽織袴(はおりはかま)
https://www.google.com/search?q=%E7%BE%BD%E7%B9%94%E8%A2%B4%E3%80%80%E6%88%90%E4%BA%BA%E5%BC%8F%E3%80%80%E7%94%B7%E6%80%A7%E3%80%80%E6%B4%BE%E6%89%8B&tbm=isch&ved=2ahUKEwicwoK5jfzsAhVJ3pQKHYcWCSIQ2-cCegQIABAA&oq=%E7%BE%BD%E7%B9%94%E8%A2%B4%E3%80%80%E6%88%90%E4%BA%BA%E5%BC%8F%E3%80%80%E7%94%B7%E6%80%A7%E3%80%80%E6%B4%BE%E6%89%8B&gs_lcp=CgNpbWcQA1CEcliXfGC2fWgAcAB4AIABf4gBvgaSAQM3LjKYAQCgAQGqAQtnd3Mtd2l6LWltZ8ABAQ&sclient=img&ei=erGsX5ydM8m80wSHraSQAg&bih=877&biw=902
9286160 jpn : 疲れてる時は頭の回転が鈍いんだよ。(small_snow)
2020-11-12 02:16:03
Annotation:

「頭の回転が鈍い」は「頭の回転が遅い」と言う意味
9280551 eng : Get that needle away from me!(DJ_Saidez)
2020-11-18 06:57:33
Annotation:

Perhaps said in a doctor's office.
9265493 eng : Tom was left out of the loop.(DJ_Saidez)
2020-11-09 08:21:35
Annotation:

"Be left out of the loop" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22left+out+of+the+loop%22+idiom
9265388 eng : You have to let Tom go.(DJ_Saidez)
2020-12-08 05:46:05
Annotation:

This can have either of these meanings.

1. You must release Tom.
2. You must allow Tom to go.
9265322 jpn : 咲桜の話し方って、癇に障るのよ。(small_snow)
2020-11-09 11:50:54
Annotation:

当て字(あてじ):
私が、自分の子供に「さくら」という名前を付けるとしたら、この漢字か「千桜」を使うと思います。

関連URL:
https://b-name.jp/%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E5%90%8D%E5%89%8D%E8%BE%9E%E5%85%B8/f/yomi/%E3%81%95%E3%81%8F%E3%82%89/

※これも好き「咲櫻」 Which "さくら" do you like?
9265237 eng : Why is Tom wearing cat ears?(DJ_Saidez)
2020-11-15 06:42:23
Annotation:

Google images: cat ears
https://www.google.com/search?source=univ&tbm=isch&q=%22cat+ears%22&sa=X&ved=2ahUKEwjF-O3n-IPtAhWBzIsBHSHSD1gQjJkEegQIBxAB&biw=1118&bih=1156
9265228 eng : Tom went to a party school.(DJ_Saidez)
2020-11-09 06:58:56
Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/Party_school
9265021 eng : Nothing that we have to do today will be easy.(CK)
2020-11-14 05:22:32
Annotation:

Depending on the pronunciation of "have" this can have different meanings.
9257766 jpn : お父さんがね、新しい万年筆をくれたの。(small_snow)
2020-11-08 22:12:53
Hi, @DJ_Saidez! Thank you for your comment.

>何で「の」で終わった?

Because I wanted to make this sentence feminine (girly? It's like a female university student was happy that she got an adult-like thing from her father) expression, so I decided to start this sentence with "お父さんがね" and end it with 'の'. This 'の' is a sentence-ending particle for softens the statement. In addition, "た" or "んだ" was fine, but I often use them so I used 'の' this time.

Annotation:
https://miageru.net/grammar/Sentence%20ending%20particle%20-%20%E3%81%AE
9257654 eng : The judge threw the book at Tom.(CM)
2020-11-08 03:39:59
Related:

[#9216082] Tom literally threw the book at John. (shekitten)

Annotation:

This related sentence shows how we might say it if we wanted to emphasize that it wasn't the idiom.
2020-11-08 02:49:05 Annotation:

"Throw the book at somebody" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22throw+the+book+at%22+meaning
9256868 eng : It's just the wind.(CK)
2020-11-14 05:43:25
Annotation:

You might say this after hearing someone say sentences like these.

[#9295229] I think I heard somebody opening a window.
[#9295228] I think I heard somebody moving on the porch.
9250955 eng : Stay safe, alright? This third wave is looking really bad.(DJ_Saidez)
2020-11-07 06:34:40
Annotation:
As of November 6 (2020), over 100,000 new COVID cases are reported daily in the U.S.
9249483 eng : The terrorists kidnapped a journalist.(AlanF_US)
2020-11-07 00:26:53
Related:

[#681294] The journalist was kidnapped by terrorists. (Source_VOA)

Annotation:

One difference is that "the journalist" is a certain journalist, and "a journalist" is could be any journalist.
9247613 eng : It's time to turn the page.(Adelpa)
2020-11-07 00:40:39
Annotation:

"Turn the page" has an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q=%22turn+the+page%22+idiom&oq=%22turn+the+page%22+idiom

Here are some examples that would not have the idiomatic meaning.

[#1553340] Turn the page. (CK) *audio*
[#34029] Please turn the page. (CK) *audio*
[#7664372] Turn the page, please. (AlanF_US) *audio*
[#5007281] Tom wanted to turn the page. (Zurich899) *audio*
[#3047042] Tom began to turn the pages more quickly. (CK) *audio*
[#3686502] I turned the page. (karloelkebekio) *audio*
[#2548066] Tom turned the page. (CK) *audio*
[#3729885] Tom turned the page quickly. (CM) *audio*

9246546 eng : I love blueberry tarts.(CK)
2020-11-06 03:34:01
Related:

[#9238312] I love the blueberry tarts. (CK) *audio*

Annotation:

These don't have exactly the same meaning, but perhaps in some languages they can take the same translation.
9241176 eng : Tom reached for a dictionary that was on the very top shelf.(CK)
2020-11-05 05:04:14
Annotation:

This implies that there were 2 or more dictionaries on the shelf.

Compare it with the following sentence which implies there was only one dictionary.

[#1867971] Tom reached for the dictionary on the top shelf. (CK) *audio*


(Note that "the top shelf" and "the very top shelf" refer to the same shelf.)
9241089 eng : I’ll have the usual.(DJ_Saidez)
2020-12-21 23:31:33
Annotation:

This would likely be heard in a restaurant.
9233095 eng : Tom began to sweat like a pig.(CK)
2020-11-03 07:06:09
Annotation:

"Sweat like a pig" is an idiom meaning to sweat a lot.

https://www.google.com/search?q=%22Sweat+like+a+pig%22+meaning
9232881 eng : Your ride's here.(CK)
2020-11-03 02:39:27
Annotation:

This means that the person you were waiting for to give you a ride home has arrived.
9220228 eng : Tom's face feels rough because he needs a shave.(CK)
2020-11-01 05:00:20
Related:

[#681966] Tom's face feels rough because he needs to shave. (Source_VOA) *audio*

Annotation:

The word "shave" is both a noun and a verb.
9219683 eng : Tom and Mary are playing old maid.(CK)
2020-11-01 04:12:13
Annotation:

Old maid is a card game.

ばば抜き in Japanese.
9219632 eng : Tom and Mary played gin rummy last night.(CK)
2020-11-01 04:07:32
Annotation:

Gin rummy is a card game.
9211331 eng : Tom is going commando today.(CK)
2020-10-31 06:12:32
Annotation:

This means that Tom isn't wearing any underpants.
9211321 eng : Tom is as slippery as an eel.(CK)
2020-10-31 06:01:17
Annotation:

"As slippery as an eel" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22as+slippery+as+an+eel%22+meaning
9208494 eng : I really like peonies.(CK)
2020-11-03 06:37:49
Annotation:

"Peonies" are flowers.

See google images:
https://www.google.co.jp/search?hl=en&tbm=isch&source=hp&biw=1880&bih=1450&ei=sPqgX7-4POitmAWF2J3oBQ&q=Peonies&oq=Peonies&gs_lcp=CgNpbWcQAzICCAAyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIADICCABQ6gdY6gdg4xBoAHAAeACAAUmIAUmSAQExmAEAoAECoAEBqgELZ3dzLXdpei1pbWc&sclient=img&ved=0ahUKEwi_0PzJ4eXsAhXoFqYKHQVsB10Q4dUDCAc&uact=5
9207545 eng : Who accompanied you?(CK)
2020-10-31 03:01:28
Annotation:

This could be talking about musical accompaniment.

It also could mean who went with you.


Related:

[#3410974] Tom accompanied me on the piano. (CK) *audio*
[#1028207] Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. (CK) *audio*
[#6525993] Tom and Mary sang a duet and John accompanied them on the piano. (CK)

[#8886041] I accompanied Tom to Boston. (CK)
[#8440036] Tom never leaves his house without being accompanied by bodyguards. (CK) *audio*
[#2947855] The young couple was accompanied by a chaperone. (Hybrid)




9204002 eng : Tom keeps Mary on a short leash.(CK)
2020-11-06 03:45:32
Annotation:

"Keep somebody on a short leash" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22keep+sombody+on+a+short+leash%22+idiom
9203886 jpn : 歯痛がひどいんだよ。(bunbuku)
2020-10-29 08:27:25
Annotation:

歯痛 could also read しつう, but I would use はいた in daily conversation.
9203588 eng : Let go now.(CK)
2020-10-29 04:28:59
Annotation:

Not to be confused with...

[#477190] Let's go now. (FeuDRenais) *audio*

Related:

[#2549756] Let go of me. (CK) *audio*
[#326606] Let go of my arm. (CK) *audio*
[#2852141] Let go of my hand. (CK) *audio*
[#29430] Let go of the rope. (CK) *audio*
[#2877228] Let go of the handle. (CK) *audio*
[#3528367] Let go of the bottle. (CK) *audio*
[#358150] Let go of your hate. (lugal)

9200919 eng : Tom turned on his headlight.(CK)
2020-10-29 04:50:07
Related:

[#6867800] Tom turned on his headlights. (CK) *audio*

Annotation:

"Headlight" would more likely be referring to a motorcycle than a car.
9199521 eng : Excuse my brother Tom, he's a bit of a potty-mouth.(DJ_Saidez)
2020-11-23 00:05:40
Annotation:

Being a potty-mouth means that you use rude language a lot.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/potty-mouth
9197166 eng : I'll play it for you now.(CK)
2020-11-15 04:49:09
Annotation:

A musician or a DJ might say this.
9195468 eng : We did do it.(CK)
2020-11-15 05:15:18
Related:

[#4498133] We did it. (CK) *audio*

Annotation:

These have the same meaning. The "do" is used for emphasis.
9195429 eng : You don't need to know Japanese to apply for the JET program.(DJ_Saidez)
2020-10-27 08:14:26
Annotation:

JET = The Japan Exchange and Teaching Programme
http://jetprogramme.org/en/
9194580 eng : You've got a big head.(DJ_Saidez)
2020-10-27 00:14:50
Annotation:

"Have a big head" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22have+a+big+head%22+meaning
9194500 eng : Tom doesn't like changing for P.E.(DJ_Saidez)
2020-10-27 03:43:24
Annotation:

"Changing" means changing clothes. (Taking off one set of clothes and putting on another set of clothes.)
9192878 eng : Tom wakes up at eight in the evening.(DJ_Saidez)
2020-10-26 09:37:53
Annotation:

Night shift job or telecommuting for an overseas job, there are several valid reasons to become a nocturnal creature
9192711 eng : The internet's predecessor, the ARPANET, transmitted its first message in 1969.(DJ_Saidez)
2020-10-26 08:26:19
Annotation:

At the time of submitting, it's been just over 50 years
9192710 eng : The internet is full of trolls.(DJ_Saidez)
2020-10-26 07:39:24
Annotation:

Internet trolls- https://www.merriam-webster.com/dictionary/troll#h3
9192196 spa : Tom abrió su valija y sacó una camisa limpia.(hayastan)
2020-11-02 17:37:09
Annotation:

Mexican Spanish: maleta
Rioplatense Spanish: valija
9190477 eng : Tom has a screw loose.(CK)
2020-10-28 02:15:20
Annotation:

"Have a screw loose" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22have+a+screw+loose%22+meaning
9189275 eng : He dedicated the goal to his little daughter.(DJ_Saidez)
2020-10-25 09:45:35
Annotation:

"Goal" here refers to a goal scored in sports, such as soccer or hockey.
9189058 spa : Mándaselo.(ignacio)
2020-10-25 08:44:48
Annotation:

This is used for things that go by "el"

Ex. El perro = The dog
El carro = The car
El chocolate = The chocolate
9188358 eng : Tom and Mary married secretly.(Hybrid)
2020-10-25 01:49:47
Annotation:

I'm not sure which is more-commonly used, but personally I would say "got married."
9183162 eng : The match is over.(CK)
2020-10-24 03:20:14
Annotation:

For some sports the word "match" is more-commonly used than "game."
Some sports wouldn't call a "game" a "match," and other sports wouldn't call a "match" a "game."
9181967 eng : I hope that nobody is going to sit in front of us.(megamanenm)
2020-10-25 05:34:12
Annotation:

I'd say it this way instead of using "going to"

[#436705] I hope no one sits in front of us. (lukaszpp) *audio*
9181942 eng : It should be banned.(megamanenm)
2020-10-25 05:27:40
Annotation:

The "it" could refer to something like these.

[#8329518] Animal testing should be banned. (Ergulis)
[#776204] The sale of cigarettes should be banned. (CM)
9180157 eng : It looks like I'll be tied up all afternoon.(CK)
2020-10-23 00:54:48
Annotation:

To "be tied up" means to be very busy and not have time for something else.

Here are other sentences with this idiom.

[#9180161] I'm afraid that I'll be tied up all afternoon.
[#9180156] I'll be tied up all afternoon.

9180147 eng : Tom never came back here.(CK)
2020-10-24 02:25:21
Annotation:

This might possibly have more than one translation into some languages.

1. Tom never came back here (into this back room / behind this counter).
2. Tom never cam back here (to this place / this city).

9179869 eng : How bad do you have to go?(DJ_Saidez)
2020-10-25 06:42:05
Annotation:

This refers to going to the toilet.
9171142 eng : Is that your girl?(CK)
2020-10-21 01:18:45
Annotation:

It's interesting that "your girl" can also mean "your girlfriend," but that "your boy" isn't used, or at least I've never heard it used, to mean "your boyfriend."

Related:

[#6645834] Is that your daughter? (CK) *audio*
[#2645495] Is that your girlfriend? (CK) *audio*
[#9171141] Is that your boy? (CK)
9167388 eng : It should be here any moment.(megamanenm)
2020-10-25 05:18:39
Annotation:

The "it" could be something like the following.

[#6580857] The pizza should be here any minute. (Hybrid)
[#3831717] My taxi should be here soon. (CK) *audio*
[#8431490] The bus should be here soon. (CK) *audio*
[#1350133] I think that the train will be here soon. (Chrikaru)
9162804 eng : The hatch is open.(CK)
2020-10-20 00:50:19
Annotation:

These are the 2 meanings of "hatch" that popped into my mind.

1. a submarine hatch
https://www.google.com/search?q=submarine+hatch&tbm=isch&ved=2ahUKEwjn65u4-MHsAhUAxIsBHdPtCPYQ2-cCegQIABAA&oq=submarine+hatch&gs_lcp=CgNpbWcQAzIECAAQQzICCAAyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIADICCAAyBAgAEB4yBAgAEB46BQgAELEDOgcIABCxAxBDUP6SBFi9xgRgv8gEaAdwAHgAgAF0iAGZC5IBBDE3LjGYAQCgAQGqAQtnd3Mtd2l6LWltZ8ABAQ&sclient=img&ei=0zKOX6e2C4CIr7wP09ujsA8&bih=1098&biw=1025

2. a docking hatch (on a spacecraft)
https://www.google.com/search?q=docking+hatch&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwjbiZ6g-cHsAhWEJaYKHfPCC44Q_AUoAXoECA4QAw&biw=1025&bih=1098
9159119 jpn : 男友達と飲みに行ったら彼氏に怒られちゃった。(small_snow)
2020-11-13 09:05:49
Annotation:
(私は、私の)男友達と飲みに行ったら(私の)彼氏に怒られました。

Questions :
(1) 飲みに行ったのは誰?
(2) 誰の男友達?
(3) 怒ったのは誰?
9158999 jpn : トム、どうしたの?顔が真っ赤っ赤だけど。(bunbuku)
2020-10-18 01:42:15
Annotation:
真っ赤っ赤 is an emphatic expression to describe how red it is.


Related:
[#9159009] ほら、見て!空が真っ赤っ赤だよ。写真撮っておこうよ。
9155621 eng : What are you playing?(megamanenm)
2020-10-25 05:13:04
Annotation:

This could refer to anything that you can "play."
-- What song
-- What instrument
-- What game
etc.
9155575 eng : My back is against the wall.(megamanenm)
2020-10-25 05:11:38
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22back+is+against+the+wall.%22+meaning&oq=%22back+is+against+the+wall.%22+meaning
9152072 jpn : 机の上のメモに欲しいもの書いといたから、帰りに買ってきて。(bunbuku)
2020-10-16 19:11:20
Annotation:

書いといた is a casual way to say 書いておいた.
9151921 eng : I have two left feet.(rafaeldejesus8199)
2020-10-17 08:57:10
Annotation:

"Have two left feet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22have+two+left+feet%22+meaning
9142695 eng : Tom came back for seconds.(acell)
2020-10-17 07:59:42
Annotation:

"Seconds" means an additional serving of food.
9142666 eng : Tom threw a potato in the microwave.(acell)
2020-10-14 05:05:52
Annotation:

This does not literally mean that Tom threw the potato.
9142561 eng : Tom's eyes were bigger than his stomach.(acell)
2020-10-17 07:56:53
Annotation:

This means that Tom thought that he could eat more than he could. You might say this if you see that Tom has a lot of food left on his plate after he finished eating.
9140145 eng : Have you found the Plough in the northern sky?(sundown)
2020-10-13 07:38:59
Annotation:

"The Plough" (UK English) is called the Big Dipper in American English.
https://en.wikipedia.org/wiki/Big_Dipper
9134267 jpn : メアリーは学校に行くのを免れようと、仮病を使った。(bunbuku)
2020-10-11 19:19:45
Annotation:

免れる has two ways to read, まぬがれる and まぬかれる.
I'm not sure which is a common reading, but I've been reading it as まぬがれる.
9133516 epo : Mi pensas, ke mi ĵus renkontis la virinon, kiu estos mia edzino.(Raizin)
2020-10-11 13:06:29
Annotation:

Speaker of any gender.
Literally: I think I've just met the woman who will be my wife.
9133513 epo : Mi pensas, ke mi ĵus renkontis la virinon, kun kiu mi edziniĝos.(Raizin)
2020-10-11 13:08:29
Annotation:

Female speaker.
Literally: I think I've just met the woman with whom I'm going to become wives.
9133510 epo : Mi pensas, ke mi ĵus renkontis la virinon, kun kiu mi geedziĝos.(Raizin)
2020-10-11 13:07:43
Annotation:

Male speaker.
Literally: I think I've just met the woman with whom I'm going to become husband and wife.
9132020 eng : You get tired of a beautiful woman in three days, and you get used to an ugly woman in three days.(CK)
2020-10-11 01:49:23
Annotation:

This is a translation of a Japanese proverb.
9123683 eng : Tom is playing games.(Missy_Hissy)
2020-10-30 03:37:11
Annotation:

This can also have an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q=%22playing+games%22+idiom
9121143 eng : I'm sure that this isn't Tom.(CK)
2020-10-11 05:45:28
Annotation:

The speaker might be pointing to a picture.

The following sentence looks similar, but means something different.

[#9132370] I'm sure that this isn't Tom's. (CK)
9112746 eng : Christ has risen!(Reesi)
2020-10-06 08:36:26
Annotation:

Frequently heard this way...

[#1533149] Christ is risen! (Chevere33)
9087025 eng : You're it!(DJ_Saidez)
2020-10-03 09:29:10
Annotation:

This would be used when playing tag.
9081068 eng : Tom is the third youngest child in his kindergarten class.(CK)
2020-09-28 01:21:36
Annotation:

This means that there are 2 children younger than Tom in his kindergarten class.
9071217 eng : I'm closing up.(CK)
2020-09-27 03:40:30
Annotation:

Someone working at a shop might use this sentence at the end of the day.
9062321 eng : You need to put some elbow grease into it.(Iden)
2020-09-23 16:58:51
Annotation:

"Elbow grease" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22elbow+grease%22+meaning
9050106 eng : I guess we'll have to use some elbow grease.(CM)
2020-09-19 06:45:52
Annotation:

"Elbow grease" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22elbow+grease%22+meaning
9049914 eng : "I can't fold another crane," she said to herself.(CK)
2020-09-19 02:07:46
Annotation:

This sentence refers to making "origami" paper cranes.
9035848 jpn : テニスはやめとこうよ。(bunbuku)
2020-09-13 14:34:54
Annotation:

The proper form of やめとこう is やめておこう.
It is often used in casual conversation.
9028216 jpn : ナイフの扱いには注意しないと。(bunbuku)
2020-09-09 20:48:23
Annotation:

注意しないと implies 注意しないといけない.
9020701 eng : Sorry?(Rawrren)
2020-09-07 01:11:54
Annotation:

As a question, this might be used to ask someone to repeat what they said.

Related:

[#434704] Excuse me? (lukaszpp) *audio*
[#4117146] Excuse me, what did you say? (CK) *audio*
[#433423] What did you say? (CK) *audio*
[#327331] Could you repeat that? (CK) *audio*
[#1239143] Could you repeat that again? (CK) *audio*
[#31476] Could you repeat that, please? (CK) *audio*
[#241753] Can you repeat what you said? (CK) *audio*
[#51467] I beg your pardon, but would you repeat what you said? (CK) *audio*
[#2553620] Can you repeat that? (CK) *audio*
[#327331] Could you repeat that? (CK) *audio*
[#4047436] Can you please repeat that? (CK) *audio*
[#3329632] Can you repeat that, please? (CK) *audio*





9015130 eng : I wouldn't feel too bad about it.(shekitten)
2020-09-05 08:22:22
Annotation:

This can mean that you shouldn't feel too bad about it.
9013950 eng : One of you has to go there.(CK)
2020-09-04 04:38:33
Related:

[#1439112] One of you two is going to have to go there. (quickfitter)

Annotation:

#9013950, this sentence, can also be used when "you" refers to more than two people.
9013939 eng : It was below freezing this morning when I got up.(CK)
2020-09-04 04:32:43
Annotation:

"Below freezing" mean below 0°C (32°F).
9013837 eng : The canteen is full.(mccarras)
2020-09-04 02:06:07
Annotation:

This sentence is ambiguous because "canteen" has more than one meaning and both meanings can be used with the adjective "full."

9013836 eng : The canteen is empty.(mccarras)
2020-09-04 02:07:15
Annotation:

This sentence is ambiguous because "canteen" has more than one meaning and both meanings can be used with the adjective "empty."
9009298 eng : We still have a long ways to go.(CK)
2020-09-02 02:49:15
Annotation:

This other version seems to be the one that is used more often.

We still have a long way to go
#9009297


"a long way to go"
Google Search: https://www.google.com/search?q=%22a+long+way+to+go%22&ei=bgdPX4mtMpLa0gSK6Y2wBQ&start=160&sa=N&ved=2ahUKEwiJnKuZusnrAhUSrZQKHYp0A1Y4yAEQ8tMDegQIARA0&biw=1080&bih=880
184 results

"a long ways to go"
https://www.google.com/search?q=%22a+long+ways+to+go%22&ei=kgdPX-qHB9HFmAXN0KjQCQ&start=160&sa=N&ved=2ahUKEwjqmJWqusnrAhXRIqYKHU0oCpo48AEQ8tMDegQIARA0&biw=1080&bih=880
170 results


See Google Ngram Viewer:
https://books.google.com/ngrams/graph?year_end=2019&year_start=1800&content=a+long+way+to+go%2C+a+long+ways+to+go%2C+a+long+way%2C+a+long+ways&smoothing=3&corpus=26&direct_url=t1%3B%2Ca%20long%20way%20to%20go%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ca%20long%20ways%20to%20go%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ca%20long%20way%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ca%20long%20ways%3B%2Cc0

9005548 eng : I wonder how long we'll have to do that.(CK)
2020-09-13 06:22:04
Annotation:

This sentence can have more than one meaning, depending on the pronunciation of "have to."
9003234 por : Ela me mandou uma mensagem faz 10 minutos.(Ricardo14)
2020-08-30 01:47:19
Annotation:

10 = dez
8999793 eng : I can't drink beer anymore.(CK)
2020-08-28 04:59:49
Annotation:

Don't confuse this sentence with the following.

[#496135] I can't drink any more beer. (CK) *audio*
8999754 eng : The data suggests otherwise.(CK)
2020-08-28 03:52:41
Related:

[#5737931] The data suggest otherwise. (CM)


Annotation:

The word "data" is both a plural noun and a non-countable noun.
8995886 eng : Our university chartered a plane for the football team and the marching band.(CK)
2020-08-26 08:50:08
Annotation:

With a reference to the marching band, this would mean American football and not soccer.
8995453 eng : That one is moving.(EricYarnell)
2020-08-26 00:36:03
Annotation:

This could be an animal or non-living thing such as a truck or a cloud.
8990644 eng : That's peanuts.(soliloquist)
2020-08-27 02:19:16
Annotation:

This means that the amount of money mentioned isn't very high.

8988409 eng : Some sentences are too long.(User92240)
2020-08-22 05:57:55
Annotation:

Out of any other context, I would assume this means prison sentences.
8987466 eng : Let's get down to brass tacks.(shekitten)
2020-08-22 08:44:29
Annotation:

"Get down to brass tacks" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Get+down+to+brass+tacks%22+meaning
8986060 deu : Tom mag Berliner.(Luiaard)
2020-08-20 15:02:33
Annotation: Berliner is a German dish

- https://en.wikipedia.org/wiki/Berliner_(doughnut)
8985256 eng : This will deaden the pain.(mccarras)
2020-08-20 02:36:16
Annotation:

The "this" is most likely some kind of medicine.
8984018 eng : Let's go for a pint.(CK)
2021-01-12 03:18:18
Annotation:

"A pint" refers to "a pint of beer," though we wouldn't usually say the "of beer" part when using this expression.
8983959 eng : What do you play?(CK)
2020-08-28 23:09:30
Annotation:

You could use this to ask someone what musical instrument they played.
8983562 eng : Little pitchers have big ears.(mccarras)
2020-08-19 05:07:58
Annotation:

This is a proverb that means you need to be careful what you say when children are listening.


https://www.google.com/search?q=%22Little+pitchers+have+big+ears.%22+meaning
8983282 eng : Put your skates on and get on the floor.(mccarras)
2020-08-22 09:40:23
Annotation:

This refers to roller skates.

Here is a version for ice skates.

[#8989182] Put your skates on and get on the ice. (CK)
8977027 eng : Is this your name?(Analu_Kalaka)
2020-12-17 03:23:43
Annotation:

This question might be used when pointing to a name on a list.
8973574 eng : You aren't leaving Boston for good, are you?(CK)
2020-08-13 07:50:08
Annotation:

"Leave for good" means to never come back.
8969718 eng : Tom ate like a horse.(CK)
2020-08-11 01:42:01
Annotation:

"Eat like a horse" is an idiom.

It means to eat a lot of food.
8962509 eng : Tom isn't a vet.(CK)
2020-08-07 01:56:52
Annotation:

"Vet" has 2 meanings, so you may want to add 2 translations.
8960752 eng : Aren't you getting on?(sundown)
2020-12-17 03:25:02
Annotation:

This might be said while standing in front of a bus.
8960751 eng : Are you not getting in?(sundown)
2020-12-17 03:25:55
Annotation:

This might be said in front of a rowboat or car.
8938269 jpn : トムがこの仕事を引き受けてくれるかどうかは微妙だけど、ダメ元で頼んでみるよ。(bunbuku)
2020-07-25 08:25:24
Annotation:

ダメ元 is a shorten word of 駄目で元々.
It means that there is nothing to lose by giving it a try.


Related:

[#8938384]
メアリーに彼氏がいないってのは、わかったんだよな?じゃあ、今すぐにでもデートに誘えよ。駄目で元々だろ?
8935330 eng : I feel a little under the weather today.(CK)
2020-07-24 00:42:31
Annotation:

To "feel (or be) a little under the weather" is an idiom.

This sentence means that I don't feel so well today, or that I feel a little sick today.

8931085 eng : Let us speak English.(nut)
2020-07-22 06:34:22
Annotation:

This has 2 meanings. Tagged: ambiguous

1. Let's speak English. (Making a suggestion.)
2. Allow us to ... (Asking for permission.)

Perhaps for Americans, this only has the 2nd meaning. At least, I think I would always use the contracted form for a suggestion.
8925836 eng : I'll take them with me.(CK)
2020-07-20 00:35:08
Annotation:

"Them" could be people, for example my children, or things, for example those suitcases.
8918311 eng : This is fake.(CK)
2020-07-16 00:12:37
Annotation:

[#8918311] This is fake. (This sentence)

"Fake" is an adjective.


[#2549624] This is a fake. (CK) *audio*
[#8918321] These are fakes. (CK)

"Fake" is a noun.


8916570 jpn : 「見てくださいよ、窓。部長またマインスイーパやってますよ。やることないんなら帰ればいいと思いません?」「部長もトラブル対応してる部下残して帰れないんだよ。部長は部長なりに気を使ってるのさ」「地雷踏みましたよ」(small_snow)
2020-07-15 05:21:31
Annotation:

オフィスの座席表は、こんな感じかな?
-------- <--窓(夜になると鏡代わりになる)
_□ <--部長席
□□ <--部下の席
□□ <--部下の席(話者B先輩)
□□ <--部下の席(話者A後輩)
8916568 jpn : 「見て、窓。部長またマインスイーパやってるよ。やることないんなら帰ればいいのにね」「部長も気を使ってるんじゃないの。トラブル対応してる私たち残して帰るのもな〜って」「にしても、気づかないのかな。見て、また爆弾踏んだよ」(small_snow)
2020-07-15 05:19:28
Annotation:

オフィスの座席表は、こんな感じかな。

-------- <--窓(夜になると鏡代わりになる)
_□ <--部長席
□□ <--部下の席
□□ <--部下の席
□□ <--部下の席(話者A,Bはこの辺りかな。余り部長席に近いと聞こえちゃうしね)
8916463 jpn : 良くぞ見つけてくれた!(small_snow)
2020-07-15 01:03:21
Annotation:

「よくぞ」は手持ちの辞書(三省堂 現代新国語辞典 第四版発行)では「良くぞ」と書かれていますが、ネット上では「善くぞ」になっているようです。
参考URL:https://bit.ly/3etu95c
8905449 jpn : 納得いかないな。(small_snow)
2020-07-10 12:45:47
Annotation:

「それが、しっくりこない。あなたが言っていることを率直に理解できない」の意
8902876 eng : Tom sent his sandwich back.(shekitten)
2021-01-16 04:31:56
Annotation:

If someone at a restaurant is dissatisfied with the food, they might "send it back."
8902439 eng : What does the average Joe think?(CK)
2020-07-10 00:47:16
Annotation:

"The average Joe" is an idiom.

https://idioms.thefreedictionary.com/average+Joe
8899401 jpn : トムってマザコンなんだよ。(small_snow)
2020-07-08 23:57:38
Annotation:

マザコンは、マザーコンプレックス(和製英語: mother complex)の略です。
※和製英語であることにご注意ください。

意味は、母親に対して青年が強い愛着・執着を持つ状態です。
引用元URL : https://bit.ly/2Dfbjl9

また、英文 #8892280 の Annotation は、その特徴をよく表していると感じました。
8897707 jpn : この車って、リッターどのくらいなの?(small_snow)
2020-07-07 09:19:12
Annotation:

車の燃費が気になる時に使います。
8897624 jpn : 昇段試験を受ける時には、面マスクを付けなさいって書いてあるよ。(small_snow)
2020-07-07 08:50:56
Annotation:
剣道のコロナ対策:https://www.fnn.jp/articles/-/54542
8893206 spa : Mándasela.(arh)
2020-10-25 08:43:29
Annotation:

This is used for things that go by "la"

Ex. La carta = The card
La pila = The battery
La foto = The photo
8892280 eng : Tom is a mama's boy.(CK)
2020-07-08 01:46:12
Annotation:

(idiomatic, derogatory) A male person, especially a young man or boy, who is overly attached to or influenced by his mother; a sissy. He's such a mama's boy that he can't even ask a girl out for a date without his mother's approval.

https://en.wiktionary.org/wiki/mama%27s_boy
8890016 jpn : 私の息子は、ふたつの時にしゃべり始めました。(small_snow)
2020-07-04 01:47:50
Annotation:

歳の数え方の1つに「つ」を使った数え方があります。
ひとつ、ふたつ・・・・やっつ、ここのつ
10歳以上は「つ」を使った数え方はしなくなります。
子離れの目安で「つ離れ」というそうです。
8886161 jpn : 流れ星が大きいと、お願い事もたくさん叶えてくれるのかな?(small_snow)
2020-07-02 06:01:11
Annotation:

日本時間7月2日午前2時32分ごろ...
https://www.youtube.com/watch?v=ALgQIZ_53Qs&feature=share
8884166 eng : It's for you, Tom.(deniko)
2020-07-01 08:23:38
Annotation:

You might say this after answering a landline phone.
8883534 por : Essa é décima vitória seguida do time.(Ricardo14)
2020-06-30 23:22:14
Annotation:

décima = 10ª = 10th
8879315 jpn : 38.9℃の熱があります。(small_snow)
2020-06-29 02:16:40
Related:
#8877803 38度9分の熱がある。

Annotation:
体温は、
口語:38度9分(さんじゅうはちどくぶ)
表記:38.9℃
を使うことが多いと思います。
8877803 jpn : 38度9分の熱がある。(small_snow)
2020-06-29 02:16:42
Related:
#8879315 38.9℃の熱があります。

Annotation:
体温は、
口語:38度9分(さんじゅうはちどくぶ)
表記:38.9℃
を使うことが多いと思います。
8877799 jpn : 私の孫は子猫を飼っています。その猫の毛並みは白と黒で瞳はグリーンがかっています。孫はその猫と遊ぶのが大好きで、ヴィヴィと呼んでいます。ヴィヴィは綺麗な猫で、私たちのペットです。(small_snow)
2020-06-28 03:35:00
Related:
#8877798 私の孫息子は猫を飼っている。その猫は白と黒の被毛を持ち緑がかった瞳をしている。孫はその猫と遊ぶのが大好きで、その猫をビビと名づけた。ビビは美しい。それは私たちのペットである。

Annotation:
実は、孫娘(granddaughter)という言葉はよく耳にしますが、孫息子(My grandson) はあまり耳にすることがありません。そのため、こちらの文は、My grandsonを「孫」で表現しています。そのほか可能と思われる範囲でニュアンスを変えてみました。
8875141 jpn : チェスはやったりもするよ。(small_snow)
2020-06-27 02:23:02
Annotation:

#5902895 I play chess, too.
I play chess in addition to watching others play chess, or reading about chess, etc.
8875140 jpn : チェスもするよ。(small_snow)
2020-06-27 02:22:38
Annotation:

#5902895 I play chess, too.
I play chess in addition to playing something else.
I play chess in addition to doing something else.
8875139 jpn : 私もチェスやる。(small_snow)
2020-06-27 02:21:19
Annotation:

#5902895 I play chess, too.
I, in addition to someone else, play chess.
8868621 jpn : 洗脳されんなよ。(small_snow)
2020-06-24 03:02:18
Annotation:

翻訳元(#8868456 Don't drink the Kool-Aid.)に関連して
Drinking the Kool-Aid -- > https://bit.ly/317id61
8856101 por : Eu sei como fazê-la falar.(Ricardo14)
2020-06-19 06:49:54
Annotation:

Although it's the correct ("grammar") way to say this, people would say #8825481instead.
8853334 jpn : 一番上のボタン、外れてるよ。(small_snow)
2020-06-18 01:20:08
Related:
[#196248] ボタンが取れた。

Annotation:
I think ....
ボタンが取れる:服から
ボタンが外れる:ボタンの穴から
8850481 jpn : 明日は、10時10分前には集合してください。(small_snow)
2020-06-17 05:58:18
Annotation:

会議は10時から始まるよ。
8850359 eng : I lost someone very important to me.(bill)
2020-06-17 07:06:07
Annotation:

This would mean that someone important to you has died.
8837275 jpn : 図書カードあるよ。(small_snow)
2020-06-12 10:49:50
Annotation:

[Eng] #8837222 I have a library card.
の訳としての「図書カード」は「図書館を利用するカード」「図書館で本を借りるためのカード」の意味です。「図書カード」というと、日本では最近は「本を買うためのカード」を思い浮かべる人が多いと思いますが、小学校では図書館で本を借りるカードを「図書カード」と今も読んでいるところもまだあるようです。ちなみに大学の図書館や公共の図書館を利用するカードは「図書館利用カード」と呼ばれることが多いような気がします。
8815398 eng : The loss will amount to one hundred million dollars.(CK)
2020-07-25 07:11:18
Annotation:

$100,000,000
8814778 eng : I let Tom do a lot of things.(CK)
2020-06-06 06:12:10
Annotation:

Remember that the verb "let" is conjugated "let - let - let."
This means you can likely have more than one translation for this one.
8814750 jpn : ご支援いただきました皆様に感謝申し上げます。(small_snow)
2020-06-03 23:30:49
Annotation:

「感謝申し上げます」は「感謝いたします」という表現の敬語表現
8813287 jpn : 彼が食べてるのにします。(small_snow)
2020-06-03 23:51:44
Annotation:

こちらの注釈も是非ご覧ください。
[#8813144] I'll have what Tom's having.
8813144 eng : I'll have what Tom's having.(shekitten)
2020-06-02 23:35:47
Annotation:

You might hear this sentence in a restaurant.
8811523 jpn : トムはフライドポテトにケチャップをつけた。(small_snow)
2020-06-02 06:41:20
Annotation:
fry = フライドポテト? って思われるかもしれませんが、翻訳元[#7050999]こちらのコメントも一緒にご覧ください。彼が言う、fry = a German French fry とのことなので、フライドポテトにしました。https://bit.ly/2XRi7Mz

また、フライドポテトをケチャップに浸すことを私は、「フライドポテトにケチャップをつける」と表現するので、この訳にしています。:)
8805641 jpn : 彼は上司とウマが合わない。(small_snow)
2020-05-31 05:43:26
Annotation:

「ウマ(馬)が合わない」は、「好みや考え方が違い、仲良くやっていけない」の意
8796064 jpn : カヤパオを食べるのが好きです。(small_snow)
2020-05-27 12:17:29
Annotation:
Kaya pau の正式な日本名は定かではありませんが、肉まんやあんまんの中身がカヤジャムになったもののようです。---> https://bit.ly/2XtNaOi
8791793 jpn : 『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。(small_snow)
2020-05-26 00:44:46
Annotation:

カチューシャ:ロシア民謡
https://www.youtube.com/watch?v=nl0eMOGRW8E
8791762 jpn : 多くの人が日々の生活について書いている。(small_snow)
2020-05-25 23:55:15
Related:
[#8791760] ほとんどの人が日々の生活について書いている。

Annotation:
many/much (多く or 多くの) と most (ほとんどの)との違い。
8791760 jpn : ほとんどの人が日々の生活について書いている。(small_snow)
2020-05-25 23:54:02
Related:
[#8791762] 多くの人が日々の生活について書いている。

Annotation:
many/much (多く or 多くの) と most (ほとんどの)との違い。
8790860 eng : I'm trying to figure out what's open and what isn't.(shekitten)
2020-11-17 23:38:24
Annotation:

This could refer to shops, stores and businesses.
It could also refer to computer applications.
8769936 eng : How about somersaults?(carlosalberto)
2020-05-18 00:18:19
Annotation:

This could be a follow-up question used after ...

Q: How many pushups can you do in three minutes?
A: ___
Q: How about somersaults?

I think lifting weights is tiring.
Q: How about somersaults?

Tom is good at [doing something].
Q: How about somersaults?

etc.

We have a number of other sentences with "somersault."

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=somersaults&from=eng




8752723 jpn : ラテンアメリカには、アニメ好きな人が多い。(small_snow)
2020-05-11 00:55:05
Related:

#4521053 ラテンアメリカでは、アニメが好きな人が多い。

Annotation:

※「には」と「では」はどう違う?
参考URL:https://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/03/89.html
8749019 jpn : お母さんはお家にいる?(bunbuku)
2020-05-09 11:15:21
Annotation:
When adults visit or call someone, they often use this expression to kids staying alone at home.
8727073 jpn : 日本では、学校給食が唯一のまともな食事だという子どもが増えており、給食が食べれなくなる夏休みになると体重が減るという子どもも少なくない。(small_snow)
2020-06-13 06:47:07
Annotation:

「学校給食が唯一のまともな食事」というのは、経済的理由や親の都合(経済的には問題ないが、忙しくて食事の準備が十分にできない)などがあるのかな。理由は様々のようです。
8717205 jpn : 世界中の多くの人が、食料不安を肌で感じています。(small_snow)
2020-04-26 03:28:02
Annotation:

肌で感じる means you understand from experience.
8716541 jpn : トムはまだ激おこ?(bunbuku)
2020-04-25 19:28:46
Annotation:
激おこ is slang especially used by young people.
8715681 eng : Hi, it's me, Tom.(Hybrid)
2020-12-09 04:02:08
Annotation:

Tagged: ambiguous

1. Hi, it's me, (I'm) Tom.
2. Hi, it's me, (addressing) Tom.

This wouldn't be ambiguous in spoken language, since the rhythm and the intonation would be different.
8714753 eng : You guys stink.(shekitten)
2020-10-23 01:15:16
Annotation:

This can have several meanings.

8691317 eng : Doesn't that ring a bell?(ajje)
2020-12-18 04:00:28
Annotation:

"Ring a bell" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Ring+a+bell%22+meaning
8689061 jpn : 飲んでたの?(small_snow)
2020-06-05 02:07:37
Annotation:

「飲んでたの?」は、「お酒(アルコール類)を飲んでたの?」という意味合いで使われます。まぁ、「それ(お茶やジュース)飲んでたの?」という意味で使う事も絶対ないわけではないけど。
8681071 jpn : 1、2日待ってくれ。(small_snow)
2020-07-04 05:43:24
Annotation:

「1、2日」の読み方ですが、色々あるようです。
これを「いち・ふつか」と読むのは、大和言葉に由来していて、漢語の場合は、「いち・ににち」と読むようです。今回は「いち・ふつか」になっています。

漢語に由来する読み方:
1、2日:いち・ににち
2、3日:に・さんにち
3、4日:さん・よんにち

大和言葉(やまとことば)に由来する読み方:
1、2日:いち・ふつか
2、3日:ふつか・みっか
3、4日:さん・よっか

また、日付として(例えば7月1、2日)の場合は「ついたち・ふつか」と読むはずです。私の認識が違ってたらごめんなさい ^^;
8669826 eng : I'll have to amputate.(ajje)
2020-04-14 09:06:29
Annotation:

You might hear a doctor say this.
8667979 jpn : トムはお風呂を入れた。(small_snow)
2020-04-10 05:12:19
Annotation:

「お風呂を入れる」は「お風呂にお湯を入れて、入浴する準備をする」の意
8663889 jpn : トムはベジマイトは激マズだと思っている。(small_snow)
2020-04-08 06:54:40
Annotation:

「ベジマイト(Vegemite)」は、オーストラリアの珍味。
8663764 jpn : スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。(small_snow)
2020-04-08 05:48:25
Annotation:

Micromoon(最小満月)とSupermoon(スーパームーン)との差らしい。

@CK
さっきは、満月の情報をありがとう。:)
8663415 jpn : すごく為になります。(small_snow)
2020-04-07 21:58:31
Annotation:

「為になる」は「自分にとって有益だ、得るものがあるといった」の意。
(例)すごく為になる話だった。

Related:

[#8663432] 昨日、たまたま見た動画は、とても為になる話だった。
8662645 jpn : トムはエレクトロニック・ダンス・ミュージックが好きだ。(small_snow)
2020-04-08 22:17:54
Annotation:

エレクトロニック・ダンス・ミュージック:https://bit.ly/34gKEhn
8662632 jpn : トムはバロック音楽が好きだ。(small_snow)
2020-04-07 09:13:30
Annotation:

バロック音楽:https://bit.ly/2RkIok1
8662178 eng : Do you need help with your bags?(bill)
2021-01-16 05:08:17
Annotation:

This could mean shopping bags or suitcases.
8660803 jpn : トムは、12ぐらいの時にスノボに関心を持つようになった。(small_snow)
2020-04-06 12:39:58
Related:

[#8660801] トムは、12歳頃にスノーボードに興味を持った。

「関心を持った」も「興味を持った」も日本語ではさほど違いはありません。
ただ、遊びやレジャー、娯楽に対し使う時は「面白いと感じながら注意を向ける」という意味合いが強い「興味を持った」の方がより良いかもしれませんね。

Annotation:

「スノボ」は「スノーボード」の略で「スノボー」と書く場合もあります。
どちらも間違いではありません。「ボード」とも言うようですが、私は「スノボ」の方が馴染みがあるので、こちらで留めます。
8660724 jpn : スノボを習いたい。(small_snow)
2020-04-06 13:07:59
Annotation:

「スノボ」は「スノーボード」の略で「スノボー」と書く場合もあります。
どちらも間違いではありません。「ボード」とも言うようですが、私は「スノボ」の方が馴染みがあるので、こちらで留めます。
8660509 jpn : トムは瓶底眼鏡をかけた。(small_snow)
2020-04-06 11:48:08
Annotation:

「牛乳瓶の底のように厚いレンズでできた眼鏡」のことを「瓶底眼鏡(びんぞこめがね)」と呼びます。
8660392 jpn : トムは自分のバンで一夜を明かした。(small_snow)
2020-04-06 11:15:14
Annotation:

バン:https://bit.ly/3aKO4eQ
8658244 eng : A foolish head makes for weary feet.(shekitten)
2020-04-05 08:52:24
Annotation:

This is apparently an Arabic proverb.
It's found in both of these books.

A Dictionary of Arabic and Islamic Proverbs
By Paul Lunde, Justin Wintle

The Multicultural Dictionary of Proverbs: Over 20,000 Adages from More Than ...
By Harold V. Cordry
8658138 jpn : あなたの身体が心配なの。(small_snow)
2020-04-05 03:32:29
Annotation:

「身体」は常用漢字としては「しんたい」と読みます。
「身体」を「からだ」と読むのは常用漢字外ですが「心とカラダ」を示す場合や「公的な文章や丁寧に言う場面」などではこちらが使われます。
8658137 jpn : 君の身体を心配してるんだ。(small_snow)
2020-04-05 03:33:02
Annotation:

「身体」は常用漢字としては「しんたい」と読みます。
「身体」を「からだ」と読むのは常用漢字外ですが「心とカラダ」を示す場合や「公的な文章や丁寧に言う場面」などではこちらが使われます。
8658063 eng : This is above your pay grade.(Hybrid)
2020-04-05 08:07:52
Annotation:

Idiom:
above (one's) pay grade - https://idioms.thefreedictionary.com/above+pay+grade
8657782 jpn : 彼は私の手をしっかりと握った。(small_snow)
2020-04-05 00:44:45
Annotation:

[#299200] He held on to my hand tightly.

hold on to .... : ... につかまる。
e.g.)
Hold on to my hand. : 私の手につかまりなさい。
の状況として、
He held on to my hand tightly. : 彼は私の手にしっかりとつかまった。(彼は私の手をしっかりと握った。)
8656907 eng : Tom is a translator.(Smoky)
2021-01-06 02:12:50
Related:

[#7736358] Tom is an interpreter. (CK) *audio*

Annotation:

Perhaps in some languages "interpreter" and "translator" might use the same word, but they are not exactly the same.
8655806 jpn : 台所から出てってよ。(bunbuku)
2020-04-04 03:25:59
Annotation:
出てって is a casual and colloquial way of saying 出て行って.
8653798 jpn : トムは大切な人の健康を心配している。(small_snow)
2020-04-02 21:29:11
Annotation:

「大切な人」は、利害関係をなしにして、「自分にとってその人が必要だと思える人。心の支えになってくれる人」を指す時に使われます。
8652703 jpn : 転んだ時に、木の根っこで頭を打ったみたい。たんこぶができちゃった。(small_snow)
2020-04-02 11:16:36
Annotation:

[#8652668] 木の根っこに足つまずかせて、こけちゃったよ。

2歳の男の子は、木の根っこにつまずき、転んだ時に、違う木の根っこで頭を打ちました。頭には大きなたんこぶができました。
8647399 eng : Tom said that he would never play with magnets again.(Hybrid)
2020-04-04 11:45:32
Annotation:

If I heard someone say this sentence, I would assume that perhaps Tom had done something stupid with a magnet such as swallowing one.
8647385 eng : Things went downhill pretty quickly.(Hybrid)
2020-04-04 12:10:37
Annotation:

"Things went downhill" is a way to say "things got worse."
8645101 jpn : 自分で出来たらよかったんだけど。(small_snow)
2020-03-29 22:20:48
Annotation:

myself: 「自分で、私自身が」
8639567 eng : My name is mud.(Eccles17)
2020-03-28 02:53:34
Annotation:

This is an idiom.

https://grammarist.com/idiom/ones-name-is-mud/
8634763 jpn : こだわらないよ。なんでも食べるよ。(small_snow)
2020-03-26 02:55:55
Annotation:

英語の"I'm not picky."の訳なので唐突に「こだわらないよ」という表現にしていますが「(食べ物には特に)こだわらないよ」「好き嫌いはないよ」という意味です。
8629815 jpn : 君の手は氷のようだね。(small_snow)
2020-03-24 02:08:05
Annotation:

「君の手は氷のように冷たいね」という意味。
8613871 eng : Don't ever let this happen again.(CK)
2020-03-15 06:28:00
Annotation:

"Don't ever let this happen again." 163
"Don't let this ever happen again." 141. * Not yet added.
"Don't let this happen ever again." 97 [#8592581] *audio*

A week or so ago, I was asked not to contribute sentences with the same meanings. However, this is the more commonly-heard variant of this, so I've gone ahead and added it. The above counts are based on the number of pages found by a Google search.

Hopefully, I and other members will be able to convince TRANG and a couple of other people that having same language sentence equivalents is not a bad idea. If we can do that, I'll add the 3rd variant, too.
8607210 eng : Did you read my email?(Luiaard)
2020-12-18 04:06:15
Annotation:

This could have either of these meanings.

1. Did you read the email that I sent you? [#9495979]
2. Did you read the email in my email account that others sent to me (while I was away from my computer.)
8606882 jpn : お肉が食べたくて買い物に来たけど、どの肉買ったらいい?(small_snow)
2020-06-04 14:28:24
Annotation:

「はじめてのおつかい(https://www.youtube.com/watch?v=Or2gnTPO_RU :面白いけど、長いので見ない方がいいです)」ではありませんが。。。買い物慣れしていない人が買い物に行き、悩んだ末に送ってきたメッセージの一部です。

分かり難くてごめんなさい。反省中。
8602310 jpn : 阿吽の呼吸で事を進める彼らが羨ましい。(small_snow)
2020-06-13 06:14:57
Annotation:

「阿吽の呼吸(あうんのこきゅう)」とは「二人以上が一緒にある物事をする時に、息がぴたりと合うこと」です。
8599717 eng : Tom was wearing a trenchcoat.(CK)
2020-03-09 02:13:42
Annotation:

Both "trenchcoat" and "trench coat" are valid spellings.

However, I'm fairly certain "trench coat" is the more commonly-seen one and would likely be preferred by editors.

I wonder if I should delete this one.

The advantage of keeping it would be that both of these searches get resutls.

trench coat
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&query=trench+coat

trenchcoat
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&query=trenchcoat
8596956 eng : Hats off to Tom for taking a stand.(CK)
2020-03-09 08:26:49
Annotation:

"Hat off to ..." is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Hats+off+to%22+meaning

"Take a stand" is an idiom, too.

https://www.google.com/search?q=%22take+a+stand%22+meaning
8593627 eng : Tom was wearing a kilt.(CK)
2020-03-06 06:55:44
Annotation:

See Google images for "kilt."

https://www.google.co.jp/search?hl=en&tbm=isch&source=hp&biw=1312&bih=1070&ei=zPNhXuvJNfvUmAWtramYBQ&q=kilt&oq=kilt&gs_l=img.3..0l10.2423.2931..3667...0.0..0.77.342.5......0....1..gws-wiz-img.....0.-miSSvg0R2A&ved=0ahUKEwjr3-OSooXoAhV7KqYKHa1WClMQ4dUDCAY&uact=5
8593199 eng : Extra! Extra! Read all about it!(soliloquist)
2020-03-07 08:45:25
Annotation:

An "extra" is a special edition of a newspaper that's published when a very unexpected or special event happens. This is what a person on the sidewalk might say to get you to buy it. Sometimes, extras were given away for free.

Perhaps all the above should be in the past tense. I'm not sure if this still happens.

See a YouTube video.

https://www.youtube.com/watch?v=ZuP3YdLPaVA

See google images.

https://www.google.com/search?q=extra+extra+read+all+about+it&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwieorbN_IfoAhW_y4sBHV8mBzwQsAR6BAgGEAE&biw=977&bih=840
8591419 jpn : みんなちがって、みんないい。(small_snow)
2020-03-03 12:07:00
Annotation:

金子みすゞさんの「私と小鳥と鈴と」の一節より

「それぞれが、べつべつで、でもそれに優劣は無い」「個性豊かなことが素晴らしことです」の意

金子みすゞさんの作品に関する著作権について:
金子みすゞさんの作品に関する著作権は、彼女の死後長い年月が経過しているので消滅していますが、JULA(ジュラ)出版局を窓口にした「金子みすゞ著作保存会」があり、使用する際は事前に届け出を必要としているようです。

今回のこの文につきましては「金子みすゞ著作保存会」の方にメールで問い合わせを行い、
:::
「みんなちがって、みんないい。」が、
金子みすゞの「私と小鳥と鈴と」の一節であることをわかるようにしてご使用していただければ
よろしいかと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
金子みすゞ著作保存会(JULA出版局内)
:::
のご返信をいただいていることを追記いたします(日本時間:2020年07月13日)
8591163 eng : Wash your hands with soap and water.(CK)
2020-03-03 08:49:41
Annotation:

"Soap and water" is much more commonly-used than "water and soap."

https://books.google.com/ngrams/graph?content=with+soap+and+water%2C+with+water+and+soap&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cwith%20soap%20and%20water%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cwith%20water%20and%20soap%3B%2Cc0

Reference:

https://en.wikipedia.org/wiki/Irreversible_binomial

8586629 jpn : 喜んでお伺いします。(small_snow)
2020-03-01 04:25:28
Annotation:

<<謙譲語(Humble Language)>>
この場合の「伺う」は「訪問する」「行く」の謙譲語。
8586146 eng : Tom laughed all the way to the bank.(CK)
2020-03-10 09:32:35
Annotation:

"Laugh all the way to the bank" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22laughed+all+the+way+to+the+bank.%22+meaning
8585950 jpn : 線香花火は、火をつけそれが落ちるまで「蕾」「牡丹」「松葉」「散り菊」と名づけられた4つの段階を楽しむことができます。その美しい名前は、人の人生になぞらえ付けられたそうです。(small_snow)
2020-06-13 06:07:46
Annotation:

関係者ではありませんが、筒井時正玩具花火製造所( http://tsutsuitokimasa.jp/ )
の線香花火は有名ですね。
https://www.youtube.com/watch?v=y18-1PA_2YQ
https://www.youtube.com/watch?v=Q6wugBejxAg
8585861 eng : You sure do do that a lot.(CK)
2020-03-01 02:07:51
Annotation:

The first "do" is for emphasis.

Related:

[#8586282] You sure do that a lot. (CK)

[#4887827] You do work a lot. (CK) *audio*
[#2954469] You do have a point. (CK) *audio*
[#3732719] You do look nice. (CK) *audio*
[#3330936] You do look tired. (CK) *audio*
[#3356311] You do have a point there. (CK) *audio*
[#3356338] You do look a little pale. (CK) *audio*
[#3170982] You do get around, don't you? (CK) *audio*
[#4011647] You do drive, don't you? (CK) *audio*
[#2954472] You do seem a little tense. (CK) *audio*




8583065 eng : The season is going well.(CK)
2020-03-15 10:03:12
Annotation:

A coach of a sports team might say this.
8582323 eng : Tom can't keep time.(CK)
2020-02-28 10:03:10
Annotation:

A musician might say this sentence.
8582013 eng : It's pouring.(CK)
2020-02-28 01:46:46
Related:

[#2867344] It's pouring down rain. (CK) *audio*
[#2267465] It's raining very hard. (_undertoad) *audio*
[#384559] It's raining cats and dogs. (Dorenda) *audio*

Annotation:

There is a well-known nursery rhyme with this sentence.

It’s raining. It’s pouring.
The old man is snoring.
He went to bed and bumped his head,
And he couldn’t get up in the morning.

Sentences in our database related to sentences in the nursery rhyme:

[#456237] It's raining. (lukaszpp) *audio*
[#1523557] Tom is snoring. (Spamster) *audio*
[#2549443] Tom went to bed. (CK) *audio*
[#8078643] Tom bumped his head. (Hybrid) *audio*

8577712 eng : If you play with fire, you get burned(CK)
2020-02-26 00:00:41
Annotation:

This is a proverb, or perhaps could also be called an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22If+you+play+with+fire%2C+you+get+burned%22+meaning
8574417 eng : We're not ready to throw in the towel.(CK)
2020-02-25 00:20:52
Annotation:

"Throw in the towel" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22throw+in+the+towel%22+meaning
8569982 eng : I hope that the fish are biting.(CK)
2020-02-23 03:50:24
Annotation:

This is something you might say if you were getting ready to go fishing.
8567768 jpn : 衣替えを4回。最低でも2回はしないといけない。ちょっぴり面倒。(small_snow)
2020-06-13 06:55:07
Annotation:

日本は春・夏・秋・冬と4つの四季があります。4つの季節を感じれるのは嬉しいのですが4つ四季があるという事は、着る服も長袖-->半袖-->長袖-->超厚着と変えないといけなくて、そのたびにする衣替えはちょっぴり面倒です。
8564935 eng : Thanks for the heads up.(CK)
2020-10-14 00:04:42
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Thanks+for+the+heads+up%22+meaning&oq=%22Thanks+for+the+heads+up%22+meaning
8560376 eng : I read several books a week.(CK)
2020-02-20 10:18:48
Annotation:

This can have 2 different tenses, depending on the pronunciation of "read."

8558618 eng : I do think Tom will be there.(CK)
2020-02-20 10:34:53
Annotation:

This has the same meaning as the following one, with the "do" adding emphasis.

[#8565212] I think Tom will be there. (CK)
8556067 jpn : トムもメアリーも歌が上手いです。(small_snow)
2020-02-16 12:51:48
Annotation:

「上手」は、「じょうず」とも読みますが「上手い(うまい)」とも読みます。
8553718 jpn : トムは私のドレスが気に食わないと言った。(small_snow)
2020-02-15 11:10:29
Annotation:

「気に食わない」は、「不満である。気にいらない」の意
8550868 eng : This is going to be big.(CK)
2020-03-30 02:27:00
Annotation:

You might say this about an upcoming event.
8549300 jpn : 豪雨災害で多数の命が奪われた要因の一つとして、行政が避難勧告の発令に踏み切れず先送りしたことが指摘されている。(small_snow)
2020-06-13 06:36:11
Annotation:

日本は、自然災害が多い国です。特に近年は、豪雨(局地的な雨)により山が崩れたり川が氾濫し多くの命が奪われました。災害が起こり大きな被害が出ると、それを繰り返さないために原因追及が行われます。その時、指摘された内容の一つに、行政(ここでは市役所や役場など)が市民に対し、避難勧告(そこは危ないので早く逃げてくださいと促すこと)をもっと早く出していたら被害は拡大しなかったというのがありました。その内容をちょっとフォーマルに書いてみました。
8549299 jpn : 地方大会にも関わらず、大会のパンフレットにはそうそうたるメンバーが名を連ねている。(small_snow)
2020-06-16 09:03:43
Annotation:

日本国内の大会(スポーツでも文化活動でも)は、大きく分けて全国大会と地方大会があります(もっと違う区分もありますが)地方大会は、全国大会に出場するための大会になり(そうでない場合もあるけど)、県別または地区別の大会で全国大会に比べ小規模です。

「そうそうたる(錚々たる)」とは「優れている人々の集団や顔ぶれのこと」で、「名を連ねる」は「名前が並んでいる」という意味になります。

この文は、「小さな地方の大会なのに、大会のパンフレットには優秀な選手たちの名前がたくさん並んでいる」というニュアンスの文になります。
8544370 eng : Tom took a bullet for me.(CK)
2020-04-03 09:25:16
Annotation:

"Take a bullet for someone" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22take+a+bullet+for+someone%22+meaning
8540665 eng : Catch me.(CK)
2020-04-06 04:05:37
Annotation:

1. A young child standing on a table ready to jump might say this to his father.
2. A child starting to run away from another child might say this.
8537251 jpn : メアリー、素敵な髪型ね。誰が結ってくれたの?(small_snow)
2020-02-09 04:39:59
Annotation:

「結う」は、「髪を結ぶ」こと。
今日のメアリーは、和装のため、それにふさわしい髪型です。:)
8532685 jpn : このチケット、欲しい人に差し上げて。(small_snow)
2020-02-08 03:51:55
Annotation:

※このチケット、欲しい人に差し上げて(いいよ)。

<<謙譲語(Humble Language)>>
「差し上げる」は、「やる」「与える」の謙譲語
8529595 eng : I've got too much on my plate right now.(CK)
2020-02-07 06:10:35
Annotation:

"Too much on my plate" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22too+much+on+my+plate%22+meaning
8526133 eng : That's a hard pill to swallow.(CK)
2020-04-10 09:48:14
Annotation:

"A hard pill to swallow" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22a+hard+pill+to+swallow%22+meaning
8523867 eng : This car came fully loaded.(CK)
2020-04-10 10:35:47
Annotation:

"Fully loaded" means with all options and features.



8523035 eng : This will blow your mind.(CK)
2020-04-10 11:18:47
Annotation:

"Blow your mind" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22blow+your+mind%22+meaning
8518039 eng : Tom treated me like a dog.(CK)
2020-04-11 04:38:57
Annotation:

To "treat someone like a dog" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22treat+someone+like+a+dog%22+meaning
8516829 eng : That's for the birds.(Luiaard)
2020-12-21 12:24:03
Annotation:

"For the birds" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22For+the+birds%22+meaning
8516792 eng : A small cup of coffee costs two euros.(Luiaard)
2020-02-05 10:49:44
Annotation:

The plural of "euro" is "euros" or "euro". "Euro" tends to be preferred in the Republic of Ireland, and "euros" tends to preferred pretty much anywhere else. Originally, "euro" was supposed to be used in official EU documents, but that's no longer the case.
8513254 jpn : 遠い親戚の集まりに参加すると、居場所がないよ。(small_snow)
2020-02-04 22:07:25
Annotation:

「遠い親戚」とは、「相手と遠い血縁関係にあるさま」の意で、「祖母の兄弟・姉妹」「夫の父の兄弟・姉妹」 など

「居場所」は、この場合は、「その人が心を休めたり、活躍したりできる環境。」の意
8510488 eng : That's not all Tom has to do.(CK)
2020-07-08 03:54:08
Annotation:

Tagged: ambiguous

1. has to do (in the sense of something that is required) The final sound of "has" is [z].
2. has to do (in the sense that he has many things to do) The final sound of "has" is [s].


8509373 eng : It was a close match.(CK)
2020-02-04 14:14:04
Annotation:

This can have more than one meaning.

1. The 2 things when compared were very, very similar.
2. In a sporting event that is called a match, the final score was close to being a tie, and perhaps through most of the game the scores were very close.

8508441 eng : Please stay tuned.(CK)
2020-05-16 08:54:07
Annotation:

You might hear a TV or radio announcer say this.
8480577 jpn : どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。(small_snow)
2020-01-22 12:20:16
Annotation:

The word "地雷" in this sentence does not mean a real landmine bomb.

この例文の「地雷」は本物の地雷爆弾のことではありません。
地雷を踏む:「触れてはいけないものに触れる」などのような物事を例えて言う表現。
8480507 jpn : まさか、こんな所に地雷があるとは、普通誰も考えないでしょ。(small_snow)
2020-01-22 12:14:50
Annotation:

The word "地雷" in this sentence does not mean a real landmine bomb.

この例文の「地雷」は本物の地雷爆弾のことではありません。
地雷:「触れてはいけないもの」などのような物事を例えて言う表現。
8473502 jpn : ごゆっくりご覧ください。(small_snow)
2020-01-22 23:32:07
Related:

[#8482162]ごゆっくりご覧くださいませ。

Annotation:

「ご覧ください」は、「ご覧になってください」の短縮形
「ご覧になる」は、「見る」の尊敬語

※この文は「美術品や展示物を見る」という他に「お店の商品をゆっくりみて、選んでください」というニュアンスも含まれます。
8473276 jpn : 夫婦水入らずで旅行をするのが好きです。(small_snow)
2020-01-21 11:22:57
Annotation:

水入らず(みずいらず):内輪(うちわ)の者だけで、他人がまじっていないこと。
夫婦水入らず(ふうふ・みずいらず):夫婦だけで
8473275 jpn : 年末年始は、家族水入らずで過ごしました。(small_snow)
2020-01-21 11:22:08
Annotation:

水入らず(みずいらず):内輪(うちわ)の者だけで、他人がまじっていないこと。
家族水入らず(かぞく・みずいらず):家族だけで集まり、親戚や友達などを交えない
8471352 eng : I read everything.(shekitten)
2020-02-29 09:23:07
Annotation:

Tagged "ambiguous."

The tense depends on the pronunciation of "read."
8470248 eng : We didn't play as well as we could've.(CK)
2020-01-20 09:25:14
Annotation:

Someone on a sports team, or a musician might say something like this.
8469787 eng : Tom went to Australia, too.(CK)
2020-01-21 09:09:19
Annotation:

This can mean ....

* Tom, in addition to someone else or other people, went to Australia.
* Tom went to Australia, in addition to some other place or places.

8466318 eng : Ok. Where do you live?(moarplease)
2020-01-19 08:43:06
Annotation:

This might be used when answering the following question.

[#8353391] Could you drive me home? (CK) *audio*
OK. Where do you live?

8466106 jpn : 久しぶりに登山をすると、下山する時に膝が笑って大変でした。(small_snow)
2020-01-19 03:03:04
Annotation:

膝が笑う:傾斜の急な山道をくだるときなどに、疲れて膝ががくがくする。
8461075 eng : Your new glasses are in the kitchen.(yamanq)
2020-01-18 08:39:33
Annotation:

Tagged: ambiguous

Depending on the context, the glasses might be drinking glasses or eyeglasses.
8459326 eng : This is one of the fastest growing trees on earth.(CK)
2020-01-17 04:23:03
Annotation:

I wrote "earth" non-capitalized since that's the way I feel that I see it more often for this kind of sentence.

"trees on earth"
https://www.google.com/search?q=%22growing+trees+on+earth%22
This shows a major newspaper like The Guardian using it this way, along with various published books (google book results).

See a comparison using books.google.com/ngrams/.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=trees+on+earth%2C+trees+on+Earth&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctrees%20on%20earth%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ctrees%20on%20Earth%3B%2Cc0

BTW, "one of the" is a very high-frequenty 3-gram.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=one+of+the%2C+one+of&case_insensitive=on&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Cone%20of%20the%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bone%20of%20the%3B%2Cc0%3B%3BOne%20of%20the%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cone%20of%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bone%20of%3B%2Cc0%3B%3BOne%20of%3B%2Cc0
8458999 jpn : トムは、何を頼んでもそつなくこなすことができます。(small_snow)
2020-01-17 01:56:36
Annotation:

そつなく・こなす:「上手に物事を進める事ができる」「仕事を片づける事ができる」の意
8456620 eng : I was as sick as a dog.(CK)
2020-01-16 07:28:51
Annotation:

"To be as sick as a dog" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22as+sick+as+a+dog%22+meaning
8456011 eng : This place has gone to the dogs.(CK)
2020-01-16 02:00:33
Annotation:

"Gone to the dogs" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22gone+to+the+dogs%22+meaning
8455810 jpn : メアリーは笑いながら、学校に行くトムを見送りました。(small_snow)
2020-01-16 00:55:26
Related:

[#8455806] メアリーは、笑いながら学校に行くトムを見送りました。

Annotation:

読点「、」を打つ位置で意味が変わる文
8455806 jpn : メアリーは、笑いながら学校に行くトムを見送りました。(small_snow)
2020-01-16 00:56:09
Related:

[#8455810] メアリーは笑いながら、学校に行くトムを見送りました。

Annotation:

読点「、」を打つ位置で意味が変わる文
8440314 eng : Are you going to work today?(CK)
2020-01-11 05:19:39
Annotation:

This has 2 meanings.

1. Are you going to (your place of) work today?
2. Will you work today? ( [#8442543] Will you be working today? )
8439821 jpn : 社長からとても光栄なお話を受け賜りました。(small_snow)
2020-01-10 00:21:15
Annotation:
「受け賜る(うけたまわる)」は、「(かなり目上の人から物品や恩恵を)もらう。」の敬語(謙譲語)
8439820 jpn : 部長からのご依頼を承りました。(small_snow)
2020-01-10 00:20:42
Annotation:
「承る(うけたまわる)」は、「(目上の人の命令や頼みを)引き受ける。」の敬語(謙譲語)
8438205 eng : Tom got thrown under the bus.(CK)
2020-01-09 10:22:13
Annotation:

To "be thrown under the bus" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22be+thrown+under+the+bus%22
8437662 jpn : 社長から金一封を賜りました。(small_snow)
2020-01-09 01:22:41
Annotation:
「賜る(たまわる)」は、「(かなり目上の人から物品や恩恵を)もらう。」の敬語(謙譲語)
8437660 jpn : 部長から記念品を頂きました。(small_snow)
2020-01-09 01:21:45
Annotation:
「頂く(いただく)」は、「もらう」の敬語(謙譲語)
8426165 eng : They're sharp.(CN)
2020-01-04 02:19:10
Annotation:

This can have various meanings.

1. They (knives, for example) are not dull.
2. They (people) are smart/intelligent/clever.

Also, perhaps...

3. They (the pains) are intense.
4. Possibly this could also refer to singers and musical instruments.
8420834 jpn : その件に関しては、社長から伺っています。(small_snow)
2020-01-01 08:46:30
Annotation:
「その件は、社長から聞いています。」の丁寧な言い方

伺って:「伺って」は、「聞いている」の敬語(謙譲語)
8416474 eng : Mary is a cougar.(CK)
2019-12-30 07:39:46
Annotation:

What Does It Mean When a Woman Is Called a Cougar?
https://www.thoughtco.com/what-is-a-cougar-3534236
8416419 eng : Tom has a unibrow.(CK)
2020-01-02 03:18:04
Annotation:

See google images to find out what a unibrow is.

https://www.google.com/search?biw=1033&bih=961&tbm=isch&sa=1&ei=rWANXtasOoza0gTAybX4DQ&q=unibrow&oq=unibrow&gs_l=img.12..0i67j0l9.0.0..10986...0.0..0.82.155.2......0......gws-wiz-img.0L0RNwBMNOw&ved=0ahUKEwiWt9mD-uPmAhUMrZQKHcBkDd8Q4dUDCAc
8415545 jpn : 申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。(small_snow)
2019-12-30 22:29:18
Annotation:
「連絡先を教えてください。」の丁寧な言い方。

申し訳ありません:(クッション言葉)丁寧な謝罪をする時に使う言葉
「ご」+連絡先:「ご」は、敬語(謙譲語)
「お」+伺い:「お」は、敬語(謙譲語)、「伺い」は、「聞く」の敬語(謙譲語)
8415520 jpn : 差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。(small_snow)
2019-12-30 22:27:11
Annotation:
「連絡先を教えてください。」の丁寧な言い方。

差し支えなければ:(クッション言葉)相手にとって都合の悪いものでなければという条件を付けた上で依頼する場合に使う言葉 e.g. 「あなたが気にならないなら」
「ご」+ 連絡先:「ご」は、敬語(謙譲語)
「お」+ 伺い:「お」は、敬語(謙譲語)、「伺い」は、「聞く」の敬語(謙譲語)
8412661 eng : I rarely read books in French.(CM)
2019-12-29 02:04:49
Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
8410826 eng : I read books in French.(CK)
2019-12-28 11:43:56
Annotation:

The tense depends on the pronunciation of "read."
Tagged "ambiguous."
8407368 eng : I read French novels.(CK)
2019-12-27 05:55:18
Annotation:

The tense depends on the pronunciation of "read."
2019-12-29 02:06:40 Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
2019-12-29 02:04:19 Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
8407343 eng : I'm a French student.(CK)
2019-12-27 05:44:05
Annotation:

This can have the following meanings.

1. My nationality is French and I'm a student.
2. I'm studying French.
8407330 eng : I seldom read books in French.(CK)
2019-12-29 02:04:19
Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
8407329 eng : I seldom read French books.(CK)
2020-05-21 21:06:07
Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
8407328 eng : I often read books in French.(CK)
2019-12-29 05:15:03
Annotation:

Tagged: ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
8407327 eng : I only speak French with my grandparents.(CK)
2020-01-07 07:00:02
Annotation:

This can have both of these meanings.

[#8433486] The only language I speak with my grandparents is French. (CK)
[#8433485] My grandparents are the only people I speak French with. (CK)
8405895 eng : I met my wife in Boston.(CK)
2019-12-27 06:36:18
Annotation:

This can mean that I met her for the first time in Boston, but it can also mean that I met her in Boston for lunch or something else.
8403118 eng : Would you rather live in a small town or a big city?(CK)
2019-12-25 02:12:15
Annotation:

"big city" vs. "large city" (Google Books Ngram Viewer)

https://books.google.com/ngrams/graph?content=big+city%2C+large+city&case_insensitive=on&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Cbig%20city%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bbig%20city%3B%2Cc0%3B%3BBig%20City%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Clarge%20city%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Blarge%20city%3B%2Cc0%3B%3BLarge%20City%3B%2Cc0#t4%3B%2Cbig%20city%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bbig%20city%3B%2Cc0%3B%3BBig%20City%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Clarge%20city%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Blarge%20city%3B%2Cc0%3B%3BLarge%20City%3B%2Cc0
8401638 eng : I've been down that road.(CK)
2019-12-25 02:00:20
Annotation:

This can also have a figurative meaning.
8400563 eng : I have to leave earlier today than usual.(CK)
2019-12-26 04:54:08
Annotation:

This means that I have to leave earlier than the time that I usually leave.
8397753 eng : I'm a vet.(CK)
2019-12-24 10:39:09
Annotation:

This sentence can have either of these meanings.

[#5852719] I'm a veteran. (CK) *audio*
[#8401259] I'm a veterinarian. (CK)
8397583 eng : Tom smells like a brewery.(CK)
2020-07-03 06:45:33
Annotation:

This means that Tom has been drinking a lot of beer and you can smell it on his breath.
8397582 eng : Tom smelled like a brewery.(CK)
2019-12-23 01:15:10
Annotation:

This means that it smelled like he'd been drinking (a lot).
8392286 eng : You've been served.(CM)
2019-12-20 00:33:44
Annotation:

You might hear this sentence on a TV show about lawyers.

Here are some webpages.

https://www.quora.com/What-does-youve-been-served-mean

https://thedivorceartist.com/2013/02/21/youve-been-served-what-it-means-and-how-it-happens/
8390369 eng : What did you ask Tom for?(CK)
2019-12-21 02:16:04
Annotation:

This can have 2 meanings.

1. What (thing) did you ask Tom for?
2. [#8394118] Why did you ask Tom? (CK)
8382597 eng : I'm worth about a hundred million dollars.(CK)
2020-07-29 02:20:48
Annotation:

$100,000,000
8382457 eng : Tom works us too hard.(CK)
2019-12-14 06:03:49
Annotation:

Google search: "(work|works|working|worked) (us|me|him|you|her) too hard" idiom

https://www.google.com/search?q=%22(work%7Cworks%7Cworking%7Cworked)+(us%7Cme%7Chim%7Cyou%7Cher)+too+hard%22+idiom

... and the same search without the word "idiom."

https://www.google.com/search?q=%22(work%7Cworks%7Cworking%7Cworked)+(us%7Cme%7Chim%7Cyou%7Cher)+too+hard%22

8382295 eng : Tom was injured in the fall.(CK)
2019-12-14 01:32:38
Annotation:

This could have 2 different meanings.

1. fall = autumn
2. fall = the act of falling
8372994 eng : Tom is beaming from ear to ear.(CK)
2020-02-02 08:21:09
Annotation:

This means that Tom has a big smile on his face, showing that he's very happy.
8360915 fin : Se oli aluks vaan kännis ja läpäl.(Orava)
2019-12-02 19:25:22
Annotation:
"Kännis ja läpäl" means something like 'while drunk as a joke'.
8353361 eng : Days are shorter in the winter.(CK)
2019-11-29 02:49:11
Annotation:

"Day" in this sentence means the opposite of "night." In other words, there are fewer daylight hours.
8352222 eng : I now feel I was taken for a ride.(CK)
2020-07-27 00:30:57
Annotation:

To "be taken for a ride" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22be+taken+for+a+ride%22+meaning
8352221 eng : I now feel that I was taken for a ride.(CK)
2020-08-23 02:54:50
Annotation:

"Be taken for a ride" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Be+taken+for+a+ride%22+meaning
8352133 eng : How are you supposed to live on that?(CK)
2020-07-25 03:59:10
Annotation:

This could refer to an amount of money, or this can refer to a kind of food or an certain amount of food.
8345052 eng : Tom didn't beat around the bush.(CK)
2020-07-24 01:28:22
Annotation:

"Beat around the bush" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Beat+around+the+bush%22+meaning

8341623 eng : Tom never took French.(CK)
2019-11-23 09:10:24
Annotation:

This means "a French class" or "a French course."
8341319 eng : That kind of complicates things.(CK)
2019-11-25 03:00:10
Annotation:

"Kind of" means "sort of" or "somewhat."
8339257 fin : Minä tein tämän omin pikku kätösin.(Orava)
2019-11-22 16:35:22
Annotation:
omin pikku kätösin = with my own tiny hands
:)
8336734 eng : We don't have to do any more.(CK)
2019-11-22 01:13:00
Annotation:

This means that we've already done a certain amount of work (or something else), but we don't need to do any more work (or something else).
8329051 eng : The Doctor travels through time and space.(AlanF_US)
2019-11-17 15:04:25
Annotation: This is probably a reference to the science fiction television series "Doctor Who", whose main character is often called "the Doctor". Thus, I capitalized "Doctor".
8327922 eng : It's the best thing since sliced bread.(CM)
2019-11-17 04:18:06
Annotation:

This means that the speaker thinks it's very good.

https://www.google.com/search?q=%22best+thing+since+sliced+bread%22+meaning

Related:

[#8318731] It's the greatest thing since sliced bread. (Hybrid)
8311758 eng : How on earth did you do it?(RM)
2020-11-04 04:56:05
Related:

[#871758] How did you do it? (CK) *audio*
[#27506] How in the world did you do it? (CK) *audio*

Annotation:

The "on earth" part is used for emphasis.
8309494 eng : Don't worry. I've got this.(Hybrid)
2019-11-11 01:02:44
Annotation:

This is what someone might say if they pick up the bill at a restaurant and are planning to pay the whole bill.

8282136 eng : I heard a nightingale.(CK)
2019-10-25 04:59:33
Annotation:

Here is a video with a nightingale.

https://www.youtube.com/watch?v=XdlIbNrki5o
8282074 eng : I got your name from a friend.(CK)
2019-10-25 02:05:15
Related:

[#750091] I got your name from my friend. (darinmex)

Annotation:

Personally, I'd more likely say "a friend' than say "my friend" in this case.
8279755 eng : Sleep on it.(lunchmeat317)
2019-10-23 23:32:13
Annotation:

Idiom.
Example: "I can't find a solution for this problem." "Sleep on it, maybe you'll find a solution tomorrow."
8273858 eng : Where will you have gone?(lunchmeat317)
2019-10-22 02:00:05
Annotation: only applies if the original Spanish phrase is using the formal address, i.e. "usted".
8271986 eng : Many highways are still closed.(CK)
2019-10-21 05:00:00
Annotation:

You might hear a sentence like this on the radio or TV after a bad storm.
8271852 eng : Let's see if the beer is cold now.(CK)
2019-10-21 08:21:26
Annotation:

You might say this after you've put warm beer in the freezer to quickly get it cold.
8271828 eng : Let's see if it's cold already.(lunchmeat317)
2019-10-21 08:18:31
Annotation:

Don't think of this as the weather, but with "it" meaning something like beer that you put in the refrigerator.

Related:

[#8271852] Let's see if the beer is cold now. (CK)
8257510 eng : When is your due date?(Hybrid)
2019-10-20 02:07:31
Annotation:

You might ask this question to a pregnant woman.
8246120 eng : Tom likes black licorice.(Hybrid)
2019-10-14 03:41:12
Related:

[#8246119] Tom likes licorice. (Hybrid) *audio*

Annotation:

The term "black licorice" is often used to contrast with what some people call "red licorice" which isn't really licorice at all.

Here is a webpage that goes into details.

https://www.livestrong.com/article/537724-black-licorice-vs-red-licorice/
8240902 eng : I think it'll be fine.(CK)
2019-10-08 07:03:17
Annotation:

This can refer to weather, but could also refer to something else.
8240882 eng : I like French a lot.(CK)
2019-10-21 06:30:20
Annotation:

This could be referring to the language or, if you are a student, to your French class.
8240726 eng : I'm soaked.(lucasmg123)
2019-10-13 02:02:32
Annotation:

Someone entering a house on a rainy day might say this.
8227256 eng : My father was Greek.(felvideki)
2019-10-03 08:26:24
Annotation:

This means that the speaker's father is now either dead or has changed his nationality.
8226750 eng : Can I call my friend in Australia?(CK)
2019-10-03 01:00:25
Annotation:

You might ask this question to get permission to make a long-distance call on someone else's phone.
8222623 eng : When was the last time you ate a pomegranate?(CK)
2019-10-01 08:47:19
Annotation:

Google image search for "pomegranate"

https://www.google.com/search?q=pomegranate&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiS09SU1vrkAhXGFogKHQXpAIYQ_AUIEigB&biw=1336&bih=1116&dpr=2
8220391 eng : Tom wanted poached eggs, so he first had to poach a chicken.(Dejo)
2019-09-30 00:30:39
Annotation:

The word "poach" has two meanings.
The first usage (poach an egg) is a way of cooking.
The second usage (poach a chicken) means to steal something.
8214536 eng : Those who can make you believe absurdities, can make you commit atrocities.(deniko)
2019-09-27 16:42:37
Annotation: A paraphrase of Voltair's "Anyone who has the power to make you believe absurdities has the power to make you commit injustices."

See also #468978
8212878 eng : I know that change won't be easy.(CK)
2019-09-29 06:53:46
Annotation:

This can have 2 different meanings.

1. [#8218452] I know that that change won't be easy. (CK)
2. [#6264743] I know change won't be easy. (CK)
8208498 eng : Don't worry. We have plenty of food and water.(CK)
2019-09-25 01:35:15
Annotation:

"food and water" vs. "water and food"

The former is preferred, but the latter is apparently also used.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=food+and+water%2C+water+and+food&case_insensitive=on&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Cfood%20and%20water%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bfood%20and%20water%3B%2Cc0%3B%3BFood%20and%20water%3B%2Cc0%3B%3BFood%20and%20Water%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cwater%20and%20food%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bwater%20and%20food%3B%2Cc0%3B%3BWater%20and%20food%3B%2Cc0%3B%3BWater%20and%20Food%3B%2Cc0
8206315 eng : My mother and father have a big farm there.(CK)
2019-09-24 06:24:36
Annotation:

my mother and father vs. my father and mother.

Since the mid-1970s "my mother and father" seems to be much more popular.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=My+mother+and+father%2CMy+father+and+mother&year_start=1800&year_end=2000&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2CMy%20mother%20and%20father%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CMy%20father%20and%20mother%3B%2Cc0#t1%3B%2CMy%20mother%20and%20father%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CMy%20father%20and%20mother%3B%2Cc0

8201919 eng : Tom and Mary wanted to live closer to nature.(Hybrid)
2019-10-07 06:29:45
Annotation:

This is my gut feeling.

[#8201919] Tom and Mary wanted to live closer to nature. (Hybrid) *audio*

This means that they want to live closer to nature than they do now. Perhaps they live on the outskirts of town so they get a bit of nature already, but not as much as they want.

[#8201918] Tom wanted to live close to nature. (Hybrid) *audio*

This one couldn't be used with that implication.
8180100 eng : Tom isn't the sharpest knife in the drawer.(CK)
2019-09-11 02:34:05
Annotation:

This is an idiom that means that Tom isn't very intelligent.
8178837 eng : I couldn't give a flying flamingo what your view is.(deniko)
2019-09-10 13:51:41
Annotation:

https://youtu.be/XNuN-FRKcCI?t=251
8164062 eng : You're not the boss of me.(maaster)
2019-10-09 16:31:24
Annotation:

https://english.stackexchange.com/questions/34902/youre-not-the-boss-of-me-vs-youre-not-my-boss
8152687 eng : I prefer rabbit to chicken.(karloelkebekio)
2019-10-22 04:32:57
Annotation:

This refers to meat and not the animals. If it referred to the animals, instead of being treated as non-countable nouns, these would be plurals.
8129993 eng : Tom asked Mary to cover for him.(Hybrid)
2019-08-25 16:06:57
Annotation:

cover for = act as a replacement/substitute during someone's absence
https://www.thefreedictionary.com/cover

8126611 eng : Tom always crosses his t's and dots his i's.(Hybrid)
2019-09-17 08:46:21
Annotation:

"To cross one's t's and dot one's i's" is an idiom that means to be exact or to make sure that everything is exactly as it should be.

https://www.google.com/search?q="cross+one%27s+t%27s+and+dot+one%27s+i%27s"+meaning
8126610 eng : Tom always crosses his t's.(Hybrid)
2019-09-17 08:39:38
Annotation:

I think this expression is more commonly heard as follows.

[#8126611] Tom always crosses his t's and dots his i's. (Hybrid) *audio*

While the shorter version isn't incorrect English, I don't think I've ever heard it said.
However, it's possible that it would be used if talking about the letter T only.


8115548 eng : You've got so much in common.(Hybrid)
2019-09-23 00:54:09
Annotation:

Note that in this sentence "you" is plural.
8115518 eng : Tom ate the entire bag.(Hybrid)
2019-09-17 04:29:29
Annotation:

This doesn't mean that he ate the bag.
It means something more like the following.

Tom ate the entire bag of popcorn.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8192297

Tom ate the entire bag of potato chips.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8192298

Tom ate the entire bag of peanuts.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8192299
8113218 eng : Tom hit the net.(Hybrid)
2019-09-17 04:31:07
Annotation:

You might use this sentence when talking about tennis.
This means that the ball that Tom hit hit the net.
8101963 eng : You told me that you were only friends.(Hybrid)
2019-09-23 08:30:48
Annotation:

The 2nd "you" is plural.

The "be only friends" means not to be romantically involved.

Related:

[#2240733] We're only friends. (CK) *audio*
8099336 eng : Tom didn't want to show up empty-handed.(Hybrid)
2019-09-17 09:49:59
Annotation:

"To show up empty-handed" means to arrive at a (potluck) dinner or party without bringing anything. It perhaps can be used in other situations, too.
8091273 eng : Today's talk was about money.(lucasmg123)
2020-09-27 02:14:46
Annotation:

This "talk" implies a speech of some sort.
8090974 por : Tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!(Ricardo14)
2019-08-04 21:40:24
Annotation:

#8090965 - "Eu tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!" is more used than #8090974 - "Tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!" (pronoun "Eu" omitted)
8090965 por : Eu tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!(Ricardo14)
2019-08-04 21:38:57
Annotation:

#8090965 - "Eu tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!" is more used than #8090974 - "Tenho um canal no YouTube. Se inscreve lá!" (pronoun "Eu" omitted)
8078622 eng : It was a fast delivery.(Hybrid)
2019-07-30 01:29:01
Annotation:

One meaning of this refers to childbirth.
8071714 eng : I'm in the parking lot waiting for you.(CK)
2019-07-23 09:37:47
Annotation:

Perhaps you'd say this on a mobile phone.
8069874 eng : Tom's car is on its last legs.(CK)
2019-07-22 11:31:34
Annotation:

"On its last legs" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="on+its+last+legs"+idiom
8064024 eng : Life is not a bed of roses.(CK)
2019-07-20 08:55:41
Annotation:

This means that life is not always easy.
8060952 eng : I take it you googled me.(CK)
2019-07-20 01:28:23
Annotation:

"I take it" means that you understand it to be true.
8053698 eng : Tom's goose is cooked.(miketheknight)
2019-07-17 00:56:46
Annotation:

"One's goose is cooked" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="one%27s+goose+is+cooked"+idiom
8051811 eng : Why did you have your dog put to sleep?(CK)
2019-07-16 08:31:07
Annotation:

"Putting a pet to sleep" means euthanizing a pet.
8043722 eng : Let's shoot some hoops.(CM)
2019-07-12 05:36:19
Annotation:

"Shoot some hoops" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="shoot+some+hoops"+idiom
8039976 eng : Do you prefer cheddar or gouda?(CK)
2019-07-12 01:53:35
Annotation:

Apparently, the vowel sound in the world "gouda" in British English is closer to the vowel sound in Dutch.

How to pronounce Gouda in Dutch, German and American English
https://forvo.com/word/gouda/
8034399 eng : Policemen aren't allowed to drink on duty.(CK)
2019-07-11 00:36:26
Annotation:

This "drink" means "drink alcoholic beverages."

Other sentences that could be translated the same way.

[#2111187] Tom drinks. (CK) *audio*
[#2111621] Let's drink. (CK) *audio*
[#1355398] I never drink. (CK) *audio*
[#1920819] I don't drink. (Spamster) *audio*
[#5840494] I drink a lot. (CK) *audio*
[#7410466] Does Tom drink? (CK) *audio*
[#5858146] I like to drink. (CK) *audio*
[#1094216] Tom drinks a lot. (CK) *audio*
[#2325142] I drink to relax. (CK) *audio*
[#5858628] I drink a little. (CK) *audio*
[#1026198] Tom doesn't drink. (CK) *audio*
[#1520900] Were you drinking? (Spamster) *audio*
[#2247411] I shouldn't drink. (CK) *audio*
[#3157840] Tom used to drink. (CK) *audio*
[#2236960] Tom isn't drinking. (CK) *audio*
[#2248340] I've been drinking. (CK) *audio*
[#2860876] You drink too much. (AlanF_US) *audio*
[#5441774] Tom likes to drink. (CK) *audio*
[#5975559] I don't drink much. (CK) *audio*
[#1025877] Tom drinks too much. (CK) *audio*
[#1094217] Tom drinks a little. (CK) *audio*
(There are a lot more in the database.)
8032344 eng : All translators are traitors.(CM)
2019-07-08 08:24:19
Annotation:

An Italian proverb, apparently.
8024043 eng : Why's Tom so bent out of shape?(CM)
2019-07-05 08:39:38
Annotation:

"Bent out of shape" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="so+bent+out+of+shape"+idiom
8023662 eng : The next time you see Tom, he'll be in an orange jumpsuit.(CK)
2019-07-06 01:00:16
Annotation:

Prisoners often wear orange jumpsuits.
8023284 eng : Tom keeps his wife on a short leash.(CK)
2019-07-04 23:50:15
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=keep+someone+on+a+short+leash+idiom
7998735 eng : Tom is our designated driver.(CK)
2019-06-27 03:03:47
Annotation:

"Tom is our designated driver" means that Tom has agreed not to drink alcohol and will drive the rest of us who most likely have been drinking home.
7996977 eng : Tom was drenched from head to toe.(CK)
2020-07-09 02:13:29
Annotation:

This means that Tom was completely wet. I think this always, or at least almost always, refers to being wet from rain.
7989611 eng : I tried to keep a straight face.(CK)
2019-06-20 06:44:52
Annotation:

This means that I tried not to smile and laugh.

https://www.google.com/search?q="keep+a+straight+face"+idiom
7987264 eng : Go fly a kite.(CK)
2019-06-19 09:11:42
Annotation:

"Go fly a kite" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="go+fly+a+kite"+idiom

Related:

[#1694315] Why don't you go fly a kite? (marcelostockle) *audio*

Note that this other one has the literal meaning.

[#6767519] Let's go fly a kite. (Eccles17)

7978034 eng : I'll bet my bottom dollar Tom will succeed.(CM)
2019-06-14 09:08:37
Annotation:

"Bet my bottom dollar" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="bet+my+bottom+dollar"+meaning
7977927 eng : I'll eat my hat if Tom does that.(CM)
2019-06-14 08:04:11
Annotation:

"I'll eat my hat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="I%27ll+eat+my+hat"+idiom
7975062 eng : Tom isn't the brightest bulb on the porch.(deniko)
2020-11-02 06:58:50
Annotation:

This means that Tom isn't very smart.

Related:

[#3409227] Tom isn't very smart. (CK) *audio*
[#3436803] Tom isn't very intelligent. (CK) *audio*

[#3721493] Tom isn't the sharpest tool in the shed. (CM) *audio*
[#3721850] Tom isn't the brightest guy in the world. (CM) *audio*
[#8180100] Tom isn't the sharpest knife in the drawer. (CK) *audio*
7960619 fin : Mäntykukka on lehtivihreätön loiskasvi.(Orava)
2019-06-06 07:50:24
Annotation:
lehtivihreätön = without chlorophyll
loiskasvi = parasite plant
7954130 eng : Tom hit a deer and totaled his car.(Hybrid)
2019-06-10 00:37:11
Annotation:

If a car is totaled, it means it would cost more to repair than the insurance company will pay. In this case, the insurance company, assuming Tom had insurance on his own car, would pay him the Blue Book value (in the US) or something similar in other countries.. (https://www.kbb.com/)
7953961 eng : Tom zoomed out.(Hybrid)
2019-06-10 00:27:23
Annotation:

This can refer to manipulating a display or adjusting a camera lens.
7953960 eng : Tom zoomed in.(Hybrid)
2019-06-10 00:27:36
Annotation:

This can refer to manipulating a display or adjusting a camera lens.
7941938 ukr : Я би хотіла, щоб мене звали не Томом.(deniko)
2019-05-28 14:05:29
Annotation: as spoken by a girl, which would probably be used with a male name for comic effect only.
7935528 eng : Tom racked his brain to come up with an answer to Mary's question.(CK)
2019-05-26 07:32:18
Annotation:

"Rack ones' brain" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="rack+one%27s%27+brain"+idiom
7935407 eng : I think I smell a rat.(CK)
2019-05-26 06:54:39
Annotation:

"Smell a rat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="smell+a+rat"+idiom
7935402 eng : I smell a rat.(CK)
2019-05-26 06:52:54
Annotation:

"Smell a rat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="smell+a+rat"+idiom
7927793 eng : I don't think that that'll fly.(CK)
2019-05-23 06:26:27
Annotation:

This also has an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q="that+won%27t+fly"+idiom
7920911 eng : Tom was head over heels in love.(Hybrid)
2019-05-26 07:42:20
Annotation:

"Head over heels in love" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="head+over+heels+in+love"+idiom
7920489 eng : I didn't spend a penny.(AlanF_US)
2019-05-26 07:44:40
Annotation:

"Didn't spend a penny" is an idiom meaning "didn't spend any money."

https://www.google.com/search?q="didn%27t+spend+a+penny"+idiom
7913529 eng : It's best to steer clear of Tom.(CK)
2019-05-16 08:21:42
Annotation:

"Steer clear of" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="steer+clear+of"+meaning
7910860 eng : I'm rolling in cash.(Graeme)
2019-05-20 00:57:43
Annotation:

"Rolling in cash" in an idiom.

https://www.google.com/search?q="rolling+in+cash"+idiom
7910818 eng : Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.(CK)
2019-05-15 01:48:14
Annotation:

This is commonly seen both with and without a comma after "rise."
7904025 eng : Tom had everyone eating out of his hand.(CM)
2019-05-12 07:16:13
Annotation:

"Eat out of his hand" has the idiomatic meaning in this sentence.

https://www.google.com/search?q="eat+out+of+his+hand"+idiom

Here's an example with the literal meaning.

[#7888302] The squirrel ate out of Tom's hand. (Hybrid) *audio*
7896164 eng : If Tom knows what's good for him, he won't ever show his face around here again.(CK)
2019-05-08 09:01:53
Annotation:

"Show one's face" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="show+one%27s+face%27+idiom
7893971 eng : Tom is a Good Samaritan.(Hybrid)
2019-05-08 02:11:58
Annotation:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/good-samaritan

7888618 eng : The plug won't come out.(Nudl)
2019-05-12 07:12:00
Annotation:

"Plug" has several meanings, so you will likely want to add more than one translation.
7888325 eng : The fire is under control.(Hybrid)
2019-05-07 10:27:32
Annotation:

This "fire" would mean something like a forest fire or a building on fire.
It wouldn't mean the fire in a fireplace of a campfire.
7886237 eng : They have their phone turned off.(Nudl)
2019-05-04 03:14:13
Annotation:

This mans that "they" have one phone, so it more likely means a land line and not a mobile phone. It at least means they share a phone, unless this is referring to someone who prefers not to be referred to as he or she.
7878074 eng : Tom is fairly young, isn't he?(CK)
2019-04-30 01:52:11
Annotation:

In my opinion, this sentence means he's not quite as young as the following sentences imply.

[#3416748] Tom is very young, isn't he? (CK) *audio*
[#6900819] Tom is quite young, isn't he? (CK) *audio*
7873901 eng : I just got off the train and I'm still on the platform.(CK)
2019-04-28 07:48:17
Annotation:

A person might say something like this on a mobile phone.
7873858 eng : I'm sick and tired of all of Tom's complaining.(CK)
2019-04-28 07:28:26
Annotation:

"Sick and tired of" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="sick+and+tired"+idiom

We have a number of other sentences with this expression.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&list=907&query=%22sick+and+tired+of%22&to=und&sort=words

7873790 eng : I'm sure that I can get away with it.(CK)
2019-04-28 06:42:35
Annotation:

"Get away with something" is an idiom (phrasal verb).

https://www.google.com/search?q="Get+away+with+something"+phrasal+verb

7872929 eng : I'll change into something else.(Hybrid)
2019-05-06 00:34:38
Annotation:

This means that you'll put on different clothes.
7872143 eng : I'm sorry, I misunderstood you.(CK)
2019-04-27 01:52:28
Annotation:

Contrast with [#68796] I'm sorry I misunderstood you. (CK)

1. [#7872143] with the comma is an apology.
2. [#68796] without the comma is an expression of regret.
7872122 eng : I'm game if you are.(Hybrid)
2019-04-27 01:13:20
Annotation:

"Be game" is an idiom.

https://idioms.thefreedictionary.com/be+game
7863636 eng : I remembered I was late and stepped on the gas.(AlanF_US)
2019-04-21 18:46:11
Annotation: "stepped on the gas" = pushed with one's foot on the gas pedal in a car in order to accelerate
7860852 eng : I didn't beat around the bush.(CK)
2019-04-20 08:42:38
Annotation:

"Beat around the bush" is an idiom.
https://www.google.com/search?q="beat+around+the+bush"+idiom

Related:

[#22322] Don't beat around the bush. (CK) *audio*
[#32308] Stop beating around the bush. (sacredceltic) *audio*
[#5178676] Let's not beat around the bush. (CK) *audio*
[#6261955] Tom doesn't beat around the bush. (CK) *audio*
[#5179266] Let's stop beating around the bush. (CK) *audio*
[#1040712] I think Tom is beating around the bush. (CK) *audio*
[#25808] Stop beating around the bush and get to the point. (CK) *audio*
[#7759326] Stop beating around the bush and get right to the point. (karloelkebekio) *audio*
[#325402] Stop beating around the bush and tell us what you really think. (CK) *audio*
7860593 eng : I'm up to my ears in debt.(CK)
2019-04-20 02:11:09
Annotation:

"Up to one's ears in debt" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="up+to+one%27s+ears+in+debt"+idiom
7859191 eng : I can quit anytime I want to.(CK)
2019-04-19 03:07:45
Annotation:

Many smokers say this.

However, it could also refer to quitting one's job, or something else.
7859030 eng : Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain.(Hybrid)
2019-05-12 07:38:11
Annotation:

This is archaic or old-fashioned English, but when quoting the Ten Commandments, this kind of language is still often heard.

From the King James Version.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+20%3A7&version=KJV
7852402 eng : Now, where was I?(CK)
2019-04-15 09:04:01
Annotation:

We say this when we get interrupted when talking and then can't remember what we'd already said.

Related:

[#2254574] Where was I? (CK) *audio*
7850309 eng : Are you two an item?(Hybrid)
2019-04-24 02:56:21
Annotation:

"Be an item" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="an+item"+idiom
7849034 eng : Did you play hooky yesterday?(CK)
2019-04-13 02:47:28
Annotation:

"Play hooky" means to skip classes or not go to school without permission or an excuse.

It can also refer to a job.
7844839 eng : Tom found himself in a pickle.(Eccles17)
2019-04-13 07:38:52
Annotation:

in a pickle = in a difficult situation
7844614 eng : You should put aside some money for a rainy day.(CK)
2019-04-10 11:19:18
Annotation:

"Put aside money for a rainy day" means to save money for an unexpected or unforeseen difficulty or need.
7842624 eng : You're the nicest girlfriend I've ever had.(CK)
2019-04-09 09:18:03
Related:

[#1970234] You're the nicest girlfriend I ever had. (CK)

Annotation:

#1970234 would more likely be said to an ex-girlfriend.
#7842624 could be said to one's current girlfriend.


7839462 eng : Give me a hand with the suitcases.(CK)
2019-04-07 06:24:29
Annotation:

"Give me a hand" means "help me."
7833717 eng : I'm not so cool.(CK)
2019-04-02 02:08:15
Annotation:

Contrast these 2.

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7832433
I'm so not cool.
= * I'm very not cool. (not a correct sentence.)

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7833717
I'm not so cool.
= I'm not very cool.
7832578 eng : You're drop-dead gorgeous.(CK)
2019-04-01 07:23:42
Annotation:

drop-dead gorgeous = very attractive; extremely good-looking
7832433 eng : I'm so not cool.(CK)
2019-04-02 02:05:20
Annotation:

This "so" adds emphasis to the the "not cool" part of the sentence.
This is informal.
7822774 eng : I ate a salad for dinner.(eggershead)
2019-03-30 07:49:47
Annotation:

This means that all I ate for dinner was a salad.
7818419 eng : When Tom came to, he was tied to a chair in the basement.(CK)
2019-03-21 05:45:18
Annotation:

"came to" = "regained consciousness"
7813872 eng : The negotiations are in full swing.(CM)
2019-04-28 01:44:36
Annotation:

"In full swing" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+full+swing"+idiom
7813197 eng : They're very pretty.(Hybrid)
2019-03-17 00:55:10
Annotation:

Remember that "they" can refer to people or things.

Related:

[#7813804] Those flowers are very pretty. (CK)
[#7813803] Mary and Alice are very pretty. (CK)
[#7813196] These birds are beautiful. (Hybrid)

Additional note:

"Pretty" isn't usually used to refer to men and boys.
7813090 eng : Are hippopotamuses harmless animals?(sharris123)
2019-03-17 01:07:56
Annotation:

"Like octopi, the plural hippopotami is now generally taken to be either funny or absurdly pedantic, and the usual plural is hippopotamuses."

From: https://en.oxforddictionaries.com/explore/what-are-the-plurals-of-octopus-hippopotamus-syllabus/
7812894 eng : Don't make me get my belt.(CM)
2019-03-16 08:17:33
Annotation:

This is a warning that a father might issue to his son. This means that if you don't behave yourself, I'm going to punish you by whipping you with my belt.
7812619 eng : Tom was let go.(Hybrid)
2019-03-16 02:29:24
Related:

[#1486660] Tom was laid off. (Spamster) *audio*
[#513527] Tom was fired. (CK) *audio*

Annotation:

The meaning is closer to the first one, but it could be used euphemistically to mean the second one.
7812503 eng : Tom hadn't had time to change.(Hybrid)
2019-03-16 00:16:49
Annotation:

This means "change clothes."
7806145 eng : The butcher knife is in the drawer.(CK)
2019-03-12 04:26:46
Annotation:

According to the following page, "butcher knife" and "butcher's knife" have the same meaning, so I've linked these.

https://en.wikipedia.org/wiki/Butcher_knife

However, if I heard "butcher's knife", I would first assume it was a knife owned by the butcher. This may be a British English vs. American English difference. I'm not sure.
7806096 eng : We talked about everything and nothing.(shekitten)
2020-10-25 03:20:18
Annotation:

"Talk about everything and nothing" is an idiom.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=everything%20and%20nothing
7804972 eng : Don't make me get the belt.(CK)
2019-03-16 08:17:07
Annotation:

This is a warning that a father might issue to his son. This means that if you don't behave yourself, I'm going to punish you by whipping you with my belt.

Also heard as....

[#7812894] Don't make me get my belt.

7803444 eng : It feels like my mouth is on fire.(Hybrid)
2019-03-12 03:36:56
Annotation:

Someone might say this after eating something very hot and spicy.
7799801 eng : Gone fishing(eo_as)
2019-03-08 00:43:22
Annotation:

This means "I've gone fishing."
You might see this as a sign on someone's door.

Tagged: ellipsis
7796705 eng : We all started hugging and kissing each other.(CK)
2019-03-05 03:53:33
Related:

[#7793691] We started hugging and kissing each other. (AlanF_US) *audio*

Annotation:

The main difference, is that ...
[#7796705] means that there are more than 2 people.
[#7793691] can mean the same as [#7796705], but can also mean only 2 people.

7792898 eng : Not freaking possible.(TeddyBearWitch)
2019-03-01 22:47:47
Annotation: Very informal. Used especially by boys.
7773620 eng : Hurry up and climb inside.(karloelkebekio)
2019-02-13 00:15:44
Annotation:

This could possibly mean to get into a truck or some other kind of vehicle that requires stepping up to get in.

Possibly this could mean something like entering a tree house.
7768432 eng : I hung up.(OmkarM)
2019-02-10 00:46:22
Annotation:

This refers to ending a telephone call.

[#4935571] I hung up the phone. (CK) *audio*

[#5840499] I hung up on Tom. (CK) *audio*
[#399469] I hung up and called her again. (blay_paul)
[#259629] I hung up and called her back again. (CK)
[#829531] As soon as I hung up, the phone started ringing again. (CK)
[#279337] No sooner had I hung up than the phone started ringing again. (CK)
7765037 eng : Tom ate some trail mix.(Hybrid)
2019-02-10 03:56:00
Annotation:

There is a Wikipedia article about trail mix.

https://en.wikipedia.org/wiki/Trail_mix
7765030 eng : Roll up your sleeve.(Hybrid)
2019-02-06 04:13:48
Annotation:

This is what a doctor might say to you if he needs to give you an injection.

[#27076] Roll up your right sleeve. (CK)
[#2891822] Roll up your sleeve, please. (CK) *audio*

Note that if we use the word "sleeves" as a plural, the implication is different.

[#2891823] Roll up your sleeves. (CK) *audio*
[#327202] Roll up your sleeves and get to work. (CM) *audio*
[#20325] Roll up your sleeves and get busy. (Dejo)
7759474 fin : Some-tuomioistuimen reaktio oli ankara ja armoton.(Orava)
2019-02-01 19:40:20
Annotation:
some = sosiaalinen media
7748522 eng : Please draw a picture of sheep.(CK)
2019-02-06 00:24:08
Annotation:

The plural form of "sheep" is "sheep."

Plural
[#7748522] Please draw a picture of sheep. (CK) *audio*

Singular
[#7748521] Please draw a picture of a sheep. (CK) *audio*
7736047 eng : You can't just quit a job like that.(CK)
2019-04-04 04:35:06
Annotation:

I've tagged this "ambiguous."

1. quit ... like that (quit in that way)
2. a job like that (that kind of job)
7735292 eng : I'm not even going to do that this year.(CK)
2019-05-09 06:56:20
Annotation:

This means something like, I didn't do it last year, and even though perhaps I should do it this year, I'm not going to do it this year either. The implication is that even though there may be a stronger need to do it this year, I'm still not going to do it.

It could also mean that I've done it every year up to now, but this year, I'm not going to.
7733061 eng : Doing that will be a piece of cake.(CK)
2019-04-19 06:56:33
Annotation:

"Be a piece of cake" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+piece+of+cake"+idiom
7732801 eng : Tom has been read his rights.(CK)
2019-01-26 10:46:34
Annotation:

For example, these rights.
You will often hear these or a variation of these in American police or lawyer TV shows.

[#7751948] You have the right to remain silent.
[#7751949] Anything you say can be used against you in court.
[#7751947] Anything you say may be used against you in a court of law.
[#7751950] You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you any questions.
[#7751951] You have the right to have a lawyer with you during questioning.
[#7751952] If you can't afford a lawyer, one will be provided for you.
[#7751955] If you can't afford an attorney, one will be appointed for you before any questioning if you wish.
[#7751954] If you decide to answer questions now without a lawyer present, you have the right to stop answering at any time.
7732630 eng : Tom is sitting in the balcony.(CK)
2019-01-27 05:44:51
Annotation:

We use "in the balcony" when talking about a balcony in a theater or concert hall.

For a balcony on a house, apartment or hotel, we say "on the balcony."

[#3737374] Tom is out on the balcony. (CK) *audio*
[#4600655] Let's go out on the balcony. (AlanF_US) *audio*
[#2208598] Tom is alone out on the balcony. (CK) *audio*
[#6435957] Tom is playing guitar on the balcony. (CK) *audio*
[#6527899] Tom is smoking a cigarette on the balcony. (CK) *audio*
[#6123679] Tom was on the balcony, looking at the sunset. (CK) *audio*
[#1868462] Tom and Mary were out on the balcony at two in the morning. (CK) *audio*

You can use this search to translate the above and other "balcony" sentences with audio.
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&has_audio=yes&query=balcony

7714792 eng : Tom grew a beard and mustache.(Hybrid)
2019-01-12 01:40:14
Related:

[#2648708] Tom grew a beard. (CK) *audio*
[#3171429] Tom grew a mustache. (CK) *audio*

Annotation:

We often say "grow a beard" to also include growing a mustache.
7706756 eng : Has Tom finished the book yet?(CK)
2019-04-02 04:38:28
Annotation:

This could have both of these meanings, assuming that Tom is also an author.

[#7833778] Has Tom finished reading the book yet?
[#7833777] Has Tom finished writing the book yet?
7681772 eng : Cheese!(ouitroisheures19)
2019-01-06 03:05:31
Related:

[#1852269] Say cheese. (CK) *audio*

Annotation:

You would say this just before taking a picture of people, so they will smile.
7677699 eng : You're the only one I have.(bandeirante)
2019-01-13 04:01:07
Annotation:

This could be the answer to any of these questions.

[#569276] How many friends do you have? (FeuDRenais) *audio*
[#4663784] How many friends do you have in Boston? (CK) *audio*
[#1820790] How many friends do you have on Facebook? (Amastan)
[#7191471] How many friends do you have in Australia? (CK)
7633698 eng : What do you have to read?(kaesekaiser)
2019-09-08 08:45:05
Annotation:

I didn't add an audio file to this because "have to" can be pronounced 2 different ways, depending on the meaning.
7582430 eng : I know that Tom is a miner.(CK)
2018-12-14 07:10:37
Annotation:

Here is a sentence that sounds the same, but has a different meaning.

[#7521261] I know that Tom is a minor. (CK) *audio*

7561632 eng : I haven't been outside in a long time.(karloelkebekio)
2018-12-08 07:28:19
Annotation:

This one could be considered ambiguous.

1. [#7562324] I haven't been outside in a long time.
2. [#7562325] I haven't been outside long. (for very much time)



7541515 eng : Tom blew all his money gambling on horses.(CK)
2020-02-03 11:08:33
Annotation:

This means that Tom lost all his money gambling on horse races.
7540949 eng : Tom opened the trunk and found it was empty.(CK)
2020-09-27 03:56:26
Annotation:

The word "trunk" in this sentence could have either of these meanings.

1. The place in the back of the car for carrying luggage and a spare tire, what the British call the "boot."
https://www.google.com/search?q=car+trunk&tbm=isch&ved=2ahUKEwiQiLnDuYjsAhUNZ5QKHbepAbwQ2-cCegQIABAA&oq=car+trunk&gs_lcp=CgNpbWcQAzIECAAQQzICCAAyBAgAEEMyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIADIECAAQQzIECAAQQzoGCAAQBxAeUNx9WNJ_YMqDAWgAcAB4AIABT4gB4gGSAQEzmAEAoAEBqgELZ3dzLXdpei1pbWfAAQE&sclient=img&ei=cg5wX5CHDY3O0QS304bgCw&bih=1186&biw=1248

2. A large box with a hinged top.
https://www.google.com/search?q=steamer+trunk&tbm=isch&ved=2ahUKEwi5vqa6uYjsAhWEB6YKHSaVBhAQ2-cCegQIABAA&oq=steamer+trunk&gs_lcp=CgNpbWcQAzIECAAQQzICCAAyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIADICCAAyAggAMgIIAFCKhAFYioQBYNaOAWgAcAB4AIABVogBVpIBATGYAQCgAQGqAQtnd3Mtd2l6LWltZ8ABAQ&sclient=img&ei=Xw5wX_mSAoSPmAWmqpqAAQ&bih=1186&biw=1248
7532008 eng : It's really snowing.(shekitten)
2019-03-30 02:12:47
Annotation:

This usually means the following.

[#7547059] It's snowing heavily. (CK) *audio*
7525187 eng : I've eaten all I'm going to eat.(CK)
2018-11-25 23:46:56
Annotation:

A mother offers her child more food to eat.
The child might say a sentence like this.
7525186 eng : I've done all I'm going to do.(CK)
2018-11-25 23:50:22
Annotation:

A father tells his son to do something more.
The son might answer using this sentence.

7525166 eng : That's not going to fly with Tom.(Hybrid)
2019-04-16 06:31:45
Annotation:

"Not going to fly" is an idiom.

Google: "not going to fly" idiom
https://www.google.com/search?q="not+going+to+fly"+idiom
7518608 eng : I didn't know that I'd hurt anyone.(CK)
2020-08-02 04:24:27
Annotation:

This can mean both of the following.

[#7516170] I didn't know that I would hurt anyone. (CK)
[#7517468] I didn't know that I had hurt anyone. (CK)
7512588 eng : I knew that Tom was a bit under the weather.(CK)
2019-08-22 17:26:12
Annotation:

under the weather = mildly ill
https://idioms.thefreedictionary.com/under+the+weather
7497129 eng : If you don't plant the seeds, they won't grow.(CK)
2018-11-23 04:03:22
Annotation:

This is a translation of a Japanese proverb.
Perhaps the closest English proverbs to match this meaning are already indirectly-linked.
7469953 eng : There sure have been a lot of out of state plates here lately.(Mrdrumjunkie3)
2018-11-17 01:04:41
Annotation:

This refers to vehicles (cars, motorcycles, trucks, etc.) with license plates from states other than where the speaker currently is.

7469935 eng : Where's your warrant?(Mrdrumjunkie3)
2018-11-17 01:11:42
Annotation:

This sentence would be used when talking to the police. It could refer to a search warrant or an arrest warrant.
7467317 eng : Where's your grandchild?(CM)
2018-11-16 08:17:51
Annotation:

While this is possible, usually we'd say "grandson" or "granddaughter", since we'd very likely know the gender of the child.
7466016 eng : Keep us covered.(megamanenm)
2018-11-15 23:13:33
Annotation:

This is what one policeman might say to another as he and someone else were moving closer to a criminal who was firing a gun at them.
7451991 eng : Thanks but no thanks.(Hybrid)
2018-11-17 08:13:20
Annotation:

This is a way to say thanks for the offer, but I won't accept.
7426382 eng : When the boss finds out, heads are going to roll.(Hybrid)
2019-03-29 02:19:15
Annotation:

"Heads are going to roll" is an idiom that means that some people will lose their jobs or be severely punished.
7423137 ukr : Батьки Тома та Мері дружать між собою.(deniko)
2018-11-06 11:11:18
Annotation: in Ukrainian, "Батьки Тома та Мері дружать між собою." can have two meanings:

1. Tom and Mary have the same parents, and the parents are friends = #7411218. In this case they are most likely divorced or separated.

2. Tom has his own parents, Mary has her own parents, and those parents are friends. = #7411223 and #7411218

7421672 eng : We had the time of our lives.(Hybrid)
2018-11-05 23:38:57
Annotation:

The phrase "had the time of our lives" means that we had a very, very good time.

Related:

[#2182432] I had the time of my life. (Hybrid) *audio*
[#2541876] I'm having the time of my life. (CK) *audio*
[#3722314] I've had the time of my life. (CM)
[#7131196] Tom is having the time of his life. (CM)
[#7130922] Tom was having the time of his life. (CM)
[#6658034] Tom seems to be having the time of his life. (CK)
[#3416423] Tom had the time of his life at the party last night. (patgfisher)


7417254 eng : You're going to do what?(Hybrid)
2018-11-05 01:46:21
Annotation:

This sentence is often used to show surprise, for example, after a sentence like the following.

[#5741166] I'm going to kill someone. (CM)

Or, this sentence can be used when you don't hear part of a sentence, for example, you only heard the first part of the following sentence.

[#321632] I'm going to change my shirt. (CK) *audio*



This isn't the same as the following.

[#25000] What are you going to do? (CK) *audio*




7371723 eng : Tom is double jointed and double muscled.(Eccles17)
2018-11-02 07:22:46
Annotation:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Myostatin
7371425 eng : It needs more salt.(Eccles17)
2018-11-02 01:22:34
Annotation:

"It' could be ...

[#50310] The soup needs more salt. (CK) *audio*
[#60986] This soup needs more salt. (CK) *audio*
[#2961494] The rice needs more salt. (meerkat)
7371381 eng : That's neat.(Hybrid)
2018-11-02 00:30:52
Annotation:

One meaning of this matches one meaning of the following.

[#1897784] That's cool. (CK) *audio*
7367802 eng : Tom is a little slow sometimes.(Hybrid)
2019-04-16 06:40:00
Annotation:

This can have more than one meaning.
7367671 eng : I'm kind of seeing someone else.(CM)
2019-04-25 05:28:23
Annotation:

This refers to dating.
7367029 eng : Kabylians love Japanese.(belkacem77)
2018-11-01 01:05:15
Annotation:

"Japanese" can mean either the language or the people.
7356940 eng : Remember?(sabretou)
2018-10-29 08:05:21
Annotation:

The ellipsis is most probably "Do you".

[#21678] Do you remember? (CK) *audio*
7356937 eng : Great.(sabretou)
2018-10-29 08:11:56
Annotation:

Most likely the ellipsis is "That's."

[#462546] That's great. (lukaszpp) *audio*

However, this could also be the answer to the following questions.

[#1839466] How are you feeling? (CK) *audio*
[#1885933] How did Tom look? (CK) *audio*
[#2648527] How was the party? (CK) *audio*
[#895660] How was the concert? (pauldhunt) *audio*
etc.




7349376 eng : We did it more than once.(Hybrid)
2018-11-03 07:32:37
Annotation:

To "do it" will sometimes mean "have sex".

[#7349376] We did it more than once. (Hybrid)
[#7349377] They did it more than once. (Hybrid)
[#7349394] Did you do it more than once? (Hybrid)
7347593 eng : It should be smooth sailing from here out.(Eccles17)
2018-10-27 04:42:44
Annotation:

This sentence isn't limited to talking riding in a sailboat.
7306590 eng : I'm tired of picking up after you.(Hybrid)
2019-04-29 05:32:03
Annotation:

"Pick up after" is an idiom (phrasal verb).

https://www.google.com/search?q="pick+up+after"+idiom
7302561 eng : Tom and Mary reminisced about the old days.(Hybrid)
2020-10-25 03:39:00
Related:

[#9165163] Tom and Mary reminisced about the old times. (Hybrid)

Annotation:

Personally, I wouldn't say "reminisced about the old times."
7301777 eng : I didn't understand this word.(MessDjaaf)
2018-10-20 07:38:12
Annotation:

Using the past tense implies the following.

I didn't understand this word (, but I do now.)


Otherwise, we'd say this.

[#57974] I don't understand this word. (CK) *audio*
7290374 eng : I believe you've been had.(Hybrid)
2018-10-20 07:15:19
Annotation:

To "be had" means to be conned.
7285339 eng : What's your verdict?(Hybrid)
2018-10-13 00:35:01
Annotation:

This sentence can be used in situations where you might use the following sentences.

[#914029] What do you think? (Jane_Austen) *audio*
[#70841] What's your opinion? (CK) *audio*

7285162 eng : Tom is up to his old tricks again.(Hybrid)
2019-04-16 06:57:45
Annotation:

"Be up to one's old tricks" is an idiom.

Google: https://www.google.com/search?q=up+to+old+tricks
7284921 eng : Tom scared the living daylights out of me.(Hybrid)
2019-04-16 07:03:32
Annotation:

"Scare the living daylights ouf of" is an idiom.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/scare-the-living-daylights-out-of
7280703 fin : Tomin puhe oli vähän paperinmakuinen.(Orava)
2018-10-11 20:05:31
Annotation:
Here puhe means a public speech, or a speech in front of some sort of an audience.
7272096 eng : Planes are expensive.(deniko)
2018-10-14 01:58:53
Annotation:

This can have more than one meaning.

1. Airplane
2. The tool https://www.google.co.jp/search?q=plane+tool+image
7270285 eng : Tom drove his children to football practice.(deniko)
2018-10-13 07:12:12
Annotation:

Depending on where you live, this sentence could be considered ambiguous.

If you're in an English-speaking country, perhaps it would be very clear what it meant.
7241105 eng : Tom is going to get help, isn't he?(CK)
2018-10-19 03:22:31
Annotation:

"Going to get help" can have these meanings.

1. will get assistance / will be helped
2. going (somewhere) to get help (for us)
7235359 eng : Tom didn't make the cut.(Hybrid)
2019-04-16 07:06:59
Annotation:

"Make the cut" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="make+the+cut"+idiom
7217673 eng : Mary is a bit of a shrinking violet.(Hybrid)
2019-11-14 02:05:56
Annotation:

A "shrinking violet" is a very shy person.

7214600 eng : Tom told me that he needed to get something off his chest.(CK)
2018-12-13 09:05:12
Annotation:

To "get something off his chest" means to say something that he's been wanting to say but hasn't yet said. It could be a confession, criticism, or just something that has been worrying him.

7198969 eng : It's not going to hurt.(CK)
2019-05-11 02:30:21
Annotation:

A doctor or a nurse might say this before giving an injection or doing some procedure.
7195319 deu : Die Wohnung war picobello.(Luiaard)
2018-09-21 13:24:32
Annotation:

"picobello" is faux Italian.
7191200 eng : I told Tom that you'd come to Australia.(CK)
2019-09-10 06:37:20
Annotation:

In this case, "you'd" could be "you would" or "you had."
7191199 eng : I told Tom you'd come to Australia.(CK)
2019-02-12 06:55:16
Annotation:

This could have either of the following 2 meanings.

I told Tom that you would come to Australia.
I told Tom that you had come to Australia.

This kind of ambiguity only happens with verbs that have this kind of conjugation.

come - came - come

It would not happen with with regular verbs, or with an irregular verbs like the following.

swim - swam - swum


7164678 eng : Sami isn't going to pay it.(OsoHombre)
2018-09-19 07:47:57
Annotation: Pay a bill, for example.
7163239 eng : Going up?(Sleekkat)
2018-09-17 03:34:19
Annotation:

This would be used in an elevator.
7132084 eng : At least Tom is at peace now.(CM)
2019-06-30 04:05:30
Annotation:

You might say something like this about someone who has died after living a troubled life.
7126735 eng : It's water under the bridge.(CM)
2019-05-15 10:27:13
Annotation:

"Water under the bridge" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="water+under+the+bridge"+idiom
7126652 eng : Tom was let go in late October.(CM)
2019-07-15 08:39:50
Annotation:

"Be let go" is a polite way to say "be fired." It may also sometimes refer to someone being laid off.
7126568 eng : Tom showed up late to practice.(CM)
2019-07-15 08:53:36
Annotation:

This "practice" is a noun. It can refer to a sports team practice or a band practice.
7126372 eng : Tom isn't out of the woods yet.(CM)
2019-04-25 10:12:54
Annotation:

To "be out of the woods" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="out+of+the+woods"+idiom

Related:

[#5972911] We're out of the woods now. (thomsmells) *audio*
[#5736083] You're not out of the woods. (CM) *audio*
[#1346177] We're not out of the woods yet. (Spamster) *audio*
[#5726571] You're not out of the woods yet. (CM) *audio*
[#1304648] Tom is beginning to recover, but he's not out of the woods yet. (CK) *audio*
7126172 eng : Is Tom on board, too?(CM)
2019-06-23 04:31:03
Annotation:

"Be on board" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+on+board"+idiom
7123729 eng : All Tom needed was some space.(CK)
2018-09-06 01:10:16
Annotation:

https://www.google.com/search?q=%22need+some+space%22+meaning
7123208 eng : Tom gave me a run for my money.(CM)
2019-07-15 23:15:52
Annotation:

"Give someone a run for his or her money" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+run+for+one%27s+money+idiom
7120658 eng : I want to turn over a new leaf.(CK)
2020-08-23 03:44:16
Annotation:

"Turn over a new leaf" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Turn+over+a+new+leaf%22+meaning
7120378 eng : Tom and Mary are raking it in.(CM)
2019-07-01 10:45:26
Annotation:

"Rake it in" is an idiom meaning to make a lot of money.

https://www.google.com/search?q="rake+it+in"+idiom&
7117808 eng : Tom is holding all the cards.(CM)
2019-06-29 03:13:14
Annotation:

"Hold all the cards" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="hold+all+the+cards"+idiom
7117406 eng : Tom vanished into thin air.(CM)
2019-06-26 02:29:03
Annotation:

"Vanished into thin air" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=vanished+into+thin+air+meaning
7114028 eng : Tom is raking it in.(CM)
2019-06-23 06:58:18
Annotation:

This means that Tom is making a lot of money.

https://www.google.com/search?q="rake+it+in"+phrasal+verb
7113875 eng : Tom fired and missed.(CM)
2019-06-23 23:26:41
Annotation:

This refers to shooting a gun.
7112967 eng : I got taken to the cleaners.(CM)
2019-10-03 08:36:02
Annotation:

To "be taken to the cleaners" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=be+taken+to+the+cleaners+meaning
7112899 eng : Tom is out of the woods.(CM)
2019-06-24 00:13:18
Annotation:

"Out of the woods" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="out+of+the+woods"+idiom

7112890 eng : We're starting from scratch.(CM)
2019-06-15 05:07:33
Annotation:

"Start from scratch" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="start+from+scratch"+idiom
7104800 eng : Tom likes to watch football.(deniko)
2018-09-02 08:11:32
Annotation:

Remember that the word "football" refers to 2 different sports.
1. soccer
2. (American) football
7091320 eng : You should clean out your trunk.(Eccles17)
2018-08-25 22:07:25
Annotation:

This could possibly be considered ambiguous, but to me the first meaning is what popped into my mind first and what I would think is the most likely meaning.

1. "your trunk" = "the trunk of your car" (what is called the boot in British English)
2. "your trunk" = a big box-shaped container, sometimes seen at the foot of a bed in summer camps, or used for shipping things.

Google images: https://www.google.com/search?q=trunk&num=40&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjC3uytm4ndAhUBd94KHVVEBBUQ_AUICigB&biw=996&bih=545


7067979 eng : Even Kōbō Daishi's calligraphy is sometimes at fault.(JimBreen)
2018-08-18 06:31:18
Annotation:

This is a literal translation of a proverb.
It basically means that anyone can make a mistake.

弘法も筆の誤り。

https://wajikan.com/note/oubouhude/
7067840 eng : You'd better change.(CK)
2019-03-02 06:33:06
Annotation:

This can mean.

1. change your clothes
2. changed your ways
7043412 eng : Can I play with you?(Hybrid)
2018-08-11 08:26:58
Annotation:

This could be used as a request to do things like the following and more.

1. play a sport
2. play a game, like chess, cards, ...
3. play a musical instrument with someone else.
4. For children, this can mean just having fun together.
7006561 eng : Tom is wasted, isn't he?(CK)
2018-07-20 09:21:38
Annotation:

to be wasted = to be extremely intoxicated = to be very drunk

7004695 eng : Do you want to accompany me?(timoteojohano)
2018-07-19 06:00:29
Annotation:

This can have various meanings.

1. This can be used instead of either of these.

[#1570632] Do you want to go with me? (fanty) *audio*
[#2790867] Do you want to come with me? (CK) *audio*

2. An instrumentalist or a singer could ask this question to a pianist, asking whether he/she wanted to play the accompaniment.


6996983 eng : Tom was in heaven.(Hybrid)
2018-07-16 00:55:07
Annotation:

This means Tom was very happy.

[#3297536] Tom was very happy. (CK) *audio*


Also, frequently heard as follows.

[#6997578] Tom was in seventh heaven. (CK)
6968127 eng : Somebody ate all the biscuits.(deniko)
2018-06-29 06:36:50
Annotation:

This sentence is ambiguous.

1. These can be what Americans would call "cookies."
2. Biscuits also can be a kind of bread.

See wikipedia for a more detalied explanation.
https://en.wikipedia.org/wiki/Biscuit

6957112 eng : You'll have to move.(AlanF_US)
2018-06-22 11:17:41
Annotation:

This has more than one meaning.

1. This could mean to move from where you're living now to another place.
2. It could mean just to move a few centimeters. (Perhaps, because you're in my way.)
6956911 eng : Tom lost his torch yesterday.(deniko)
2018-06-23 09:55:23
Annotation:

This can have more than one meaning.

1. In British English, this refers to what Americans would call a flashlight.
2. It can also mean something like a piece of wood with a flame that's used for light.

6951705 eng : Measure twice. Cut once.(Eccles17)
2018-06-19 08:53:13
Annotation:

This is apparently seen more often as follows, with a comma.

Measure twice, cut once.

I've also heard and seen "thrice" before, but "seven" seems to be a Russian version, and not one used much, if at all, in English.
6949737 eng : Mary takes ballet lessons.(CK)
2018-06-18 02:08:59
Related:

[#6949736] Mary takes ballet classes.

Annotation:

These can be used interchangeably sometimes. The version with "classes" means with other students. Though, it's possible to have a lesson with other students, it's also possible to have a private lesson, so these aren't 100% interchangeable.
6948435 eng : Where is the next gas station?(garynw)
2018-06-17 07:24:50
Annotation:

This is a question that you might ask at a gasoline station before you cross a desert and you want to make sure you have enough gasoline to make it there.

Contrast this with the following sentence which you might use if you need to buy gasoline.

[#5799517] Where's the nearest gas station? (CK) *audio*
6945954 eng : Is this your cellphone?(CK)
2018-06-15 01:07:25
Related:

[#3291996] Is this your phone? (CK) *audio*

Annotation:

People used to often say "cellphone," but recently people are just as likely, or more likely, to just say "phone."
6945949 eng : I'm not cut out for this type of work.(Hybrid)
2019-05-09 03:04:22
Annotation:

"Be cut out for" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+cut+out+for"+idiom
6945930 eng : Is this your all's cellphone?(Eccles17)
2018-06-15 03:00:49
Annotation:

I think most people would say it this way.

[#6945954] Is this your cellphone? (CK)
6940328 fin : Helsinki oli Euroopan vakoilukeskuksia.(Orava)
2018-06-11 19:30:31
Annotation:
From the book "Kananlihalla - Vakoilukertomuksia", by Jukka Rislakki.

vakoilukeskuksia = one of the espionage centers, or concentrations of espionage (I guess you could translate it something like that).
vakoilu = espionage
keskus = center, hub
6935611 eng : "I don't understand you." "Me neither."(Hybrid)
2020-01-02 02:21:29
Annotation:

These are 2 speakers who are speaking to a 3rd person.

Compare with:

[#8422581] "I don't understand you." "I don't understand you, either."
6925087 eng : Mary hates Tom's guts.(Eccles17)
2018-06-02 06:56:27
Annotation: This is said a lot about people that detest others.
6925042 eng : I'm drawing a blank.(Eccles17)
2019-04-19 06:53:28
Annotation:

"Draw a blank" is an idiom meaning that you can't remember something.
6924104 eng : Can you break this twenty?(Eccles17)
2018-06-01 08:55:35
Annotation:

This is asking the listener if they can give you smaller bills (and/or coins) in exchange for a twenty dollar bill, the one in the speaker's hand.

6923827 fin : Kitas jo kiinni, sinä hurja hullu! Ennen astelen tästä Siperjan ikikylmyyteen kuin rupean syömään ryövärin leipää.(Orava)
2018-05-31 18:27:33
Annotation:
Siperjan ikikylmyyteen = ever-cold Siberia

The prefix 'iki-' means forever, much like 'ever' in 'evergreen'.

This is a quote from the book Seitsemän Veljestä, published in 1870. The brothers, even though they are living in Western part of the Russian empire, seem to believe that Siberia is cold year-round.
6922413 eng : Tom started at the very bottom.(Hybrid)
2018-06-02 07:41:53
Annotation:

This refers to Tom's job. He started at the lowest salary job at the company.
6907617 eng : They hurried inside before you can say Jack Robinson.(swolesuki)
2018-05-26 08:43:05
Annotation:

"Before you can say Jack Robinson" is an idiom that means very quickly.
6890465 eng : Can you tuck me in?(Eccles17)
2019-06-15 01:51:05
Annotation:

A child in bed might say this sentence to his mother.
6878081 fin : Mutta minun sydämeni ei istu vaan loiskii ja riehuu kuin pakana.(Orava)
2018-05-06 15:38:31
Annotation:
Juhani says this in the novel "Seitsemän Veljestä".
6878047 fin : Totisesti tekee kuritus hyvää, varsinkin jos siunaat ruoskan ja kuritat Herran nimessä.(Orava)
2018-05-06 15:27:46
Annotation:
Simeoni says this in the novel "Seitsemän Veljestä". :D
6874243 eng : We're on the wrong track.(CK)
2019-07-25 08:01:19
Annotation:

"On the wrong track" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="on+the+wrong+track"+meaning
6873060 eng : I'm not feeling quite up to par.(CK)
2019-04-27 10:10:22
Annotation:

"Up to par" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="up+to+par"+idiom

6872995 eng : I'm not going to take this lying down.(CK)
2019-05-09 03:07:05
Annotation:

"Not going to take this lying down" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="not+going+to+take+this+lying+down"+idiom
6864202 fin : Leivän reikää ei syö koirakaan!(Orava)
2018-04-30 18:47:23
Annotation:
koirakaan = "not even a dog"
6839467 eng : Tom is a vet.(CK)
2018-04-16 05:53:07
Annotation:

This can mean either of the following.

[#1025124] Tom is a veteran. (CK) *audio*
[#2272887] Tom is a veterinarian. (CK)

6838189 eng : When are you due?(Hybrid)
2018-04-21 08:34:05
Annotation:

This is a question you would ask a pregnant woman.

6836684 eng : His old beater is all dented.(Eccles17)
2018-04-14 23:28:12
Annotation:

Beater is an old unmaintained car.
6833304 fin : Psykiatri kehotti Tomia katsomaan kissavideoita.(Orava)
2018-04-13 06:36:43
Annotation:
kissavideoita = cat videos
6833017 eng : Tom was on cloud nine.(Hybrid)
2019-06-24 01:26:35
Annotation:

"Be on cloud nine" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="on+cloud+nine"+idiom
6831643 eng : Tom is having trouble making both ends meet.(CK)
2019-04-19 06:55:31
Annotation:

"Make both ends meet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="make+both+ends+meet"+idiom

6831357 eng : You need to slow down.(CK)
2018-04-12 01:44:46
Annotation:

You could use this sentence when talking to the person driving the car you're in.

You can also use this sentence in many situations where you can use the following sentence.

[#1096298] You need to relax. (CK) *audio*
6814159 eng : I'm not going out with Tom.(CK)
2019-04-25 06:25:46
Annotation:

If you heard a woman say this, most likely this would refer to dating.
6792990 eng : Tom won't pass.(Micsmithel)
2018-04-27 05:13:19
Annotation:

This could refer to passing a test, passing a ball or passing a car.
6781982 eng : Tom is a bit under the weather.(Eccles17)
2018-03-19 04:24:05
Annotation:

"A bit under the weather" is an idiom meaning that he's not feeling well.
6772137 eng : Tom told me it was over.(CK)
2018-03-15 02:42:47
Annotation:

This could refer to a meeting, a concert, a movie, etc.
However, if you heard a woman or girl say this out of any context, it would most likely mean that Tom has broken up with her.
6764700 eng : How are we today?(dzoja)
2018-03-25 08:36:03
Annotation:

If a doctor asks you this question, he means "How are you feeling today?" #242491
6741556 eng : Tom is sleeping like a log.(Hybrid)
2018-03-07 23:02:53
Annotation:

To "sleep like a log" means to sleep very soundly.
6713519 eng : Would you like a root beer float?(Eccles17)
2020-11-21 07:03:52
Annotation:

A root beer float is ice cream in a glass or a mug along with root beer. Root beer a fizzy soft drink, popular in America.

Google images:

https://www.google.com/search?q=root+beer+float&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiSm5vBiZPtAhW0zIsBHbMGAoUQ_AUoAXoECA4QAw&biw=1236&bih=1097
6713464 eng : Do you want to take it outside?(Eccles17)
2018-02-26 04:45:12
Annotation:

This often means "do you want to go outside and fight?".
6710777 eng : I'm having a senior moment.(CK)
2019-04-25 06:29:03
Annotation:

"Have a senior moment" is an idiom.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/have-a-senior-moment
6708968 eng : Tom spilled the beans.(Hybrid)
2020-01-02 09:51:10
Annotation:

"Spill the beans" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=spilled+the+beans+meaning
6702163 eng : How on earth did Tom do that?(CK)
2018-02-21 01:20:19
Related:

[#2647689] How did Tom do that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
6702162 eng : What on earth is Tom trying to do?(CK)
2018-02-21 01:17:55
Related:

[#3687399] What's Tom trying to do? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.

6702161 eng : Tom's house looks like a castle.(CK)
2018-02-21 01:05:18
Related:

[#6700005] Tom's home looks like a castle.

Annotation:

The word "home" doesn't always mean a "house."
6700103 eng : I need to blow off some steam.(Hybrid)
2019-10-23 01:54:18
Annotation:

To "blow off steam" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="to+blow+off+steam"+meaning
6696827 eng : This banana is green.(Hybrid)
2018-02-21 02:36:36
Annotation:

The word "green" when used to describe fruit often means "not ripe" (not quite ready to eat). This is especially true for any fruit whose color is not normally green.
6695577 eng : Tom wants to get rid of his love handles.(Hybrid)
2020-08-28 05:30:25
Annotation:

"Love handles" is an idiom.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/love%20handles
6694764 eng : Tom is as fit as a fiddle.(Hybrid)
2018-02-24 07:29:18
Annotation:

This means he is very fit.
6690915 fin : Tomi astui vaa'an päälle.(Orava)
2018-02-14 19:35:49
Annotation:
vaaka -> vaa'an
6690914 fin : Meidän kissamme ei nau'u paljoa.(Orava)
2018-02-14 19:36:14
Annotation:
naukua -> ei nau'u
6690911 fin : Tämä kelkka ei liu'u hyvin.(Orava)
2018-02-14 19:36:38
Annotation:
liukua -> ei liu'u
6688148 eng : Remember that we're all in the same boat.(CK)
2019-04-20 06:40:07
Annotation:

"Be all in the same boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="all+in+the+same+boat"+idiom

Related:

[#2163047] We're all in the same boat. (erikspen) *audio*
[#836984] Don't feel sorry for yourself. We're all in the same boat. (nthkmf)
6687468 eng : Tom isn't pulling any punches.(CK)
2018-07-18 09:27:17
Annotation:

"Not pulling any punches" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22pulling+any+punches%22+idiom

Related:

[#3171712] Tom doesn't mince words. (CK) *audio*
6666292 eng : I have a lot on my plate.(CK)
2020-10-08 02:26:13
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22have+a+lot+on+my+plate%22+meaning
2018-02-04 09:07:35 Annotation:
In Finnish, there are separate words for dreams while sleeping and dreams (about a better future for example). "Uni" and "unelma". So that's why I can omit the verb sleep "dormir".
6665106 eng : I almost hit a telephone pole.(CK)
2019-10-23 07:44:07
Annotation:

A driver might say this.
6663846 eng : I had butterflies in my stomach.(CK)
2019-11-07 04:37:53
Annotation:

To "have butterflies in your stomach" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22butterflies+in+my+stomach
6663459 eng : I don't have a dollar to my name.(CK)
2019-05-24 07:46:49
Annotation:

This is an idiom that means I don't have any money.


6659299 eng : I don't like working on an empty stomach.(CK)
2019-06-09 08:43:07
Annotation:

"On an empty stomach" is an idiom meaning when I'm hungry or haven't eaten in a while.

https://www.google.com/search?q="on+an+empty+stomach"+idiom
6635772 eng : Tom lives in the lap of luxury.(Hybrid)
2019-07-05 01:52:28
Annotation:

"Live in the lap of luxury" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+the+lap+of+luxury"+idiom
6603863 eng : Tom has a six-pack.(Hybrid)
2019-03-03 05:07:51
Annotation:

This could be considered ambiguous.
Compare it with these.

[#1040479] When Tom opened the door, he saw Mary standing there with a six-pack and a pizza. (CK) *audio*
[#5945285] I want to have six-pack abs. (mailohilohi)
6602133 eng : You stink to high heaven.(Eccles17)
2018-01-13 05:51:23
Annotation:

This is an idiom meaning that you smell really bad.
6576699 eng : Boring!(Eccles17)
2018-06-30 06:03:07
Annotation:

Most likely the omitted words are "this is."


[#1568745] This is boring. (Sharaf78) *audio*
6575772 eng : We're closing soon.(Eccles17)
2019-03-07 05:04:56
Annotation:

This could be said by people working at stores, museums, restaurants, parks, etc.
It could mean just for today, but could also mean forever. (going out of business)

Other things that "we" could "close" are...
deals
sales
6570858 eng : Tom shoveled the driveway.(Hybrid)
2018-06-20 11:05:14
Annotation:

Though this doesn't specifically mention snow, when we say "shovel the driveway" that's what it means.

You can find other sentence examples with this phrase, using this search.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=shoveled+the+driveway&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&list=907&has_audio=&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words
6566273 eng : I'm sorry, officer. It won't happen again.(Hybrid)
2017-12-24 01:27:51
Annotation:

The word "officer", in this case, means "police officer."
6550160 eng : It's a routine procedure.(CK)
2017-12-11 01:15:17
Annotation:

This sentence almost always, or maybe always, refers to surgery or a medical procedure.
6547214 eng : We need to clean up after ourselves.(CK)
2017-12-09 10:29:31
Annotation:

"Clean up after ourselves" means that after we finish doing something that causes a mess, we clean up the mess.
6532434 eng : This is on me.(CK)
2019-03-03 10:07:09
Annotation:

You might say this at a bar when you're buying someone else a drink.
6532304 eng : I never read in bed.(CK)
2019-09-08 08:42:44
Annotation:

I didn't add an audio file to this because "read" can be pronounced 2 different ways, depending on the tense.
6527846 eng : Tom was lucky to have had help doing that.(CK)
2017-12-02 01:47:29
Annotation:

"To have had help" means "to have received help from someone"

This sentence is similar to this one.

[#6533622] Tom was lucky that someone helped him do that
6484901 eng : Tom isn't a minor.(CK)
2017-11-27 08:29:57
Annotation:

Here is a sentence that sounds the same, but has a different meaning.

[#6358359] Tom isn't a miner. (CK)
6464194 ita : Ho perso la mia fede.(Guybrush88)
2017-11-14 16:22:25
Annotation: "fede" can mean both "wedding ring" and "faith"
6440543 eng : Tom won't make it.(CK)
2017-11-02 02:06:37
Annotation:

While "won't make it" here could sometimes possibly have the meaning of not building something, perhaps in this case, it would almost always have the meaning of not being able to be somewhere, not being able to succeed or not surviving.

Here are a few examples.

[#2644266] Tom won't make it in time. (CK) *audio*
[#2891852] Some of you won't make it. (CK) *audio*

[#5478878] Tom didn't make it to Mary's party. (CK) *audio*
[#2396105] I hope we can make it to your party. (CK) *audio*
[#2641319] Tom couldn't make it to Mary's party. (CK) *audio*
[#3531827] I'm not going to make it to your party. (CK) *audio*
[#2361906] I'm sorry I didn't make it to your party. (CK) *audio*

[#3324383] There's a slim chance I won't be able to make it to the meeting. (CK)
[#1810154] Can you make it before the deadline? (Eldad) *audio*

[#3447095] Tom is too old to make it as a pop singer. (CK) *audio*
6395625 eng : Tom kept an eye on the sky.(Hybrid)
2019-06-27 00:42:10
Annotation:

This sentence could be used for ...

1. keeping track of the weather, watching for rain clouds, ...
2. watching for airplanes
6394618 eng : That mongoloid talks too much.(OsoHombre)
2017-10-24 09:45:31
Annotation: The word "mongoloid" is offensive here.
6388635 eng : Every body is different.(Hybrid)
2017-10-20 09:43:51
Annotation:

Note that this is not the same as the following.

[#6390114] Everybody is different.
6383537 eng : Tom's fireplace hangs from the ceiling.(Hybrid)
2020-08-28 07:10:06
Annotation:

Google images: https://www.google.com/search?source=univ&tbm=isch&q=fireplace+hangs+from+the+ceiling&sa=X&ved=2ahUKEwj0-czRq73rAhWDHXAKHVN9CvAQsAR6BAgPEAE&biw=1095&bih=880
6381709 eng : Tom asked Mary's father for her hand.(Hybrid)
2018-12-13 05:58:13
Annotation:

This means that Tom asked Mary's father for permission to marry Mary.
6376614 eng : I accept the case for the inheritance claim.(OsoHombre)
2017-10-11 12:19:23
Annotation: A lawyer accepting to be in charge of a legal case.
6374358 eng : What makes you think I'm not a Bakir?(OsoHombre)
2017-10-10 11:21:09
Annotation: "Bakir" is a family name in this context.
6358359 eng : Tom isn't a miner.(CK)
2017-11-27 08:36:16
Annotation:

Here is a sentence that sounds the same, but has a different meaning.

[#6484901] Tom isn't a minor. (CK) *audio*
6352896 eng : Maybe you did do that wrong.(CK)
2020-10-16 09:00:04
Related:

[#6355028] Maybe you did that wrong. (CK) *audio*

Annotation:

The "do" is used for emphasis.
6351671 eng : I didn't know you'd come back.(CK)
2019-10-23 08:21:28
Annotation:

This can mean either of these.

[#8277039] I didn't know you had come back. (CK)
[#8277036] I didn't know you would come back. (CK)
6351423 eng : I think you're pulling my leg.(CK)
2019-10-23 08:44:38
Annotation:

To "pull someone's leg" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="pull+someone%27s+leg"+meaning

6349530 eng : What did Tom have to drink?(CK)
2017-12-13 01:52:59
Annotation:

This can have two different meanings, depending on the pronunciation of "have."

1. [#4498033] What did Tom drink? (CK) *audio*

2. * What did Tom have the obligation to drink.
6327254 eng : Tom likes salsa.(Hybrid)
2019-06-03 06:26:20
Annotation:

This has 2 meanings.

1. the dance
2. the food
6327227 eng : Tom likes country.(Hybrid)
2020-04-07 02:12:41
Annotation:

This refers to "country music."

Related:

[#2237170] Tom likes jazz. (CK) *audio*
[#6327254] Tom likes salsa. (Hybrid) *audio*
[#1482686] Tom likes reggae. (Spamster) *audio*

[#5190912] Tom likes music. (CK) *audio*
[#6327229] Tom likes pop music. (Hybrid) *audio*
[#6327269] Tom likes folk music. (Hybrid) *audio*
[#6614099] Tom likes disco music. (Eccles17) *audio*
[#3123343] Tom likes country music. (CK) *audio*
[#6327217] Tom likes Baroque music. (Hybrid) *audio*
[#5554617] Tom likes classical music. (CK) *audio*
[#6327216] Tom likes electronic dance music. (Hybrid)


6272938 eng : Tom told Mary that she was hot.(CK)
2018-09-05 00:40:03
Related:

[#6265330] Tom told Mary that he thought she was hot. (CK)

Contrast with:

[#6273318] Tom told Mary that he was hot. (CK)

Annotation:

When a man says a woman is hot, he isn't referring to temperature.
6266300 eng : Tom said he'd quit doing that.(CK)
2018-04-10 10:21:59
Annotation:

This could be either of these.

[#6828527] Tom said he would quit doing that. (CK)
[#6828526] Tom said he had quit doing that. (CK)
6264917 eng : I don't really speak French.(CK)
2019-09-27 00:23:46
Annotation:

This might be said by someone who can speak a little French, but doesn't feel that they can really communicate very well in French.
6264773 eng : I keep a gun under the seat.(CK)
2019-09-27 00:37:04
Annotation:

This would most likely refer to a car seat, I think.
6261676 eng : Your arm had to be amputated.(CK)
2020-03-01 11:20:43
Annotation:

A nurse or a doctor might say this to a patient who is just waking up.
6261488 eng : How long do I have to do that?(CK)
2019-10-10 01:18:39
Annotation:

This is ambiguous without the audio.

"Have to" can have 2 different pronunciations with 2 different meanings, so I didn't add audio to this sentence.
6259706 eng : You've got a really big mouth.(CK)
2019-07-13 05:44:03
Annotation:

To have a big mouth means that you say too much and give away secrets.

https://www.google.com/search?q="big+mouth"+idiom
6229678 eng : Why did Tom stay in Boston?(CK)
2019-03-29 08:14:37
Annotation:

This can mean...
1. [#7828997] Why did Tom remain in Boston? (CK) *audio*
2. Why did Tom stay (in a hotel, etc.) in Boston (rather than another city.)

6228946 eng : I thought Tom wasn't absent.(CK)
2019-04-29 03:52:13
Annotation:

The speaker thought that Tom wasn't absent, but then found out that Tom was absent.
6220624 eng : I let Tom do that.(CK)
2017-12-04 01:52:38
Annotation:

This can have both of these meanings.

[#6537535] I allow Tom to do that.
[#6220625] I allowed Tom to do that.
6166907 eng : I saw the picture of the fish you caught.(CK)
2017-09-14 01:58:05
Annotation:

In this sentence "fish" can be either singular or plural.
However, the singular meaning it the one that first pops into my mind since I've often seen pictures of fishermen holding up one big fish that they caught.
6163344 eng : I'm throwing in the towel.(Jesse)
2020-12-22 05:32:44
Annotation:

"Throw in the towel" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Throw+in+the+towel%22+meaning
6126456 eng : Why in the world did Tom do that?(CK)
2018-02-21 01:30:53
Related:

[#2647262] Why did Tom do that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "in the world" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.\
\
6122814 toki : mi weka e ike jan la mi weka e ike mi.(Raizin)
2017-06-03 02:14:56
Annotation:

This sentence can be found (with different punctuation) in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- When I erase somebody's faults, I cleanse myself of negativity.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
6122812 toki : sina pana e ike la sina kama jo e ike.(Raizin)
2017-06-03 02:05:13
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
[#2195627] If you give evil, you will receive evil.
- What negativity you send out will return to you.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
6122811 toki : mi pona e ale mi la mi pona e mi.(Raizin)
2017-06-03 01:54:11
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
When I improve all areas of my life, I improve myself.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
6122810 toki : lupa meli li mama pi ijo ale.(Raizin)
2017-06-03 01:53:08
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
[#2195632] A woman's womb is the mother of all things.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
6122801 toki : toki pona li toki pona.(Raizin)
2017-06-03 01:23:57
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
Toki Pona is a good language.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
6115847 eng : Why on earth would Tom do that?(CK)
2018-02-21 01:33:07
Related:

[#1886445] Why would Tom do that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
6104219 eng : Can you show me the house?(wolfgangth)
2018-09-10 01:55:13
Annotation:

This sentence might be used after a real estate agent shows you pictures and discusses a house that is up for sale.
6099202 eng : I know the perfect place.(Hybrid)
2018-09-10 02:00:23
Annotation:

This could be used as a response for either of these.

[#6666895] Let's go on a picnic. (CK)
[#6877399] Where do you think I should pitch my tent? (CK)


6063909 toki : ma Soson en ma Anku li ma poka.(Raizin)
2017-05-08 20:03:52
Annotation:

"Anku" comes from the South Korean word 한국 (Hanguk. South Korean pronunciation: [ˈha̠ːnɡuk̚])

"Soson" comes trom the North Korean word 조선 (Joseon, North Korean pronunciation: [t͡sosʰɔn])
6061587 eng : I'm not fishing for compliments.(Blabla)
2019-04-28 04:45:05
Annotation:

"Fish for compliments" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="fish+for+compliments"+idiom
6058807 toki : ma tomo Ponjan li ma tomo lawa pi ma Soson.(Raizin)
2017-05-05 17:24:25
Annotation:

"Soson" comes trom the North Korean word 조선 (Joseon, North Korean pronunciation: [t͡so.sʰɔn])

"Ponjan" comes from 평양 (North Korean pronunciation: [pʰjɔŋ.jaŋ])
6058794 toki : ma Soson li lon poka pi ma Anku.(RobinvanderVliet)
2017-05-05 17:20:45
Annotation:

"Anku" comes from the South Korean word 한국 (Hanguk. South Korean pronunciation: [ˈha̠ːnɡuk̚])

"Soson" comes trom the North Korean word 조선 (Joseon, North Korean pronunciation: [t͡sosʰɔn])
6020415 eng : My parents never let me do anything.(mailohilohi)
2017-10-10 06:28:59
Annotation:

This sentence can have both of these meanings.

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6373801
My parents never allow me to do anything.

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6373802
My parents never allowed me to do anything.
5992347 eng : Who gives a damn.(Hybrid)
2020-05-28 02:43:04
Annotation:

Just for fun, see what the most commonly-used 4-grams for this are in the Google Books Ngram Viewer.

who gives a ___

https://books.google.com/ngrams/graph?content=who+gives+a+*&case_insensitive=on&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t2%3B%2Cwho%20gives%20a%20%2A%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bwho%20gives%20a%20very%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20detailed%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20full%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20good%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20long%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20list%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20most%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20damn%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20description%3B%2Cc0%3B%3Bwho%20gives%20a%20minute%3B%2Cc0

See the books and find out which ones used a question mark.

https://www.google.com/search?q=%22who%20gives%20a%20damn%22&tbm=bks&lr=lang_en
5980012 por : Contei pro Tom o que aconteceu.(Ricardo14)
2017-03-26 20:46:04
Annotation:

pro < colloquial spelling (para + o )
5924045 por : Quantos torpedos você mandou para ela?(Ricardo14)
2017-03-06 19:31:20
Annotation:

torpedo (Brazilian Portuguese) = SMS (English)
5920843 eng : What on earth is going on here?(CK)
2018-02-21 01:19:27
Related:

[#61911] What's going on here? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5919566 eng : Who knows what might happen a few years down the line?(CK)
2017-03-05 05:29:29
Annotation:

"A few years down the line" means "a few years from now."
5903885 eng : This is a synthetic language.(mailohilohi)
2020-11-13 17:34:27
Annotation: "Synthetic" has a special meaning when applied to a language. It does not mean "artificial".

https://en.wikipedia.org/wiki/Synthetic_language
5852503 eng : I wonder how much time we will have to do that.(CK)
2020-08-31 08:53:20
Annotation:

The meaning depends on the pronunciation of "have to."

1. obligation to do (like must do)
2. amount of time we will be allowed to do
5851781 eng : How much longer do I have to do this?(CK)
2020-01-08 08:49:48
Annotation:

This can have 2 different meanings, depending on the pronunciation of "have."
[hæf] vs. [hæv]

1. [#8435789] How much longer am I obligated to do this?
2. [#8435790] How much more time do I have to complete doing this?
5850991 eng : I don't often wear corduroys.(CK)
2019-05-26 09:03:40
Annotation:

Corduroys are pants made out of corduroy.

Google images:
https://www.google.com/search?q=corduroys&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwiVh5ag67jiAhWHfXAKHZ_XDuYQsAR6BAgmEAE&biw=1416&bih=1214&dpr=2
5850020 eng : I'm struggling to make ends meet.(CK)
2019-04-28 04:57:11
Annotation:

"Make ends meet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="make+ends+meet"+idiom
5848383 eng : How on earth did Tom get here?(CK)
2018-02-21 01:32:09
Related:

[#1885935] How did Tom get here? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5846954 eng : How much chicken did you buy?(CK)
2021-01-16 05:03:42
Compare:

[#8741027] How many chickens did you buy? (Solana) *audio*

Annotation:

"How much chicken" refers to the meat.
"How many chickens" refers to the animal.
5846262 eng : How on earth could Tom have known that?(CK)
2018-02-21 01:39:57
Related:

[#5848351] How could Tom have known that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5844416 eng : You've given me too much change.(CK)
2017-02-09 21:02:16
Annotation:

You could say this to a clerk at a store who gave you too much change.
5839954 eng : I'm a busboy.(CK)
2017-02-08 15:33:23
Annotation:

In North America, a busboy, busgirl, busser or bus person is a person who works in the restaurant and catering industry clearing tables, taking dirty dishes to the dishwasher, setting tables, and otherwise assisting the waiting staff.

https://en.wikipedia.org/wiki/Busboy
5837901 eng : Why on earth did Tom do that?(CK)
2018-02-21 01:30:19
Related:

[#2647262] Why did Tom do that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5836385 eng : How does Tom keep his cool?(CK)
2017-02-07 15:05:46
Annotation:

"Keep one's cool" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="Keep+one%27s+cool"+idiom
5831896 eng : What on earth did Tom mean?(CK)
2018-02-21 01:29:43
Related:

[#2648247] What did Tom mean? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5825177 eng : Let me take your coats.(CK)
2017-02-04 05:47:17
Annotation:

This is what you might say to two or more people entering your warm house. The implication is that you will hang their coats up or put their coats somewhere.

If you are making this offer to only one person, then you would say it as follows.

[#5417967] Let me take your coat. (Hybrid)
5814810 eng : I never heard you play it better.(CK)
2020-01-08 02:47:45
Annotation:

This refers to a piece of music being played on a musical instrument.
5809795 eng : What's new in your neck of the woods?(Eccles17)
2019-07-06 06:42:50
Annotation:

"In your neck of the woods" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+your+neck+of+the+woods"+idiom
5805990 eng : I don't plan on rocking the boat.(CK)
2019-05-26 08:46:39
Annotation:

"Rock the boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="rock+the+boat"+idiom
5785926 eng : It's time to bury the hatchet.(CM)
2019-03-03 08:54:08
Annotation:

This is an idiom.

"It’s time to bury the hatchet." idiom
https://www.google.com/search?q=%22It%E2%80%99s+time+to+bury+the+hatchet.%22+idiom

Related:

[#3459902] Tom and his brother have agreed to bury the hatchet after years of bickering. (patgfisher) *audio*
[#6540877] Let's bury the hatchet. (Hybrid)
5758416 eng : Tom did lie.(CM)
2020-01-17 10:24:22
Annotation:

The following one is similar, but the "did" adds emphasis.

[#2005179] Tom lied. (CK) *audio*
5758133 eng : Name your poison.(CM)
2019-06-20 06:03:13
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="Name+your+poison."+idiom

5757837 eng : Our schools stink.(CM)
2019-06-20 06:09:07
Annotation:

While this could possibly refer to smell, that's not what most of us would think it meant.

This refers to the quality of education.

5757760 eng : We need new blood.(CM)
2019-07-19 05:24:02
Annotation:

This is an idiom meaning we need new people on our team, in our organization, on our project, etc. The implication is that we need fresh ideas or new talent.
5757501 eng : I'm not hoofing it.(CM)
2019-04-01 02:48:37
Annotation:

"Hoofing it" is an idiom.

This sentence can be used when you might say something like [#7832397] "I'm not going to walk there."

https://idioms.thefreedictionary.com/hoofing+it
5757344 eng : Thanks for nothing.(CM)
2020-03-31 06:35:49
Annotation:

There are many pages on the Web that can explain this better than I could briefly explain it here.

https://www.google.com/search?q=%22Thanks+for+nothing%22+meaning
5756799 eng : We all played well.(CM)
2019-07-19 05:26:02
Annotation:

This is what you might say about your team after a game.
5756737 eng : We're all fired up.(CM)
2019-06-15 03:44:03
Annotation:

"All fired up" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="all+fired+up"+idiom
5753747 eng : We need a win badly.(CM)
2019-07-19 06:56:35
Annotation:

A coach might say this to his team or to a fellow coach.
5753713 eng : We're not buying it.(CM)
2019-06-15 03:47:56
Annotation:

This can have an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q="not+buy+it"+idiom
5753340 eng : I think I would pass.(CM)
2019-09-22 06:16:19
Annotation:

Remember that "pass" can be used to refer to various things.

pass a test
pass a ball
pass on an offer
5752498 eng : Let's wrap things up.(CM)
2019-07-12 05:48:13
Annotation:

"Wrap things up" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="wrap+things+up"+idiom
5752300 eng : We had a good season.(CM)
2019-07-19 07:15:01
Annotation:

A coach might say this about his team.
5747750 eng : Get your hankies ready.(CM)
2019-09-01 05:43:14
Annotation:

You might say this before you tell a sad story.
5747691 eng : Tom is the big dog here.(CM)
2019-06-25 06:17:39
Annotation:

"The big dog" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="the+big+dog"+idiom
5747071 eng : We've lost so many men.(CM)
2019-07-19 09:51:01
Annotation:

A commanding officer in wartime might say something like this.
5746652 eng : I'm a fish out of water.(CM)
2019-04-18 10:05:19
Annotation:

"A fish out of water" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="fish+out+of+water"+idiom
5746322 eng : It's kind of a dead end.(CM)
2019-05-11 03:46:40
Annotation:

This has the figurative meaning.

https://www.google.com/search?q="dead+end"+figurative&oq="dead+end"+figurative
5746042 eng : Take it down a notch, Tom.(CM)
2019-04-25 09:45:22
Annotation:

"Take it down a notch" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="take+it+down+a+notch"+meaning

Related;

[#3724162] Let's take it down a notch. (CM) *audio*
5745134 eng : I just want to play well.(CM)
2019-09-22 06:14:12
Annotation:

A basketball player might say something like this before a game.
5744840 eng : It's difficult to sum up.(CM)
2019-05-11 03:49:18
Annotation:

"Sum up" means to give a brief summary.

5740713 eng : It's a whole new ballgame.(CM)
2019-05-13 07:45:07
Annotation:

"A whole new ballgame" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+whole+new+ballgame"+idiom
5738732 eng : We have other fish to fry.(CM)
2019-07-26 02:38:19
Annotation:

"Have other fish to fry" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="Have+other+fish+to+fry"+meaning
5738549 eng : We're in the home stretch.(CM)
2019-06-15 04:11:48
Annotation:

"In the home stretch" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+the+home+stretch"+idiom
5738062 eng : Let's get the ball rolling.(CM)
2019-07-12 05:55:05
Annotation:

"Get the ball rolling" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="get+the+ball+rolling"+idiom
5737628 eng : We're in a very good place.(CM)
2019-04-25 10:00:37
Annotation:

To "be in a good place" has a non-literal meaning, too, and perhaps that's the most likely meaning of this one.

https://www.google.com/search?q="in+a+good+place"+idiom

Many of the other "a good place" sentences in the Tatoeba Corpus at this time, don't have this meaning.

http://tatoeba.org/sentences/search?from=eng&list=907&query=%22a+good+place%22&to=und&sort=words&has_audio=yes
5737608 eng : We're taking it up a notch.(CM)
2019-04-25 09:43:47
Annotation:

"Take if up a notch" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="take+it+up+a+notch"+meaning
5737469 eng : Costs were through the roof.(CM)
2019-07-11 03:28:46
Annotation:

This means that costs were very high.
5736083 eng : You're not out of the woods.(CM)
2019-04-03 06:29:53
Annotation:

This has an idiomatic meaning.
5735843 eng : I think I played pretty well.(CM)
2019-10-19 06:29:41
Annotation:

Someone might say this after a game or after a concert.
5731823 eng : We're just along for the ride.(CM)
2019-06-15 05:40:12
Annotation:

"Along for the ride" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="along+for+the+ride"+idiom
5731108 eng : You're turning into a chicken.(CM)
2019-04-03 06:31:31
Annotation:

chicken = coward
5730939 eng : I lost three friends last year.(CM)
2019-10-25 07:33:05
Annotation:

I think that the most likely meaning if you hear this sentence is that three of the speaker's friends died.
5730864 eng : I'd better get my act together.(CM)
2019-10-26 02:14:52
Annotation:

To "get one's act together" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22get+my+act+together%22+meaning

5729656 eng : We're not all in the same boat.(CM)
2019-06-22 02:38:08
Annotation:

"Be in the same boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+in+the+same+boat"+idiom
5729197 eng : I'm going to blow your head off.(CM)
2019-04-28 05:12:00
Annotation:

"Blow your head off" is an idiom.

It basically means that I'll shoot you (kill you), but it's an exaggeration.

You will often hear this in movies, but hopefully never in real life.
5729186 eng : I'm happy with the way I played.(CM)
2019-04-28 05:17:25
Annotation:

An instrumentalist might say this after a concert.
A basketball player (or other players) might say this after a game.
This could also be used for other games, such as card games, etc.
5726658 eng : We're going to have to dig deep.(CM)
2019-06-22 04:27:59
Annotation:

"Dig deep" has an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?q="dig+deep"+meaning
5726650 eng : We're just getting our feet wet.(CM)
2019-06-22 04:24:55
Annotation:

"Get one's feet wet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="get+one%27s+feet+wet"+idiom
5726647 eng : We're kind of playing it by ear.(CM)
2019-06-22 04:23:25
Annotation:

"Play it by ear" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="play+it+by+ear"+idiom
5726631 eng : We're treading on very thin ice.(CM)
2019-06-22 04:18:39
Annotation:

"Treading on (very) thin ice" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="treading+on+very+thin+ice"+idiom
5726571 eng : You're not out of the woods yet.(CM)
2019-04-03 06:46:10
Related:

[#1346177] We're not out of the woods yet. (Spamster) *audio*
[#1304648] Tom is beginning to recover, but he's not out of the woods yet. (CK) *audio*
[#7112899] Tom is out of the woods. (CM)
[#5972911] We're out of the woods now. (thomsmells)
[#5736083] You're not out of the woods. (CM)
[#7117573] Tom is out of the woods now. (CM)
[#7125992] No one is out of the woods yet. (CM)
[#7125993] Nobody is out of the woods yet. (CM)
[#7126372] Tom isn't out of the woods yet. (CM)
[#7131744] Are we finally out of the woods? (CM)
[#7111919] I thought I was out of the woods. (CK)
[#7111920] I thought that I was out of the woods. (CK)
[#7130694] Tom and Mary are out of the woods now. (CM)
[#7493478] Tom is beginning to recover, but he isn't out of the woods yet. (CK)

Annotation:

Look up the idiom "out of the woods" before translating these.
5726097 eng : We're in debt up to our eyeballs.(CM)
2019-06-22 03:59:19
Annotation:

This means we have a lot of debt.
5726081 eng : We're still in the driver's seat.(CM)
2019-06-22 04:02:17
Annotation:

"Be in the driver's seat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+the+driver%27s+seat"+idiom
5725797 eng : I'm not going down that road again.(CM)
2019-04-29 09:36:51
Annotation:

When you hear this, it more likely will have the figurative meaning.
5722481 eng : This is Greek to me.(halfdan)
2019-12-27 05:49:50
Annotation:

This idiom means that I can't understand this.
5720794 eng : That ain't going to happen.(CM)
2016-12-30 23:42:16
Annotation:

This is a set phrase that you even educated people might use in a formal speech.
5720793 eng : Pride cometh before a fall.(CM)
2016-12-30 23:36:52
Annotation:

Though this is archaic English usage, it is still not too uncommon to hear this proverb said this way.
5698537 eng : They're both awful.(mailohilohi)
2016-12-21 13:14:49
Annotation:

The "they" can be people, things, or places.
5696010 eng : I didn't know that Tom smoked.(CK)
2020-07-10 00:10:48
Annotation:

This can mean that Tom used to smoke but doesn't anymore.
It can also mean that Tom still smokes.

The latter is what I would first think, though.
5683021 eng : The driveway needs to be shoveled.(Hybrid)
2016-12-14 01:11:23
Annotation:

This refers to shoveling snow off the driveway.
5683020 eng : Tom helped his dad shovel the driveway.(Hybrid)
2016-12-14 01:11:48
Annotation:

This refers to shoveling snow off the driveway.
5675570 por : Você gosta de K-pop?(Ricardo14)
2016-12-11 02:48:22
Annotation:

K-pop = música coreana / Korean music
5675301 eng : Hastily ran a diligent vibrant and exhausted runner to run a wheelbarrow race that the tyrant's admirer wanted to dispatch in a trumped up excuse.(VirtuOZ)
2016-12-11 01:06:16
Annotation:

(Even in Hebrew (the origin language), this sentence is very sophisticated and hard to analyze. Help me crack it up!)

(This is a very early draft, and it CONTAINS several (many?) grammatical analytics errors (It is not in my field of knowledge). Please help me correct them.)



Legend:
a - adjective
n - noun
v - verb
i - infinitive
cs(1/2) - construct state
p - predicate
c - conjunction
f - function word (clause)
d - dependent clause
da - definite article



‎במרוצה, (a) --- Hastily | ran straight into it, to get it done
‎רץ (v) --- ran | run, past form
‎רץ (n) --- a ... runner | a messenger that carries correspondences and runs fast with them, to get them through
‎חרוץ (a) --- diligent | laborious, hard-working
‎נמרץ (a) --- vibrant | that has vitality and passion for his life and work
‎ו- (c) --- and | a conjunction letter
‎רצוץ (a) --- exhausted | tired; it doesn't necessarily contradicts "vibrant"; his passion and vitality fills him up with all the energy he need, though his physical body is all at pain from extreme over-loading
‎לרוץ (i) --- to run | the answer for "why or where he was running to?"
‎מירוץ- (cs1,p) --- a ... race | the answer for "to run where or what?"
‎מריצות, (cs2,p,n) --- wheelbarrow | the type of race; in Hebrew it is in plural form
‎ש- (f) --- that | a function letter (clause)
‎רצה (v) --- wanted | verb, past form
‎מעריץ (cs1,n) --- admirer | a fan; he looks up for this person
‎ה (da) --- the | a function letter
‎עריץ (cs2,n) --- tyrant | oppressor, despot; a person who rules by utilizing undemocratic force
‎להריץ, (d) --- to dispatch | to start the race and advance it
‎ב (d,f) --- in | a function letter (clause)
‎תירוץ (n) --- excuse | the reason for "why do we need to dispatch a wheelbarrow race?"
‎מצוץ (a) --- trumped up | lame, something unconvincing made up / thought up on the spot (in a split second; that was the hardest word/idea to translate, and I need your suggestions here!
‎.
5662685 eng : Where on earth are we?(Barra)
2018-02-21 01:42:56
Related:

[#3826551] Where are we? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5643128 eng : Tom has been hammering all day.(CK)
2016-11-28 07:26:47
Annotation:

.... using a hammer to hammer in nails (and/or possibly other things)

Google images.
https://www.google.com/search?q=hammering&num=40&espv=2&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjN_6OK98rQAhUKiLwKHT0RDxUQ_AUICCgB&biw=1287&bih=1032
5598074 eng : What was your name before you changed it?(CK)
2016-11-11 12:29:06
Annotation:

This would very unlikely be used in cases where a woman's last name (family name, surname) changes because of marriage.

In that case, we use "maiden name."

[#4704221] What's your maiden name? (CK) *audio*
[#2544491] What's Mary's maiden name? (CK) *audio*
[#3823306] Mary's maiden name is Jackson. (CK) *audio*
[#2541622] What's your wife's maiden name? (CK) *audio*
[#2540743] What's your mother's maiden name? (CK) *audio*
[#4501080] Jackson is Tom's mother's maiden name. (CK) *audio*
[#1096129] Mary went back to using her maiden name. (CK) *audio*
5586342 eng : It ain't all it's cracked up to be.(CK)
2016-11-07 00:40:02
Annotation:

Most of us don't use "ain't" so often in modern English, but there are a few set phrases in which people might use "ain't" even in formal speeches and writings. This is on of them.

Google: "it ain't all it's cracked up to be"
https://www.google.com/search?q=%22it+ain%27t+all+it%27s+cracked+up+to+be%22&num=40&espv=2&biw=1127&bih=1032&ei=7M0fWK7nIYrb8QXUlLaABA&start=280&sa=N
5573425 eng : My car gets about 30 miles per gallon.(CK)
2016-11-03 07:04:16
Annotation:

30 miles per gallon is just under 13 kilometers per liter, so "about 13 kilometers per liter."

Related Sentence:

[#5573423] My car gets about 13 kilometers per liter. (CK)

5572795 eng : Tom may use my bicycle.(CK)
2016-11-02 23:27:28
Annotation:

This has both of the following meanings.

1. Tom has permission to use my bicycle.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5572825

2. Tom might use my bicycle.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5572824
5565044 eng : I got stood up.(Hybrid)
2018-04-06 04:31:28
Annotation:

If you were expecting someone to show up for a date with you, but he or she never came, you could use this sentence.

Related:

[#3326704] You stood me up. (CK) *audio*
[#3373036] You got stood up, didn't you? (CK) *audio*
[#5426386] Tom stood me up. (CK)
[#3726177] I can't believe you stood me up. (CM)
5563833 eng : You're not playing in the right key.(Hybrid)
2019-04-06 02:37:12
Annotation:

This sentence refers to playing a musical instrument.
5531364 eng : I'll look up the number for you.(CM)
2016-10-19 22:31:11
Annotation:

This "number" means "phone number." This means that I'll look in the phone book (or check online, etc.) to find out what the phone number you need is.
5521392 eng : We should've played harder.(CK)
2016-10-16 01:40:29
Annotation:

This sentence might be used after a team loses a game.
5521388 eng : Tom brushes his teeth every day.(Hybrid)
2016-10-16 01:59:43
Annotation:

This perhaps implies that he only brushes his teeth once a day. In other cases, we'd more likely say how many times a day.

Related:

[#4803552] Tom brushes his teeth at least three times a day. (CK) *audio*
[#2538859] Tom brushes his teeth after every meal. (CK)
5511616 por : Não tem problema.(rogeriodecastro)
2017-03-13 12:09:37
Annotation:

Colloquial of #1483324
5498072 eng : What in the world happened here?(CK)
2018-02-21 01:46:12
Related:

[#51011] What happened here? (fucongcong) *audio*

Annotation:

The phrase "in the world" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5496612 eng : It's none of your beeswax.(mailohilohi)
2019-05-13 08:39:30
Annotation:

This means the same as the following, but there would be some situations in which it would be inappropriate to use this sentence, so they couldn't be used interchangeably in all situations.

[#16994] It's none of your business. (CK) *audio*
5462951 eng : Tom played much better today.(CK)
2016-09-22 16:25:28
Annotation:

This could refer to any of the following.

* playing a musical instrument (guitar, clarinet, etc.)
* playing a sport (basketball, baseball, etc.)
* playing a game (chess, etc.)

5441774 eng : Tom likes to drink.(CK)
2016-09-15 15:09:28
Annotation:

This means that he likes to drink alcoholic drinks.
5437754 eng : Tom is on the road.(CK)
2016-09-14 12:38:33
Annotation:

This basically means that Tom is traveling.

It's an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="on+the+road"+idiom
5435623 eng : How does Tom get to school?(CK)
2016-11-05 05:19:32
Annotation:

This can be used when not at school and it means the same as this.

[#5500579] How does Tom go to school? (CK)

This sentence can be used while at school and it would mean this.

[#5579628] How does Tom come to school? (CK)
5432689 eng : Maybe I drink too much.(CK)
2016-09-13 03:23:32
Annotation:

Out of any other context, this would refer to alcoholic drinks.
5418701 eng : Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.(Objectivesea)
2016-09-09 03:18:04
Annotation:

Note to translators of this sentence: The word actually used by Putin was ‘яркий’ (meaning ‘flamboyant’ or ‘colourful’). Putin later clarified that if he had really meant to call Donald Trump “brilliant”, he would instead have used the word ‘блестящий’, which means ‘brilliant’ or ‘sparkling’). Trump then took the English mistranslation and assumed that Putin had intended a Russian word like ‘выдающийся’ (intellectually ‘outstanding’ or ‘distinguished.’
5418384 eng : My dog has fleas.(CK)
2018-11-16 23:17:27
Annotation:

This sentence is well known to ukulele players.

https://www.youtube.com/watch?v=QATHiOS_Efc&feature=youtu.be&t=25

It's a short "song" used for tuning a ukulele.
5410183 eng : A noble man by woman's gentle word may oft be led.(Objectivesea)
2016-09-07 04:52:00
Annotation:

by Johann Wolfgang von Goethe

From Iphigenia in Taurus, Act I, Scene 2, (Anna Swanwick English translation) spoken by the character Arkas. The English text is free of copyright; it was found at the public domain site of Project Gutenberg.

http://www.gutenberg.org/files/15850/15850-h/15850-h.htm
5409462 eng : Will you make it in time?(Objectivesea)
2016-09-06 22:33:28
Annotation:

Note: In this context, "to make it" is a phrasal verb that means "to arrive".
5409414 eng : "Who else would it be?" retorted Larry.(Objectivesea)
2016-09-06 22:17:00
Annotation:

I've used "Larry" in this sentence because it's the friendly English short form of "Lawrence", just as "Lasse" in the Swedish original of this sentence is the diminutive of "Lars" or, technically, even "Laurentius" (originally Latin).
5402837 swe : Du lever blott en dag, ett ögonblick i sänder.(User73201)
2016-09-07 17:37:04
Annotation:

https://evl.fi/psalmbok.nsf/nr/391?OpenDocument

The words are by Lina Sandell, from 1865, and the music for the hymn is attributed to Oscar Ahnfelt and was composed in 1872, so it is free from copyright.
5398426 eng : Tom had not liked being a supply teacher; students would often cut up and play baffling tricks.(Objectivesea)
2016-09-04 01:02:05
Annotation:

In this context, the phrasal verb "to cut up" means to behave badly. A "supply teacher" is the usual name nowadays for what used to be known as a substitute teacher. (Note: "cut up" is chiefly U.S. and Canadian usage; "supply teacher" is used at least in Britain, U.S. and Canada.)
5398421 eng : Quite a few British people were really cut up about the results of the plebiscite, but those who had not bothered to vote had only themselves to blame.(Objectivesea)
2016-09-04 00:53:41
Annotation:

In this informal context, the phrasal verb "to be cut up" just means "to be very upset or unhappy." (Chiefly British English)
5385684 eng : It was a huge party they threw, but the host and hostess carried off the event to perfection.(Objectivesea)
2016-08-30 21:41:22
Annotation:

Figuratively, the phrasal verb "carry off" (or "pull off") here means to make a planned event succeed, and "to throw" means to stage or to arrange.
5385681 eng : The landlady had told Tom: “You'd look better with a fedora hat — a light-grey felted wool one, I think. You're tall, and you could carry it off."(Objectivesea)
2016-08-30 21:40:37
Annotation:

Figuratively, the phrasal verb "carry off" here means to wear with confidence and panache.
5385678 eng : Tom complained that a light-fingered pilferer who'd briefly brushed against him at the crowded train station had carried off his wallet.(Objectivesea)
2016-08-30 21:39:46
Annotation:

Here the phrasal verb "carry off" means to take something away without permission, to steal. "Light-fingered" means someone who is skilled at taking things without being noticed, i.e., a pickpocket.
5378580 eng : In his heart of hearts Tom knew he'd done the wrong thing.(patgfisher)
2016-08-28 13:43:44
Annotation:

in his heart of hearts (idiom) means that someone knows something but is unwilling to admit it.
5375019 eng : Tom was the life of the party.(CK)
2020-02-27 20:11:24
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22the+life+of+the+party%22+idiom
5371975 eng : Carl eats jabuticabas.(Objectivesea)
2016-08-26 06:30:45
Annotation:

Myrciaria cauliflora, or Brazilian grapetree, and its fruit. The jabuticaba fruit, amazingly, grows directly from the trunk of the tree.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jabuticaba
https://eo.wikipedia.org/wiki/Myrciaria_cauliflora
5369879 eng : The company asked for two copies of my C.V.(Objectivesea)
2016-08-25 10:33:50
Annotation:

‘C.V.’ is the usual English way to refer to what is properly called “curriculum vitae”, and is common in academia and generally in British usage. In the U.S. and Canada, except for academic usage, such a document is more often called a résumé.
5362999 eng : The modern bourgeois society that has sprouted from the ruins of feudal society has not done away with class antagonisms.(Objectivesea)
2016-08-22 17:45:38
Annotation:

Karl Marx and Friedrich Engels: Manifesto of the Communist Party, 1848
5357347 eng : Mary threw me out of the kitchen.(Hybrid)
2016-08-20 17:27:22
Annotation:

Note: The English verb "throw out" is used figuratively here, and should be taken to mean that she required the person to leave.
5345315 eng : Will someone else be joining you?(Hybrid)
2019-07-03 03:06:19
Annotation:

Not necessarily only used in a restaurant, but that's one place you would likely hear this sentence.
5325994 eng : Would it have killed you to call me first?(mailohilohi)
2016-08-08 08:28:01
Annotation:

This means "would it have been too much trouble ...".

5298792 eng : Those men were armed to the teeth.(mailohilohi)
2019-07-11 06:15:25
Annotation:

This means that those men had many weapons.
5293218 eng : When all you have is a hammer, every problem starts to look like a nail.(mailohilohi)
2016-07-22 04:48:56
Annotation:


Maslow's hammer, popularly phrased as "if all you have is a hammer, everything looks like a nail" and variants thereof, is from Abraham Maslow's The Psychology of Science, published in 1966.

https://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_the_instrument
5277172 eng : I've been bitten a few times.(CK)
2016-07-18 13:32:24
Annotation:

This could mean being bitten by mosquitoes, snakes, dogs, people, or other animals.

噛まれた
刺された

5266339 eng : Tom's parents instilled in him a glass-half-full mentality.(patgfisher)
2016-07-11 13:41:10
Annotation:

glass-half-full mentality means that the person takes an optimistic view of life.

See also: #3406163 Tom's a glass half full man.
5264597 eng : The poor are not those who have little but rather those who need much.(Cithara)
2016-07-11 00:10:14
Annotation:

This is apparently a Swedish proverb.

http://www.sprichworte-und-zitate.de/arm-sind-nicht-die-die-wenig-haben-856/
5263687 eng : The salt cellar was on the table.(dynamo)
2016-07-10 12:51:54
Annotation:

Here is a Google image search for "salt cellar."

https://www.google.com/search?q=salt+cellar&num=40&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjGrfmp-OjNAhWIW5QKHXd4At0QsAQINg&biw=1557&bih=990
5259298 eng : Tom told Mary to get lost.(CK)
2016-07-08 11:15:21
Annotation:

In this case, "get lost" means to "go away" (quit bothering me).


Google: idiom get lost
https://www.google.co.jp/search?q=idiom+get+lost
5248459 tah : Nana!(Papadiamantopoulos)
2016-07-03 02:50:38
Annotation: Only women say this. Men say "a parahi" (to those who are staying) or "Haere ra" (to those who are leaving).
5227265 eng : I thought Tom and Mary would hit it off.(CK)
2016-06-21 06:56:51
Annotation:

"Hit is off" is an idiom.

http://www.google.com/search?q="hit+it+off"+idiom
5216293 eng : I'm not over the hill yet.(CK)
2016-06-16 01:01:14
Annotation:

"Over the hill" is an idiom meaning old and past one's prime.
5204168 eng : I think Tom played very well.(CK)
2016-06-10 13:33:04
Annotation:

This can refer to playing sports, playing a game (like chess) or playing music, and perhaps some other things.

5200585 eng : Where on earth did Tom go?(CK)
2018-02-21 01:21:12
Related:

[#1886633] Where did Tom go? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5197200 eng : Can you stand on your head for more than three minutes?(CK)
2016-06-06 11:47:33
Annotation:

If you don't know what this means, see the following google image search for "stand on your head."

https://www.google.co.jp/search?q=%22stand+on+your+head%22&num=40&espv=2&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwja2pW-qpPNAhVkI6YKHchkAAAQ_AUIBygB&biw=1049&bih=1034
5187257 eng : I'm on a roll right now.(CM)
2016-06-03 15:38:56
Annotation:

"Be on a roll" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="be+on+a+roll"+idiom

You can find other sentences using the idiom "on a roll" with the following search.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=%22on+a+roll%22&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&has_audio=yes&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words
5187242 eng : I'm crossing my fingers.(CK)
2016-06-03 03:54:50
Annotation:

"Crossing your fingers" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="cross+one%27s+fingers"+idiom

Related:

[#609396] I'll keep my fingers crossed. (CK)
5179266 eng : Let's stop beating around the bush.(CK)
2016-05-31 14:39:48
Annotation:

"Beat around the bush" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="beat+around+the+bush"+idiom


You can find other sentences using this idiom with the following search.
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=beat+around+the+bush&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&has_audio=yes&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words
5178676 eng : Let's not beat around the bush.(CK)
2016-05-31 12:19:18
Annotation:

"Beat around the bush" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="beat+around+the+bush"+idiom
5178657 eng : Let's look at the big picture.(CK)
2016-05-31 12:16:21
Annotation:

"Look at the big picture" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="look+at+the+big+picture"+idiom
5178648 eng : Let's start the ball rolling.(CK)
2016-05-31 12:13:02
Annotation:

"Start the ball rolling" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="start+the+ball+rolling"
5178587 eng : Let's give Tom a big hand.(CK)
2016-05-31 12:41:02
Annotation:

To "give someone a big hand" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q=give+a+big+hand+idiom
5178443 eng : Let's cross our fingers.(CK)
2016-05-31 12:22:03
Annotation:

See the meaning of "cross our fingers."

https://www.google.co.jp/search?q="cross+our+fingers"+idiom
5175138 eng : I love to bargain.(CK)
2016-05-30 09:00:32
Annotation:

You would use this sentence if you enjoy negotiating the price for things when you are shopping.
5170753 eng : I don't like where this is going.(Hybrid)
2016-05-28 09:02:14
Annotation:

This sentence may refer to not liking the direction the conversation is headed.
5138248 eng : You're treading on thin ice.(CK)
2016-05-14 13:14:41
Annotation:

"On thin ice" and "tread on thin ice" are idioms.

"on thin ice"|"tread on thin ice" idiom
https://www.google.com/search?q=%22on%20thin%20ice%22%7C%22tread%20on%20thin%20ice%22%20idiom
5137584 eng : You've hardly touched your breakfast.(CK)
2016-05-14 08:02:15
Annotation:

The speaker is commenting on the fact that the listener hasn't eaten very much of the breakfast that is on the plate in front of him.
5134836 eng : Let's take another vote.(CK)
2016-05-13 09:08:54
Annotation:

This sentence would be used in a meeting when voting on a motion.
It's not very likely to be used in an election.
5114245 eng : Tom boarded up his windows.(CK)
2016-05-05 12:59:33
Annotation:

To "board up windows" means to put wood over the windows, usually with nails or screws.
Sometimes this is done to protect windows during a storm.
Sometimes this is done when a house will be vacant for a long time.
This doesn't mean to put shutters over the windows.

This Google Image Search might help you understand.

https://www.google.co.jp/search?q=%22board+up+windows%22&num=40&espv=2&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjgwOK9gcPMAhWDpJQKHX7XDFEQ_AUIBygB&biw=975&bih=804
5112812 eng : Tom showed Mary the ropes.(CK)
2016-05-05 03:39:18
Annotation:

To "show someone the ropes" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22show%20someone%20the%20ropes%22%20idiom
5106382 eng : Tom and Mary have made up.(CK)
2016-05-03 12:25:17
Annotation:

This can mean that Tom and Mary had a fight or argument, but now have apologized to each other and are friends again.
5102483 eng : Get off my car.(CK)
2016-05-02 14:03:07
Annotation:

You might use this sentence if you saw someone sitting on the hood of your car.
5093334 eng : Tom's father is called John.(CarpeLanam)
2016-04-28 23:27:45
Related:

[#5077426] Tom's father's name is John. (CK) *audio*

Annotation:

To me, the difference is that if he is "called John", then perhaps his name isn't really John, but John is just a nickname. I would also unlikely ever really use this sentence.
5087397 eng : Let's not split hairs.(CK)
2016-04-27 13:13:36
Annotation:

"Split hairs" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="split+hairs"
5073761 eng : What's your favorite fish?(CK)
2016-04-20 00:18:35
Annotation:

This question could have more than one kind of answer.

1. [#5073754] My favorite fish are salmon. (CK)

(I like looking at these fish. I like trying to catch these fish.)

2. [#5073753] My favorite fish is salmon. (CK)

(I like eating this fish.)
5073754 eng : My favorite fish are salmon.(CK)
2016-04-20 00:14:52
Annotation:

This doesn't mean that you like to eat salmon, but that you like looking at or fishing for salmon.

Compare with the following which means salmon is your favorite fish to eat.

[#5073753] My favorite fish is salmon. (CK)


Note that when followed by "are" the word "fish" is being used as a plural noun. In the second version, in which "fish" is followed by "is", it's being used as a non-countable noun and is being used the same way "meat" is used as as non-countable noun.
5050366 ita : Ho appena comprato dell'ottimo Sangiovese!(Guybrush88)
2019-04-08 22:01:03
Annotation: Sangiovese is a type of wine

https://it.wikipedia.org/wiki/Sangiovese
5046573 eng : We're both very proud of you.(CK)
2016-04-07 07:05:05
Annotation:

This is what a parent might say to their child, meaning that both parents are proud.

It could be used in other situations, too.
5046403 eng : This book is overdue.(Hybrid)
2016-04-06 23:30:14
Annotation:

This refers to a book borrowed from a library that should have already been returned to the library.
5011413 eng : Where on earth is Tom?(CK)
2018-02-21 01:28:10
Related:

[#1886594] Where's Tom? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
5006746 eng : Don't forget your passports.(Lindoula)
2016-03-25 12:26:49
Annotation:

This sentence can have more than one meaning. The "you" can be plural and each person has one passport, or the "you" can be singular and the person has more than one passport. The "you" could even refer to more than one person who each have more than one passport.
5001278 eng : Money begets money.(CM)
2016-03-23 07:53:43
Annotation:

This is an old proverb that is perhaps seldom, if ever, heard anymore.
4980931 eng : I'm only pulling your leg.(CK)
2016-03-16 10:54:27
Annotation:

This is an idiom similar in meaning to the following.

[#1891099] I'm only joking. (CK) *audio*
[#398513] I'm just kidding. (FeuDRenais) *audio*

Notice that this example sentence directly mentions the listener, so these aren't exactly the same.
4959348 eng : Tom put in the hard yards to stay fit during the off season.(patgfisher)
2016-03-07 11:36:18
Annotation:

“to put in the hard yards” (Australian informal) means to make a great effort to achieve an end.
4945628 eng : Let us go.(_anna)
2020-02-15 09:53:14
Annotation:

This could have any of these meanings

1. Allow us to go.
2. Release us.
3. [#241077] Let's go. (However, usually we would say it this way if we meant it as a suggestion.)
4915644 eng : The natives are getting restless.(CK)
2016-02-16 07:59:27
Annotation:

This has an idiomatic meaning.

https://www.google.com/search?&q=%22The+natives+are+getting+restless.%22+idiom
4908384 eng : That sounds fishy to me.(CK)
2018-12-15 04:12:44
Annotation:

This is an idiom that means the same as the following.

[#7584537] That sounds suspicious to me.
4904731 eng : Tom spent an hour shoveling the driveway.(Hybrid)
2019-02-12 05:33:59
Annotation:

This most likely means "shoveling snow."
People who live in snow country don't usually say "snow" in a sentence like this.
4868273 nld : Ze heeft een Gold creditcard.(Raizin)
2016-01-29 14:44:56
Annotation:

De creditcard classificaties Classic, Business, Gold en Platinum worden meestal in het Engels gelaten.
4866911 jpn : トムはバカじゃない。(jea310)
2020-05-26 08:29:11
Annotation:

https://tatoeba.org/jpn/sentences/show/4879024#comment-780017
4864567 eng : There's something floating in my water.(jarbv)
2016-01-28 08:11:40
Annotation:

This refers to something in my glass of drinking water, not something something in the water in my pool.
4862074 eng : We were beaten.(sacredceltic)
2016-02-06 20:58:09
Annotation:

This can have more than one meaning.

1. The other team beat us. They won.
2. Somebody or group of people violently hit us with their fists or clubs, etc.

4853661 eng : This is a real steal.(CK)
2016-01-24 08:42:03
Annotation:

This means that it's a really good bargain -- the price is very low compared to what you would usually pay.

Related:

[#1042272] This is a good bargain. (yessoos) *audio*
4853289 eng : Tom made an angel in the snow.(Hybrid)
2016-01-24 05:26:44
Annotation:

See the images.
https://www.google.co.jp/search?q="snow+angel"
4846651 eng : I need to get cracking.(CM)
2016-01-20 23:53:57
Annotation:

This means that I need to get started doing something right away.
4846313 eng : My child, what hast thou done?(Hybrid)
2016-01-20 23:37:33
Annotation:

In modern English, we say ...

[#1107991] What have you done? (Scott) *audio*
4846286 eng : Dear mother, why art thou so sad?(Hybrid)
2016-01-21 01:27:53
Annotation:

In modern English, we say ...

[#744817] Why are you so sad? (Swift) *audio*
4832995 eng : You need to take a cold shower.(patgfisher)
2016-01-15 13:14:39
Annotation:

This is a saying in British English meaning that someone needs to calm down when they are sexually or otherwise excited or agitated etc.

See also: #662952 When I made my move she slapped me and told me to take a cold shower.
4831436 toki : utala li ike.(Tepan)
2017-06-03 02:20:39
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Fighting is harmful.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4831365 toki : toki li pona.(Tepan)
2017-06-03 02:19:28
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Communication is good.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4829331 toki : lape li pona.(Reonaato)
2017-06-03 02:18:56
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Sleep is good.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4829291 toki : nasin ante li pona tawa jan ante.(Raizin)
2017-06-03 02:16:46
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Different ways are good for different people.
[#2480732] Different strokes for different folks.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4829109 toki : mi weka e ike jan, la mi weka e ike mi.(Tepan)
2017-06-03 02:15:11
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- When I erase somebody's faults, I cleanse myself of negativity.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4827309 toki : weka lili li pona tawa lawa.(Tepan)
2017-06-03 02:10:12
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
- Temporary isolation is good for guidance.
- It is good for the mind to remove itself momentarily from something.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4815530 eng : This is the most comfortable chair I've ever sat in.(CK)
2016-01-07 01:38:17
Annotation:

When we say "sit in" a chair, we are talking about an armchair.

Note:

We have sentences with "armchair", too.
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=armchair&from=eng
4813482 eng : Mary's a yo-yo dieter, who's lost weight many times, only to put it back on again.(patgfisher)
2016-01-06 11:53:21
Annotation:

Explanation of the yo-yo effect: https://en.wikipedia.org/wiki/Yo-yo_effect
4780637 nld : Tom vertelde Maria dat hij een vuurwapen had.(Raizin)
2015-12-20 23:56:43
Annotation:

Het is gebruikelijker om hier "pistool" (#4780638) of "geweer" (#4780639) te zeggen in plaats van "vuurwapen".
4771730 eng : Is mom going to the store?(erinspice)
2015-12-17 02:07:36
For this project, you should add a natural-sounding English sentence.
If further explanation is needed you can leave a comment.
If the average student of the language probably already knows the literal meaning of words, it probably isn't necessary to leave a comment.


For example, ...

Annotation:

"Hʋshki" literally means "our mother," not "my mother."


Such an annotation should go on the Choctaw page.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4554742

4763021 eng : Mary's mother's a cupboard drinker.(patgfisher)
2015-12-13 12:14:14
Annotation:

A cupboard drinker is someone who hides their drinking from others, often hiding their alcohol in the cupboard etc. The term is used in England and Australia (not sure about USA) and is the equivalent of ″closet drinker″ used in USA I believe.
4757215 jpn : 卒論のテーマ決まった?(tommy_san)
2015-12-11 02:54:44
Annotation:

卒論 = a research paper that undergraduate students write in their fourth year, somewhat similar to a thesis written by graduate students.
4751708 deu : Das hast du das letzte Mal gesagt!(raggione)
2015-12-08 11:32:31
Anmerkung: Der Satz ist als Drohung zu verstehen. Daher das Ausrufezeichen.
Er bedeutet so viel wie: Sag das nicht noch einmal, oder unsere Freundschaft (zum Beispiel) ist zu Ende.

Annotation: The sentence is to be understood as a warning, which is underlinded by the exclamation mark. It means as much as: Don't say that again, or else ... (it'll be the end of our friendship maybe).
4746878 eng : Tom copped a lot of flak after he left Mary and the kids for another woman.(patgfisher)
2015-12-05 20:21:07
Annotation:

″to cop flak″ (idiom) means to be strongly criticised.
4739506 eng : Tom hardly laid a glove on his opponent.(patgfisher)
2015-12-02 12:08:21
Annotation:

″to lay a glove on someone″ (in a boxing match) is a euphemism for striking, punching, hitting, punishing.
4737931 eng : Your father will never be dead while ever you're alive.(patgfisher)
2015-12-01 11:51:32
Annotation:

The sentence means that the person being addressed is so like their father in appearance, mannerisms etc, that it is as if the father is living on in them after the father's death.
4737269 eng : Tom grew up in a one-horse town and was overwhelmed when he moved to the big smoke.(patgfisher)
2015-12-01 00:16:52
Annotation:

″one-horse town″ (idiom) means a very small and backward town with few facilities.
See also #3805251 Tom grew up in a one-horse town.

″the big smoke″ (UK, Australian informal) means a very large city such as London or Sydney. Some dictionaries capitalize the term ″the Big Smoke″.
4737217 eng : Tom put fifty dollars on an odds-on favourite.(patgfisher)
2015-11-30 23:41:04
Annotation:

The sentence means that Tom bet $50 on a horse that was a strong favourite to win the race.
4737200 eng : Sorry, my mind was elsewhere.(patgfisher)
2015-11-30 23:34:34
Annotation:

This would be said to someone who has said something to you or shown you something etc. and you didn't pay attention to what they were saying to you or showing you etc, because you were thinking of something else.
4728813 eng : The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest.(paper1n0)
2015-11-27 19:32:30
Annotation:

Americans would more likely say "thermos bottles" than "hot water flasks."

4719401 eng : You don't expect an answer now, do you?(patgfisher)
2015-11-22 22:33:20
Annotation:

The speaker has phrased this question in such a way that he/she wants the answer "No.".

See http://sabidius.blogspot.com.au/2010/07/questions-expecting-answer-yes-or-no.html for examples of simple questions and questions expecting the answer "Yes" and "No".
4717341 eng : A doe is a female deer.(hinto4)
2020-12-21 21:51:48
Annotation:

You can easily remember this if you know the "Do Re Mi" song from the "Sound of Music."

https://youtu.be/k33ZQ4I4p24?t=42
4714927 eng : Travel agents may be left in the firing line after a bungle from Singapore Airlines saw business fares sold at economy prices.(patgfisher)
2015-11-20 21:45:48
Annotation:

see also #4714917 for "firing line" sentence.
4714917 eng : Tom was in the firing line when his boss left it to him to field questions from angry shareholders.(patgfisher)
2015-11-20 21:39:06
Annotation:

″to be in the firing line″ means to be in the forefront of an activity. It also means to be in a place or position in which someone is not protected from attack or criticism.
4711346 eng : The weeds have really taken off after all the rain.(patgfisher)
2015-11-19 12:14:46
Annotation:

″to take off″ (informal) means to achieve sudden, marked growth, success, etc.
4707648 eng : If you get that job, the world will be your oyster.(patgfisher)
2015-11-17 21:11:31
Annotation:

″the world's my/your oyster″ (idiom) means that world is yours and you can go anywhere and do anything you like. The saying has its origin in William Shakespeare's ″The Merry Wives of Windsor″

See also #4144919 ″The world is my oyster″
4707621 eng : Don't knock Tom. He's doing his best.(patgfisher)
2015-11-17 22:15:45
Annotation:

"to knock someone" means to criticise or belittle someone.
4707546 eng : Tom tells everyone that Mary's the cream in his coffee.(patgfisher)
2015-11-17 19:59:34
Annotation:

″the cream in my coffee″ (idiom). If you say someone's the cream in your coffee you mean that that person enriches your life just as cream enriches a cup of coffee.

There's a well-known song with this title: http://www.metrolyrics.com/youre-the-cream-in-my-coffee-lyrics-nat-king-cole.html
4696524 eng : Tom had to wait on Mary hand and foot after her ankle reconstruction.(patgfisher)
2015-11-12 12:12:40
Annotation:

″to wait on someone hand and foot″ (idiom) means to do everything for someone or to meet their every need.
4689839 eng : I'd do it all again in a heartbeat.(patgfisher)
2015-11-09 21:40:47
Annotation:

″in a heartbeat″ (idiom) means immediately, without any hesitation.
4687262 eng : After being abandoned for years, the old house went to rack and ruin.(patgfisher)
2015-11-08 22:38:56
Annotation:


″rack/wrack and ruin″ (idiom) - used mainly of buildings. Means that the condition of a building etc becomes very bad because no one is taking care of it.
4685133 eng : You can't be here when Tom arrives.(patgfisher)
2015-11-08 01:40:07
Annotation:

The sentence means that it is important that Tom does not see the person to whom this sentence is addressed. For example, Mary has been two-timing Tom with John and is anxious that Tom doesn't find out by seeing John with her.
4685130 eng : The punning riddle "What's black and white and red all over?" has been kicking around American and British schoolyards since at least the middle of the 1800s.(patgfisher)
2015-11-08 01:25:49
Annotation:

An explanation of this punning riddle is at: https://en.wikipedia.org/wiki/Newspaper_riddle
4683999 eng : Tom used to wag school a lot when he was a kid.(patgfisher)
2015-11-07 12:43:17
Annotation:

″wag school″ (Australian slang) means to skip school without permission.
4679874 eng : Wake up and smell the roses.(patgfisher)
2015-11-05 21:52:18
Annotation:

This is an idiom which is another version of sentence #4348263.
4665551 eng : I personally could care less.(CK)
2016-09-13 09:19:24
Annotation:

This is commonly spoken but erroneous English usage. As written, the sentence literally means the precise opposite of the meaning it is intended to convey. That is, one should understand someone uttering this to mean:

"I personally couldn't care less" (about something).
4660360 eng : The doctor discovered a lump in her breast.(Hybrid)
2015-11-01 10:02:49
Annotation:

This sentences is ambiguous.

1. The doctor found a lump in one of her patient's breast.
2. The doctor found a lump in her own breast.
4660328 eng : What happens in Vegas, stays in Vegas.(Hybrid)
2015-11-01 10:06:07
Annotation:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=what+happens+in+Vegas+stays+in+Vegas
4659215 eng : Tom switched the wine glasses without my knowing.(DostKaplan)
2015-10-31 19:04:07
Annotation:

This could mean either of these.

1. He put new wine glasses on the shelf, replacing the old ones.
2. He put his glass in front of you, and your glass in front of him.

4654522 eng : Wouldn't it make you want to spit chips?(patgfisher)
2015-10-29 22:34:58
Annotation:

″to spit chips″ (Australian slang) means to be very angry. The origin of the saying is explained at http://goaussieslangs.tripod.com/
4653081 eng : Many people mindlessly agree with whatever a shock jock says.(patgfisher)
2015-10-29 12:18:28
Annotation:

A shock jock is a term used in Australia to describe a disc jockey on a talkback radio show who expresses opinions in a deliberately provocative or offensive way.

I believe the term is used in the USA but am not sure about its use in other English speaking countries.
4653060 eng : Tom looks like he got dressed in the dark this morning.(patgfisher)
2015-10-29 11:53:42
Annotation:

″to get dressed in the dark″ means that the person has not taken care in what they have put on, in relation to fashion or matching of colours etc.

This is a photo of a celebrity who can be said to have gotten dressed in the dark (the shoes don't go with anything etc).

http://i3.mirror.co.uk/incoming/article814617.ece/ALTERNATES/s615b/Tulisa%20seen%20arriving%20at%20radio%20One%20studios%20in%20London
4650694 toki : meli li nasa e mije.(Tepan)
2017-06-03 02:13:56
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Women will make men crazy.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4650684 toki : wile sona li mute e sona.(Tepan)
2017-06-03 02:11:54
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
- Curiosity multiplies wisdom.
- One learns by asking questions.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4650648 toki : jan sona li jan nasa.(Tepan)
2017-06-03 01:52:14
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
A sage is a fool.
A genius thinks unconventionally.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4641632 eng : The sect members looked adoringly at their guru, and hung on every word that came out of his mouth.(patgfisher)
2015-10-25 00:38:15
Annotation:

″to hang on (somebody's) every word″ (idiom) means to listen very attentively.

Similar: #307357 ″They hung on his every word.″
4597271 eng : Tom gets very boisterous watching sport on TV.(patgfisher)
2015-10-10 23:56:43
Annotation:

″watching sport″ is the Australian version of the US ″watching sports″. See comments at #3241465.
4595282 nld : De cheeta is het snelste dier.(Raizin)
2015-10-10 14:06:06
Annotation:

"Jachtluipaard" en "cheeta" (vaak verkeerd gespeld met de Engelse spelling "cheetah") zijn twee namen voor hetzelfde dier. Ik heb zelf de indruk dat "jachtluipaard" meer gebruikt wordt in academische context, en "cheeta" meer in de volksmond, onder invloed van het Engels.
4591212 eng : Tom's only got eyes for Mary.(patgfisher)
2015-10-09 11:55:49
Annotation:

″to only have eyes for someone″ (idiom) means to be interested in or attracted to only one person.
4589983 eng : Chaos is order yet undeciphered.(isaacandrade)
2015-10-09 02:36:08
Annotation:

This is the opening line from the 2013 film Enemy, which in turn is from a line from José Saramago's novel O Homem Duplicado (English title: The Double), on which the film is based.
4589935 nld : Ik was vroeger een avonturier net als jij, maar toen kreeg ik een pijl in mijn knie.(Raizin)
2015-10-09 01:31:10
Annotation:

Een vertaling van een Engelstalige internet-meme, begonnen in 2011. Origineel een citaat uit de videogame The Elder Scrolls V: Skyrim.
4589934 nld : Ik kreeg een pijl in mijn knie.(Raizin)
2015-10-09 01:31:02
Annotation:

Een vertaling van een Engelstalige internet-meme, begonnen in 2011. Origineel een citaat uit de videogame The Elder Scrolls V: Skyrim.

De vertaling van het volledige citaat is:
[#4589935] Ik was vroeger een avonturier net als jij, maar toen kreeg ik een pijl in mijn knie.
4589931 nld : Ik geloof dat Tom niet schuldig is.(Raizin)
2015-10-09 01:00:03
Annotation:

Deze zinnen betekenen bijna hetzelfde, en zijn naar mijn mening iets natuurlijker Nederlands:
[#3039600] Ik geloof dat Tom onschuldig is.
[#4589933] Ik geloof niet dat Tom schuldig is.
4584616 eng : Do you have an elevator?(CK)
2015-10-07 00:22:27
Annotation:

This is asking if the building where the listener is working (hospital, department store, etc.) has an elevator.

It's similar in meaning to this.

[#4584617] Does this building have an elevator?
4572991 eng : What in the world is that?(Theocracy)
2015-10-02 13:47:40
Related:

[#66989] What's that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "in the world" is used for emphasis.
4566596 eng : If you're going to talk the talk, you've got to be prepared to walk the walk.(patgfisher)
2015-09-29 12:21:50
Annotation:

This is an idiom (British). See http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/talk-the-talk-walk-the-walk

This sentence means that you have to be prepared to act in a way which is consistent with the things you say.
4563313 eng : I read my horoscope every day.(Hybrid)
2016-03-02 15:47:06
Annotation:

This can have two meanings, either past tense or present.
It depends on how you pronounce the word "read."
4537005 eng : This guy cut Tom off, and Tom gave him the finger.(patgfisher)
2015-09-19 14:18:00
Annotation:

"to cut somebody off" in this context means: when driving a vehicle such as a car, another car comes (from a different lane) and takes the lane directly in front of Tom's car, without regard for safe distance, leading to a dangerous situation where Tom may need to hit the brakes to avoid hitting the second car.

Well, that ended up quite complex for an explanation.
2015-09-19 12:48:07 Annotation:

“to give someone the finger” (idiom) means to stick the middle finger up at someone. This is seen as an obscene gesture indicating that you are very angry at someone. It's similar to saying “F... off!”
see also: sentence #825717
4521708 jpn : サウサンプトンからリヴァプールまではどれぐらいですか。(atomsk)
2020-05-11 01:26:48
I would suggest either of the following.
Don't forget final punctuation. :)

サウサンプトンからリバプールまではどれぐらいですか
--->
サウサンプトンからリヴァプールまではどれぐらいですか。
サウサンプトンからリヴァプールまではどれぐらいですか?

Annotation:
Liverpool : https://bit.ly/3fEYRd4
4520280 eng : At the end of the day, the right decision was made.(patgfisher)
2015-09-13 13:26:08
Annotation:

“at the end of the day” (idiom) means all things considered, or when everything else had been taken into account.
4518047 eng : What planet do you live on?(CK)
2015-09-12 15:27:55
Annotation:

This sentence isn't said with the expectation of an answer like "I live on Earth."

https://www.google.co.jp/search?q=%22What+planet+do+you+live+on%3F%22
4515229 eng : When push comes to shove, a family will close ranks to protect one of their own.(patgfisher)
2015-09-11 06:27:17
Annotation:

“when push comes to shove” (idiom) means when the pressure is on; when the situation is critical or urgent; when the time has come for action, even if it is difficult.
4508105 eng : How many symphonies did Beethoven compose?(Raizin)
2015-09-08 00:23:12
Annotation:

Using googlefight.com, "write" wins over "compose" for "How many symphonies did Beethoven ___?"

http://www.googlefight.com/%22how+many+symphonies+did+beethoven+compose%3F%22-vs-%22how+many+symphonies+did+beethoven+write%3F%22.php
4505814 toki : o sona e sina!(janMiso)
2017-06-03 01:59:08
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
[#3338564] Know thyself!

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4505670 toki : pali li pana e sona.(Tepan)
2017-06-03 02:00:52
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
- Actions give knowledge.
[#4505668] One learns by experience.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
4499915 eng : I really like riding.(CK)
2015-12-30 10:19:31
Annotation:

Out of context, this is most likely to mean "riding horses," so that it likely the best way to translate this.

[#4799211] I really like riding horses. (CK)

If you are having a conversation about motorcycles and you hear this sentence, then it would mean the following.

[#4799210] I really like riding motorcycles. (CK)
4499626 eng : I should be here all afternoon.(CK)
2016-03-03 13:08:02
Annotation:

This can have 2 meanings.

1. Obligation (I'm supposed to be) [#4950880]
2. Likelihood (I'm likely to be) [#4950882]



4499203 eng : What on earth happened?(CK)
2018-02-21 01:43:40
Related:

[#375822] What happened? (megamanenm) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
4489148 eng : How's the wife?(CK)
2015-09-04 01:31:19
Annotation:

This means "How's your wife?"
Perhaps it's only used between close male friends.
4489081 eng : Tom had to dash into the bushes to answer a call of nature.(patgfisher)
2015-09-03 23:10:28
Annotation:

"call of nature" is a euphemism for going to the toilet.
4487347 eng : After two hours on the road, Tom made a comfort stop.(patgfisher)
2015-09-02 23:04:19
Annotation:

"comfort stop" means a short pause in a journey to allow passengers to go to the toilet.
4487322 eng : I take the train to work every day.(CK)
2015-09-02 22:06:11
Annotation:

If you need to emphasize the "every day" part, you can move it to the beginning of the sentence.

[#4487318] Every day, I take the train to work.

Perhaps for some languages, the translation might be the same.
4483911 eng : Before it's cooked, butternut squash smells like melon.(CK)
2015-09-01 03:26:37
Annotation:

Many pumpkin pies sold in the US are actually made from butternut squash and not from pumpkins. Butternut squash is sweeter and tastier than most pumpkins.

Images of butternut squash

https://www.google.co.jp/search?espv=2&biw=1326&bih=1034&tbm=isch&sa=1&q=butternut+squash&oq=butternut+squash&gs_l=img.3..0l10.5509.5620.0.5847.2.2.0.0.0.0.107.207.0j2.2.0....0...1c.1.64.img..0.2.207.hC8DRV1a8Cc

4483744 eng : Tom was hopping mad when he was notified of his sacking by email.(patgfisher)
2015-08-31 22:38:58
Annotation:

"hopping mad" (idiom) means furious or enraged.
"sacking" here means being fired from one's job.
4482872 eng : That used car salesman is as crooked as a dog's hind leg.(patgfisher)
2015-08-31 13:21:09
Annotation:

"crooked as a dog's hind leg" (idiom) means very crooked. Referring to a person, it means that the person is very shifty, dishonest and untrustworthy.
4475916 eng : Tom's comments ruffled a few feathers.(patgfisher)
2015-08-27 13:39:30
Annotation:

"to ruffle someone's feathers" (idiom) means to do or say something which upsets or irritates someone. In this sentences "ruffled a few feathers" means that a few people were annoyed or irritated by what Tom said.
4472873 eng : Tom put his career on the back burner and became a house husband, to enable Mary to pursue her career.(patgfisher)
2015-08-25 23:53:52
Annotation:

"to put on the back burner" (idiom) means to put something on hold or to suspend it temporarily, to give something a lower priority.
4472842 eng : Tom was at a loose end, so he went to the pub for a few beers.(patgfisher)
2015-08-25 23:25:09
Annotation:

"to be at a loose end" (idiom British) means to have nothing to do.
4466652 eng : Mary is fairly plain, but Tom thinks she's the bee's knees.(patgfisher)
2015-08-22 22:23:47
Annotation:

"the bee's knees" (idiom) means that something or someone is excellent and is of the highest quality.
4466646 eng : It's as plain as the nose on your face that Tom is dotty about Mary.(patgfisher)
2015-08-22 22:16:54
Annotation:

"as plain as the nose on your face" (idiom) means very obvious.

"to be dotty about someone" (British informal) means to be infatuated with someone.
4466635 eng : There wasn't a dry eye in the house.(patgfisher)
2015-08-22 22:04:29
Annotation:

"not a dry eye in the house" (idiom) means that all the people in a particular place were very sad about what they had seen or heard and many of them were crying.
4459601 eng : A perfectly healthy sentence, it is true, is extremely rare. For the most part we miss the hue and fragrance of the thought; as if we could be satisfied with the dews of the morning or evening without their colors, or the heavens without their azure.(LB)
2015-08-19 03:48:13
Annotation:

A quote from the American poet-naturalist Henry David Thoreau (1817–1862).
https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_David_Thoreau
4451523 eng : "Are you still available?" "No, I'm happily taken."(patgfisher)
2015-08-14 00:21:00
Annotation:

"available" here means free to date or to form a relationship.
"happily taken" here means that the person is in a relationship that he/she is happy in.
4442898 eng : Tom fell off the wagon.(shekitten)
2016-04-28 17:08:52
Annotation:

"Fall off the wagon" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22fall%20off%20the%20wagon%22%20idiom
4433047 eng : That doesn't change the situation one iota.(patgfisher)
2015-08-05 13:00:26
Annotation:

"not one iota" (idiom) means not even a tiny bit or the smallest amount.
4418554 eng : Tom threw caution to the wind and booked a skydiving lesson.(patgfisher)
2015-07-30 13:11:32
Annotation:

"to throw caution to the wind" (idiom) means to do something without worrying about the risk or negative results.
4408725 eng : People often spill their guts to bartenders.(patgfisher)
2015-07-26 13:53:57
Annotation:

"to spill one's guts" (idiom) means to tell someone all about yourself, especially your problems.
4400805 eng : I tossed and turned all night.(CK)
2015-07-23 10:21:51
Annotation:

This means I didn't sleep well.
4397613 eng : It was a blast.(CK)
2015-07-22 14:38:47
Annotation:

This means it was a lot of fun.
4388539 eng : What rock have you been hiding under?(Hybrid)
2015-07-20 05:21:21
Annotation:

This means where have you been, with the implication that I haven't seen you for a while.
4387670 eng : A real friend will tell you when you're running rough.(patgfisher)
2015-07-19 13:42:23
Annotation:

"running rough" here means mentally and emotionally unwell. The inference is that we are often unaware of how others see or are affected by our behaviour, moods etc
4383585 eng : Mary, are you decent?(Lepotdeterre)
2015-07-18 11:08:10
Annotation:

"Are you decent" means "are you dressed" or "do you have your clothes on."
It's probably used more often when talking to women.
4368117 eng : Mary took Tom for every cent he had.(patgfisher)
2015-07-13 22:44:40
Annotation:

"to take someone for every cent" (idiom) means to take all of someone's money.
4368112 eng : Tom's first wife fleeced him, and he was broke when he met Mary.(patgfisher)
2015-07-13 22:33:38
Annotation:

"to fleece someone" (informal) means to obtain a great deal of money or property from someone, typically by overcharging or swindling them.
4361598 eng : Tom has just released a warts and all autobiography of his life with Mary.(patgfisher)
2015-07-12 06:50:18
Annotation:

"warts and all" (informal) mean an account that contains even flaws, unpleasant or embarrassing bits etc.
4357325 eng : Omar Sharif, a real heart-throb in his day, died at the age of 83.(patgfisher)
2015-07-10 23:14:59
Annotation:

"heart-throb" (informal) means a man, typically a celebrity, whose good looks excite romantic feelings in women.
4353154 eng : At first blush, Tom's suggestion seemed feasible.(patgfisher)
2015-07-09 12:33:06
Annotation:

"at first blush" (idiom) means at first sight, or when you first see or start thinking about something.
4350237 eng : Mary felt good after a dose of retail therapy.(patgfisher)
2015-07-08 13:08:25
Annotation:

"retail therapy" (idiom) means shopping for clothes etc to cheer oneself up.
4348263 eng : You need to stop and smell the roses.(CK)
2015-07-07 23:54:06
Annotation:

If you hear someone say this to you, it means that you should make the time to appreciate the good things in life.
4339748 eng : Tom worked his fingers to the bone.(patgfisher)
2015-07-05 13:31:55
Annotation:

to work one's fingers to the bone (idiom) means to work very hard.
4337142 eng : "The woman with the breast qualifications got the job" is an example of a Freudian slip.(patgfisher)
2015-07-04 23:49:40
Annotation:

a Freudian slip is a mistake in speech that shows what the speaker is truly thinking.
In this case, the speaker meant to say "best".
Note: the sentence quoted in this sentence will most likely not be translatable into other languages.
4335680 eng : Tom's a master of the one-liner.(patgfisher)
2015-07-04 14:08:35
Annotation:

one-liner (informal) is a very short joke or witty remark, usually confined to one sentence.
4325086 eng : You'd have to have rocks in your head not to take advantage of this offer.(patgfisher)
2015-07-01 22:08:15
Annotation:

"to have rocks in one's head" (idiom) means to be silly or crazy.
4319559 eng : Wouldn't that make you tear your hair out?(patgfisher)
2015-06-30 12:48:11
Annotation:

"to tear one's hair out" (idiom) means to be very worried, upset, angry or frustrated about something.
4313860 eng : Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car.(patgfisher)
2015-06-28 13:02:34
[Edit 1708 29/6/15: the sentence has been amended from "Laser" to "car" as Laser is particular to Australia and won't be significant in other countries]

Annotation:

Laser means Ford Laser, a brand of car popular in Australia in the 1980s and 1990s. The meaning is that Tom's daughter was too ashamed to be seen by her friends getting into the car.

It may have looked a bit like this.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/1987-1990_Ford_Laser_%28KE%29_S_5-door_hatchback_in_Puchong,_Malaysia_%2801%29.jpg/1024px-1987-1990_Ford_Laser_%28KE%29_S_5-door_hatchback_in_Puchong,_Malaysia_%2801%29.jpg
4311898 jpn : 明大って医学部あるの?(tommy_san)
2015-06-28 00:29:41
Annotation:

明大 is an abbreviation of 明治大学.
4307812 jpn : トムは草食かと思ってたら、ロールキャベツだった。(Nicky)
2020-07-05 01:47:07
※トムは草食(系)かと思ってたら、ロールキャベツ(系)だった。
※トムは草食(系男子)かと思ってたら、ロールキャベツ(系男子)だった。

Annotation:
草食系:https://ja.wikipedia.org/wiki/%...A3%9F%E7%B3%BB
ロールキャベツ系男子:見た目は草食系(キャベツ)だが中身は肉食系(お肉)という意味で、見た目と中身にギャップがある男子のこと。
4306354 eng : How in the world do you expect me to pay this?(Incursio)
2015-06-26 01:48:52
Annotation:

The phrase "in the world" is used for emphasis.

Related:

[#4306383] How do you expect me to pay this? (CK)

[#55953] What in the world is this? (CK) *audio*
[#954546] What in the world happened? (CK) *audio*
[#66264] What in the world are you doing? (CK) *audio*
[#3163289] How in the world did you find me? (Hybrid) *audio*
[#2026626] Who in the world would want to kill Tom? (CK) *audio*
[#1079411] What in the world do you think you're doing? (CK) *audio*
[#2090860] Why in the world would I want to be a teacher? (CK) *audio*
[#1023710] You say you want to visit Tom? Why in the world would you want to do that? (CK) *audio*
[#1065049] I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. (CK) *audio*
[#3731134] Where in the world is Tom? (CM)
[#4016813] What in the world did you buy? (CK)
[#27506] How in the world did you do it? (NekoKanjya)
[#66251] What in the world does he mean? (CK)
[#3731980] What in the world got into you? (CM)
[#772815] Why in the world did you do that? (marloncori)
[#2642016] Where in the world have you been? (CK)
[#4015402] What in the world is going on here? (CK)
[#66268] What in the world do you want to do? (CK)
[#27515] What in the world are you getting at? (NekoKanjya)
[#1996936] What in the world are you doing here? (Spamster)
4302441 eng : Don't breathe a word of what I've told you to anyone.(patgfisher)
2015-06-24 13:41:07
Annotation:

"breathe a word" (idiom) see #3722032
4302402 eng : The trouble with finding love later in life is that the person you fall in love with often comes with emotional baggage.(patgfisher)
2015-06-24 12:24:56
Annotation:

"emotional baggage" refers to issues from someone's past life that affect the way they behave in a new relationship. This could be unresolved problems with children, ex-partners, addictions, prejudices, attitudes etc. which a person brings into a new relationship.
4300681 eng : Tom finally admitted he needed help and checked himself into detox.(patgfisher)
2015-06-24 00:03:14
Annotation:

detox (informal) is short for "detoxification unit", usually located in hospitals. Patients in detox abstain from alcohol or other drugs for a period to rid the body of toxins or unhealthy substances.
4300631 eng : The one who pays the bills calls the shots.(patgfisher)
2015-06-23 22:18:48
Annotation:

Similar in meaning to #18556.
4297033 eng : Tom likes patticakes with pink icing and hundreds and thousands on top.(patgfisher)
2015-06-22 22:17:31
Annotation:

patticake is the British/Australian name for cupcake.

hundreds and thousands (sprinkles in US English?) are tiny sugar beads of varying colours used for decorating cakes and desserts.
4296197 eng : People often feel ten feet tall and bulletproof after taking ice.(patgfisher)
2015-06-22 13:30:12
Annotation:

"to feel ten feet tall and bulletproof" (idiom) means to be overconfident, rash and foolhardy, in the belief that nothing can hurt you.

ice (also called "crystal meth") is an illicit stimulant drug, a type of methamphetamine . It's called ice because it resembles rock candy or a chip of ice.
4292850 eng : The new healthcare reform is nothing but a band-aid solution.(patgfisher)
2015-06-21 13:21:57
Annotation:

"band-aid solution" (idiom) is a quick fix incapable of dealing with problems of a large scale, providing temporary relief only, and usually, inadequate temporary relief at that.
4284581 eng : Tom's speech was full of double entendres, most of which went over his audience's head.(patgfisher)
2015-06-18 22:38:45
Annotation:

Audience is a collective noun and it is therefore acceptable to use a singular (head) with it. In this context I believe "audience's heads" would also be acceptable.
4277972 eng : It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children.(patgfisher)
2015-06-16 13:27:45
Annotation:

"to be on the same page" (idiom) means to think in a similar way about something. It is often said about efforts made to solve a problem or manage a situation.
4274281 eng : Tom didn't want to go to the party, but ended up having a ball.(patgfisher)
2015-06-14 22:43:08
Annotation:

"to have a ball" (idiom) means to enjoy oneself enormously, to have an exciting time.
4272361 eng : Is this amount inclusive of GST, or does it have to be added on?(patgfisher)
2015-06-14 07:11:01
Annotation:

GST stands for Goods and Services Tax, the Australian equivalent of the VAT etc.
4271784 eng : Tom was embarrassed when his parrot came out with a string of obscenities in front of Mary's mother.(patgfisher)
2015-06-15 12:19:46
Annotation:

"A string of obscenities" means many obscene words or sentences, one after another.
4266782 eng : They should lock him up and throw away the key.(patgfisher)
2015-06-10 22:54:49
Annotation:

This means that they should put him in prison and never let him out.
4259568 tur : Tom bir yeşilaycı.(duran)
2019-07-16 21:52:22
yeşilaycı -> Yeşilaycı

Annotation:
The word 'Yeşilaycı' includes abstaining from smoking as well as alcoholic beverages.
4251092 eng : "How's the trouble and strife?" is an example of a sentence using Cockney rhyming slang.(patgfisher)
2015-06-03 23:15:01
Annotation:

"trouble and strife" is Cockney rhyming slang for "wife". Others include "bag of fruit" for "suit" "butcher's hook" for "look", "Brahms and Liszt" for "pissed (drunk)" etc.
4251082 eng : "How do you have your coffee?" "White with two, thanks."(patgfisher)
2015-06-03 22:37:41
Annotation:

"white with two" means "with milk and two spoonfuls of sugar". This saying may be unique to Australia, I'm not sure.
4251075 eng : It's minus six outside and the heating's on the blink.(patgfisher)
2015-06-03 22:23:11
Annotation:

"on the blink" (idiom) means out of order, not working.
4239292 eng : Why don't you drop around sometime?(patgfisher)
2015-05-30 23:45:48
Annotation:

"to drop around" (idiom) means to pay a casual visit to someone for a chat, a cup of tea etc.
4239235 eng : The biggest challenge to the project will be the availability of workers with the skills required to bring it to fruition.(patgfisher)
2015-05-30 22:56:13
Annotation:

"to bring something to fruition" (idiom) means to make something come into being, to achieve a success.
4232454 eng : It's quite likely that FIFA is rotten to the core.(patgfisher)
2015-05-28 22:52:45
Annotation:

FIFA stands for Fédération Internationale de Football Association.
4224178 eng : Tom's self-confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.(patgfisher)
2015-05-25 13:34:39
Annotation:

"to dress someone down" (idiom) means to reprimand, bawl out or scold someone.
4219284 eng : Mary can't stand it when Tom hovers around her while she's cooking.(patgfisher)
2015-05-23 22:15:48
Annotation:

"to hover/ hover around" (idiom) means to stand somewhere, especially near another person, eagerly awaiting something etc.
4219275 eng : Tom had to mind his P's and Q's when he met Mary's parents for the first time.(patgfisher)
2015-05-23 22:09:30
Annotation:

"to mind one's P's and Q's" (idiom) means that someone has to be very careful about their behaviour and what they say, so as not to do or say anything wrong or make a fool of themselves etc.
4218781 eng : You had it coming.(megamanenm)
2015-05-23 18:46:32
Annotation: It means you deserved what happened to you.
4216644 eng : Mary can't stand Tom's boss, because he's a male chauvinist pig.(patgfisher)
2015-05-23 07:13:14
Annotation:

"male chauvinist pig" (informal) refers to a man who believes that woman are inferior to men.
4216633 eng : After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares.(patgfisher)
2015-05-23 07:08:02
Annotation:

"service" here refers to military service.
4216610 eng : And just who might you be?(patgfisher)
2015-05-23 06:56:41
Annotation:

This sentence could be said with some indignance or aggression and would be directed to someone who is somewhere uninvited or unexpected and who is unknown to the speaker. It could also be said to someone who has said something, at a meeting for example, when they weren't expected or entitled to speak.
4203536 eng : I'll have to take that question on notice.(patgfisher)
2015-05-19 07:16:29
Annotation:

This sentence means that the speaker does not have the required information to answer the question at the time it was asked, and requires some time to obtain the required information. It is often used by members of Parliament in question time.
4192820 eng : Urine diluted in water 1:10 is an excellent fertilizer.(patgfisher)
2015-05-16 13:28:51
Annotation:

1:10 means one part of urine to ten parts of water.
4179528 eng : The Treasurer's budget speech was punctuated by regular shouts of "Hear, hear!" from members on his side of the House.(patgfisher)
2015-05-12 13:10:11
Annotation:

"Hear, hear!" is said to indicate agreement with what a speaker is saying. This is often heard in Parliament.
House here means House of Parliament.
4174990 eng : My husband's been my rock during these last few months.(patgfisher)
2015-05-11 13:59:57
Annotation:

"to be someone's rock" (idiom) means to be a strong and solid support for someone, particularly when they are going through a tough time, such as an illness.
4159783 eng : You could hear the desperation in Mary's voice.(patgfisher)
2015-05-08 08:44:27
Annotation:

This means that you could tell by the way Mary was speaking that she was desperate.
4159782 eng : My phone is about to die.(Hybrid)
2015-05-08 04:27:09
Annotation:

This means the battery is about to run out, or that you've been using the phone for so long that it may soon quit working.
4150945 eng : Tom's words came back to bite him.(patgfisher)
2015-05-05 12:59:55
Annotation:

"come back to bite someone" (idiom) means that problems, embarrassment etc are caused to someone because something they have said on a previous occasion is used against them. This scenario often occurs in the political arena.
4137681 rus : Я считаю себя преданным поклонником этой группы.(odexed)
2015-05-02 07:37:30
Annotation:
"преданным" can mean both betrayed and faithful. Compare with #4127973
4135350 eng : Maybe Tom should consider the possibility that Mary has left him for good.(CK)
2015-05-02 02:55:27
Annotation:

"Leave for good" means to leave and never come back.

Other Examples:

[#293921] He left Japan for good. (CK)
[#2711713] Are you leaving for good? (sharptoothed)
[#293918] He will leave here for good. (CM)
[#40202] Chaplin left America for good. (Swift)
[#305611] They have left here, perhaps for good. (CM)
[#69670] You aren't leaving Japan for good, are you? (CK)
[#293920] He says he is leaving the country for good. (CK)
4130215 eng : The President had the power to save the men from execution at the stroke of a pen.(patgfisher)
2015-04-30 12:17:43
Annotation:

"at the stroke of a pen" (idiom) means that someone in authority can make something (which often has very serious ramifications for a number of people) happen quickly simply by signing an order or a document.
4127973 rus : Я чувствую себя преданным.(marafon)
2015-05-02 07:36:53
Annotation:
"преданным" can mean both betrayed and faithful. Compare with #4137681
4083373 eng : Tom opened the window a crack.(CK)
2015-04-17 22:36:19
Annotation:

This means that he opened the window just a little.
4081437 eng : Is that me?(tiramisu)
2020-12-11 06:29:14
Annotation:

You might say this when listening to a recording or looking at a picture.
4078385 eng : Tom and his mates went on a pub crawl and all ended up pretty drunk.(patgfisher)
2015-04-16 12:57:21
Annotation:

"to go on a pub crawl" (informal Britain and Australia) means to visit several different pubs (hotels) in succession and drink alcohol at each one.
4067198 eng : Tom's father sees every situation in black and white and is, as a result, very intolerant and inflexible.(patgfisher)
2015-04-13 07:20:24
Annotation:

"to see something in black and white" (idiom) means that someone sees things as involving clear choices, with no room for doubt or exceptions to the rule.
4064169 eng : What have you got your knickers in a knot about this time?(patgfisher)
2015-04-12 12:50:32
Annotation:

"to get one's knickers in a knot" (Australian informal) means to get very upset, usually about something that isn't very important.
4062899 eng : Tom was in scintillating form today, and had them rolling in the aisles.(patgfisher)
2015-04-12 01:44:47
Annotation:

"rolling in the aisles" (idiom) (of an audience) means laughing loudly or wild with laughter.
4054804 eng : Tom didn't want to rock the boat, so he held his peace.(patgfisher)
2020-11-06 06:22:39
Annotation:

"Hold one's peace" is an idiom that means to remain silent even though one wants to say something.

https://www.google.com/search?q=%22hold+one%27s+peace%22+meaning

"Rock the boat" is an idiom, too.

https://www.google.com/search?q=%22rock+the+boat%22+meaning
4047238 eng : Tom couldn't wipe the smile off his face.(patgfisher)
2015-04-07 13:19:48
Annotation:

"wipe the smile off one's face" (idiom) means that someone can't stop looking pleased or happy.
4047103 eng : Tom and Mary were paying each other out at the party last night.(patgfisher)
2015-04-07 12:55:54
Annotation:

"to pay someone/each other out" (idiom/slang Australia) means to insult, tease or take the mickey out of someone. Often used to describe good-natured teasing between friends.
4042224 eng : I'll be six feet under by then.(patgfisher)
2015-04-06 00:06:40
Annotation:

"six feet under" (idiom) means dead and buried.
4028191 eng : When it comes to fidelity, Tom hasn't got a good track record.(patgfisher)
2015-04-03 11:24:46
Annotation:

"a good track record" (idiom) refers to all the past achievements and failures of a person or organisation.
4024920 hun : Ezt akarom most csinálni.(maaster)
2018-12-16 17:28:20
In fact, we've no grammatic structure like "to be going to do".
This is why it's hard to translate that exactly.

The sentences "Ezt fogom most csinálni" and/or "Ezt szándékozom most csinálni" would be also correct or incorrect.

But you're right, the literal translation is that you wrote.

(Annotation: Hungarian sentences have a rather free word order. The first position of the sentence is the most emphasized place and therefore we don't need to write "EZ AZ, AMIT most fogok/szándékozok/akarok csinálni". Nevertheless, it's not wrong.)
4023421 eng : It was only after the horse had bolted, that we realised that there was a link between smoking and cancer.(patgfisher)
2015-04-02 06:56:06
Annotation:

"after the horse has bolted" (idiom) means to prevent something after it has already happened, or to act too late.
4016954 eng : Where on earth can Tom be?(CK)
2018-02-21 01:29:02
Related:

[#2892775] Where can Tom be? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
4015646 eng : Could you use an extra pair of hands?(CK)
2016-05-15 23:23:42
Annotation:

The speaker is asking the listener if he could use some help.

Related:

[#5141754] Could you use some help? (CK)
[#2011637] Do you want some help? (CK) *audio*
4014035 eng : Tom and Mary are going to get hitched in October.(CK)
2016-05-20 03:26:47
Annotation:

"To get hitched" means "to get married."
4010275 eng : The Prime Minister admitted that the government's new social security policy probably wouldn't pass the pub test.(patgfisher)
2015-04-01 00:47:38
Annotation:

"the pub test" (idiom) is used to mean what a random group of average men or women in a pub would think if you discussed a policy or similar issue with them over a couple of beers. If they don't agree with the proposal, it can be said to have failed the pub test.
4010245 eng : Tom's boss is a stuffed shirt, who's very awkward in social situations.(patgfisher)
2015-03-31 23:30:48
Annotation:

"stuffed shirt" (idiom) means someone, especially a man, who behaves in a formal, old-fashioned way and thinks they are very important.
4010242 eng : Tom put his cap on back to front, in an effort to look hip.(patgfisher)
2015-03-31 23:20:54
Annotation:

"hip" (slang) means familiar with or knowing about the latest ideas, styles, and developments.
3991505 eng : Can you see where I'm coming from?(patgfisher)
2015-03-26 22:03:41
Annotation:

"to know where someone's coming from" (idiom) means to understand the person's point of view or why they think like they do, or to understand that the person's experiences etc led them to the conclusion they have reached on something.
3991500 eng : I'd love to be a fly on the wall at the meeting of the senior executives about the future of the company.(patgfisher)
2015-03-26 22:01:14
Annotation:

"to be a fly on the wall" (idiom) means that you'd like to be there secretly to see and hear what happens.
3973134 eng : The plans aren't set in stone and can be changed if absolutely necessary.(patgfisher)
2015-03-19 23:08:38
Annotation:

"set in stone" (idiom) means firmly established and very difficult to change. "set in concrete" is also used with the same meaning.
3973111 eng : Your mother wouldn't like it if she knew we were seeing each other.(patgfisher)
2015-03-19 22:56:46
Annotation:

"seeing each other" here means romantically involved, or going on dates together.
3956427 eng : Tom likes you more than anybody else.(CK)
2020-07-15 23:47:14
Annotation:

Both of these meanings are possible.

[#8918301] Tom likes you more than anybody else does. (CK)
[#8918298] Tom likes you more than he likes anyone else. (CK)
3953221 eng : Tom became frustrated when his suggestions fell on deaf ears.(patgfisher)
2015-03-13 12:11:24
Annotation:

"to fall on deaf ears" (idiom) means to be ignored or disregarded by the person(s) something was intended for.
3951701 eng : The new bishop was installed with much pomp and circumstance.(patgfisher)
2015-03-12 21:53:04
Annotation:

"pomp and circumstance" (idiom) means a great display of ceremonial grandeur and ornate formality of the sort commonly seen at coronations, state funerals for important people etc.
3949361 eng : Tom caught up with an old work colleague for lunch, and they had a good natter about some of the funny things that had happened when they worked together.(patgfisher)
2015-03-11 23:05:53
Annotation:

"natter" (informal) means a casual and leisurely conversation or chat about unimportant matters.
3947560 eng : Tom can't stand Mary's mother because she puts on airs and graces.(patgfisher)
2015-03-11 12:35:24
Annotation:

"to put on airs and graces" (idiom) means that you act in a false way that is not your normal behaviour in order to make other people think that you are important and belong to a high social class.
3946394 eng : We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.(CN)
2020-10-26 21:26:56
Annotation:

Lang-8 is no longer accepting new members
3943680 eng : Police are running an advertising campaign advising people who intend to drive home after drinking, to rethink their third drink.(patgfisher)
2015-03-10 06:36:03
Annotation:

The meaning here is that two standard drinks is within the legal limit to drive in Australia, but having a third or subsequent drink could significantly impair the driver and lead to car accidents etc. Therefore, drinkers are asked to think very carefully after two drinks whether they should have a third, and so on.
3942235 eng : Tom found some skeletons in the cupboard when he was researching his family history.(patgfisher)
2015-03-09 12:36:00
Annotation:

"to find a skeleton in the cupboard" (idiom) means to discover an embarrassing secret.
3931840 eng : A true friend is someone who'll help you move.(patgfisher)
2015-03-05 00:05:32
Annotation:

"move" here refers to moving to another house, apartment etc.
3924634 eng : The chicken is in the kitchen.(Hybrid)
2015-03-02 03:00:59
Annotation:

This could have either of these meanings.

1. Chicken, meaning chicken meat.
2. Chicken, meaning an animal. (This would refer to one specific chicken. Perhaps the only chicken a family has.)

Tagged ambiguous.

Meaning 1 seems more likely to me, since most people who have chickens have more than one, so we'd more likely say "a chicken is in the kitchen" if we meant the animal.
3923008 eng : We've got to handle this with kid gloves.(CK)
2020-07-28 00:49:36
Annotation:

To "handle something with kid gloves" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22handle+with+kid+gloves%22+meaning
3922863 eng : Government red tape has made the process very cumbersome and hard to understand.(patgfisher)
2015-03-01 12:18:49
Annotation:

"red tape" (idiom) refers to excessive regulation or rigid conformity to formal rules that is considered redundant or bureaucratic and hinders or prevents action or decision-making. It is usually applied to governments, corporations, and other large organizations.
3922333 eng : We have more in common than I thought.(CK)
2015-03-09 16:31:53
Annotation:

"Have something in common" is an idiom.

http://idioms.thefreedictionary.com/have+in+common

See other sentences with this idiom.
http://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=have+in+common&from=eng&to=und
3916123 eng : Get them out of here.(CM)
2019-02-13 05:16:57
Annotation:

The "them" could be either people or things.
3897609 eng : Tom's going on and on about his raw vegan diet is starting to get on Mary's goat.(patgfisher)
2015-02-26 22:47:46
Annotation:

"to get on one's goat" (idiom) means to make you annoyed or angry.
similar usage #243591 (If I were writing this sentence I'd say "got on my mother's goat")
3897503 eng : Tom's recently started a raw vegan diet, and regularly gets on his soapbox to tell people how great it is.(patgfisher)
2015-02-26 21:45:53
Annotation:

"to get on one's soap box" (idiom) means to start expressing strong opinions at length, especially about a subject that people are bored of hearing you speak about.
3896447 eng : You could've heard a pin drop in the restaurant after Mary slapped Tom in the face, threw a glass of wine over him and stomped out.(patgfisher)
2015-02-26 12:49:44
Annotation:

"you could have heard a pin drop" (idiom) is used to describe a situation where there was complete silence, especially because people were very interested or very surprised by what was happening.
3895612 eng : That was the best twenty bucks I've ever spent.(patgfisher)
2015-02-25 23:00:08
Annotation:

This sentence means that the speaker is particularly pleased with what he bought with his twenty dollars, implying that it was a bargain or a very good buy ("bucks" is informal for "dollar").
3893136 eng : What kind of mileage do you get on this thing?(Delian)
2015-02-25 00:51:22
Annotation:

"This thing" can refer to a car, a truck, a motorcycle and some other forms of transportation. The answer would be something like "20 miles per gallon" or "18 kilometers per liter."
3892729 eng : Will you stop answering my questions with a question?(patgfisher)
2015-02-24 21:16:47
Annotation:

I think this sentence can end in a question mark, full stop or explanation mark. It looks like a question but it is really an order.

I would welcome any comments.
3891396 eng : The drinks at Tom's daughter's wedding cost him a packet.(patgfisher)
2015-02-24 11:55:30
Annotation:

"to cost a packet" (British informal) means to cost a lot of money.
3887926 eng : Tom was left with egg on his face when his powerpoint presentation was shown to contain serious flaws.(patgfisher)
2015-02-22 22:13:50
Annotation:

"to have egg on one's face" (idiom) means to be embarrassed by or to seem stupid for something one has done.
3887839 eng : Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job.(patgfisher)
2015-02-22 21:20:57
Annotation:

"read between the lines" (idiom) means to perceive or detect a hidden meaning, or to try to understand someone's real feelings, intentions etc (which are not explicitly expressed), from what they write.
3882968 eng : Tom took little sips of the piping hot coffee.(patgfisher)
2020-11-18 06:15:05
Annotation:

"Piping hot" means "very hot."
3882571 eng : Gossipmongers had a field day when Elizabeth Taylor and Richard Burton started an affair while they were both married to other people.(patgfisher)
2015-02-20 21:05:24
Annotation:

"to have a field day" (idiom) means that someone has the opportunity to do a lot of something they like to do, especially to criticise somebody, spread gossip etc.
3880533 eng : Studies have revealed that the average keyboard has more germs than a toilet seat.(patgfisher)
2015-07-17 08:59:53
Annotation:

Apparently, this is a finding from 2008.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk/7377002.stm
http://abcnews.go.com/Health/Germs/story?id=4774746
3876735 eng : You've got a fat chance of convincing your mother to lend you that much money.(patgfisher)
2015-02-18 12:26:17
Annotation:

"fat chance" (idiom) (sarcastic) means that you have very little likelihood of something or a very poor chance.
3871612 eng : "How long do you think it'll take?" "How long's a piece of string?"(patgfisher)
2015-02-16 05:54:17
Annotation:

"how long's a piece of string?" (idiom British and Australian) is something that you say when someone asks you a question that you cannot answer about how big something is or how much time something will take.
3871305 eng : Do you want to eat lunch together?(CK)
2019-04-30 01:59:48
Annotation:

This could mean

1. ... do the two of you, or the group of you, want to eat together?
2. ... do (the one or more of) you want to eat lunch with me?
3869405 eng : "If I were you, I'd buy it." "But you aren't me!"(DostKaplan)
2015-02-15 11:43:11
Annotation:

"If I were you, I'd ...." is a very common way of making a suggestion.
This is probably not the best way to respond to such a suggestion. However, that doesn't mean you might not hear this response.

[#3513491] If I were you, I'd go. (CK) *audio*
[#2610686] If I were you, I'd ignore it. (CK) *audio*
[#249654] If I were you, I'd buy that one. (CK) *audio*
[#1454978] If I were you, I'd study harder. (CK) *audio*
[#30827] If I were you, I would trust her. (CK) *audio*
[#3154086] If I were you, I'd paint it blue. (CK) *audio*
[#31109] If I were you, I would paint it blue. (CK) *audio*
[#396205] If I were you, I'd follow his advice. (CK) *audio*
[#30832] If I were you, I would apply for the scholarship. (CK) *audio*
[#2042754] If I were you, I'd want to know what Tom is doing right now. (CK) *audio*
3865553 eng : You must think I came down in the last shower to expect me to believe that.(patgfisher)
2015-02-13 12:43:28
Annotation:

"I didn't come down in the last shower" (Idiom, Australian English) means I’m not stupid, don’t try and put one over me! This is a response to someone who is taking you for a fool. The phrase indicates that you have more experience or shrewdness than you have been given credit for.
3865523 eng : Tom could talk the leg off an iron pot.(patgfisher)
2015-02-13 12:18:39
Annotation:

"talk the leg off an iron pot" (Idiom, Australian English) is used to describe someone who is excessively talkative or who is especially convincing when talking.
3863303 eng : They're trying to make their car more environmentally friendly.(Amastan)
2015-02-12 14:23:00
Annotation:

This is perfectly acceptable in UK (British/English) English.
3861682 eng : The medical team takes a holistic approach when treating patients.(patgfisher)
2015-02-12 06:16:16
Annotation:

"a holistic approach" can also be written "an holistic approach".
2015-02-12 10:29:27 Annotation:

Green: environment-friendly.
3856229 eng : Tom regrets buying the car sight unseen, because it's broken down twice in two months.(patgfisher)
2015-02-09 21:31:11
Annotation:

"sight unseen" (idiom) means without having seen or examined the object in question.
3837188 eng : All the arrangements for the wedding are done and dusted, and it should be a great day, if the weather cooperates.(patgfisher)
2015-02-03 13:10:29
Annotation:

"done and dusted" (idiom) means to have something successfully completed and finished.
3836588 eng : Tom's such a bad sport that no one wants to play anything with him.(patgfisher)
2015-02-03 09:04:21
Annotation:

"bad sport" (idiom) means that someone is ultra-competitive and does not like to be beaten, that is, he's a sore loser who is unpleasant if being beaten, or if things don't go his way.
3836465 eng : It's a bit early to be drinking, isn't it?(patgfisher)
2015-02-03 08:03:26
Annotation:

This sentence relates to drinking alcohol early in the morning.
3823765 eng : What are you doing home?(CK)
2016-12-07 06:27:58
Annotation:

"What are you doing home" has the same basic meaning as "why are you at home". I would use a sentence like this if I came home early and found my son was already at home, but I expected him to still be at school.
3820907 eng : I can remember some faces, but there are some people here I don't remember seeing.(CK)
2015-11-06 10:55:17
Annotation:

Here is some context.

I go to a party with someone and there are a lot of people there.

I remember seeing some of them before, but there are others that I don't remember seeing before.

I turn to the person I'm with and say this sentence.
3812012 eng : This is me.(CM)
2019-03-03 08:51:54
Annotation:

This sentence could be used when pointing at photos in a photo album.

Here are some other sentences that could be used when pointing at people's photos.

[#2659847] This is Tom. (Joseph) *audio*
[#1898101] This is my son. (CK) *audio*
[#1898100] This is my wife. (CK) *audio*
[#61487] This is my cousin. (CK) *audio*
[#2648419] This is my family. (CK) *audio*
[#413771] This is my mother. (Scott) *audio*
[#556985] This is my sister. (Ezatullah) *audio*
[#463308] This is my brother. (lukaszpp) *audio*
[#61484] This is my daughter. (CK) *audio*
[#1027273] This is my friend Tom. (CK) *audio*
[#2646501] This is my girlfriend. (CK) *audio*
[#3126562] This is my other sister. (CK) *audio*
[#3378980] This is my younger sister. (boosure) *audio*
3805251 eng : Tom grew up in a one-horse town.(patgfisher)
2015-01-28 12:37:46
Annotation:

"a one-horse town" (idiom) is a very small town; a small and backward or unimportant town.
3801998 eng : Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer.(patgfisher)
2015-07-17 09:29:42
Annotation:

Apparently the risk is 19-24% higher.

http://www.cancerresearchuk.org/health-professional/cancer-statistics/statistics-by-cancer-type/prostate-cancer/risk-factors
3793263 tur : Evi haraç mezat satıp gittiler.(elifcakir)
2015-01-28 20:44:01
Annotation:

haraç mezat satmak = açık artırma ile satmak
3792980 tur : Çıktı mı adın dokuza, inmez sekize.(elifcakir)
2015-01-28 20:55:18
Annotation:

This proverb is originally like that:

"Adı çıkmış dokuza, inmez sekize."
3786202 eng : Tears of joy streamed down Mary's face as Tom said, "I do."(patgfisher)
2015-01-22 00:42:50
Annotation:

"I do" in this sentence refers to Tom's answer to the marriage celebrant's question (which would be something like): "Do you Tom take Mary to be your wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, from this day forward until death do you part?"
3784412 eng : In the cold light of day, Tom could see that he should have handled things differently.(patgfisher)
2015-01-21 12:45:16
Annotation:

"in the cold light of day" (idiom) - if you think about something in the cold light of day, you think about it clearly and calmly, without the emotions you had at the time it happened, and you often feel sorry or ashamed about it.
3778797 eng : Some well-meaning people think that those who are depressed should just pull their socks up and get on with life.(patgfisher)
2015-01-19 13:48:42
Annotation:

"to pull one's socks up" (idiom) means to make an effort to improve one's work or behaviour etc as they are not considered good enough.
3769471 eng : You can't pick who you fall for.(patgfisher)
2015-01-15 10:00:01
Annotation:

"to fall for someone" (idiom) means to fall in love with someone.
3764904 eng : I still can't get my head around what genius thought this was a good idea.(patgfisher)
2015-01-13 01:34:54
Annotation:

"to get one's head around something" (idiom) means to be able to understand something (usually negative).
3761463 eng : Beware of cameras with long lenses, lest you get snapped in a compromising situation.(patgfisher)
2015-01-11 15:02:38
Annotation:

"get snapped" here means to have your photo taken without your knowledge.
3751460 eng : Who put the hit out on Tom?(CM)
2015-01-09 09:05:50
Annotation:

This question is asking who has requested that Tom be killed.
(It could be an order. It could be a reward is offered to whoever does it.)

You'll hear this kind of sentence in TV dramas.
3750465 eng : Tom was like a bear with a sore head for weeks after quitting smoking cold turkey.(patgfisher)
2015-01-07 07:45:23
Annotation:

"like a bear with a sore head" (idiom) means to be in a bad mood which causes you to treat others badly and complain a lot.
"cold turkey" (idiom) means to stop something (eg. smoking, drinking alcohol) immediately without tapering off or cutting down gradually.
3747972 eng : There's no love lost between Tom and his brother.(patgfisher)
2015-01-05 23:04:50
Annotation:

"no love lost" (idiom). If there's no love lost between two people they have a strong enmity towards or hate for each other and they make no effort to conceal it.
3743743 eng : If I'd known what you were going to do, I'd've tried to stop you.(patgfisher)
2015-01-04 00:44:43
Annotation:

I'd've (informal) is a contraction of "I would have", which is commonly used in spoken English.
3741673 eng : Tom was on edge waiting for news of how Mary's surgery went.(patgfisher)
2020-11-19 03:24:57
Annotation:

"Be on edge" means nervous, worried, tense, or stressed.

https://www.google.com/search?q=%22Be+on+edge%22+meaning&oq=%22Be+on+edge%22+meaning
3741659 eng : The house could do with a lick of paint.(patgfisher)
2015-01-03 08:25:02
Annotation:

"a lick of something" (informal) means a light coating or quick application of something, especially paint.
3738918 eng : Do you know how Tom is related to Mary?(CK)
2015-01-02 18:35:43
Annotation:

This question would be used to find out this kind of information.

[#2548988] Tom is Mary's son. (CK) *audio*
[#1028532] Tom is Mary's uncle. (CK) *audio*
[#2273283] Tom is Mary's father. (CK) *audio*
[#1028548] Tom is Mary's cousin. (CK) *audio*
[#1028536] Tom is Mary's nephew. (CK) *audio*
[#1093461] Tom is Mary's stepson. (CK) *audio*
[#1028549] Tom is Mary's brother. (CK) *audio*
[#1028539] Tom is Mary's husband. (CK) *audio*
[#1028540] Tom is Mary's grandson. (CK) *audio*
[#1093462] Tom is Mary's stepfather. (CK) *audio*
[#1028545] Tom is Mary's ex-husband. (CK) *audio*
[#1028534] Tom is Mary's son-in-law. (CK) *audio*
[#1028541] Tom is Mary's grandfather. (CK) *audio*
[#1028544] Tom is Mary's father-in-law. (CK) *audio*
[#1028551] Tom is Mary's brother-in-law. (CK) *audio*
3738659 eng : Who on earth is that?(CK)
2018-02-21 01:25:44
Related:

[#66989] What's that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
3732286 eng : We're short-handed.(CK)
2019-04-25 09:39:19
Annotation:

To "be short-handed" means that we don't have enough people or not the usual number of people working or helping.

Related:

[#5523890] We're obviously short-handed. (CK) *audio*
[#282025] We are very busy and short-handed. (CK) *audio*
[#5736179] We're short-handed as it is. (CM) *audio*
[#7010142] We're a little short-handed. (Hybrid)
[#6874202] We're very busy and short-handed. (CK)
3732039 eng : How are we feeling today?(CM)
2015-11-16 12:15:59
Annotation:

A doctor might ask this question to a patient meaning "How do you feel today?"
3731575 eng : Are you behind all of this?(CM)
2016-03-23 07:21:11
Annotation:

"Behind this" in this sentence means ....

causing, responsible for, the cause of, initiating, at the bottom of, to blame for, in a role of originating or supporting
3731435 eng : How much farther do we have to go?(CM)
2019-09-08 08:45:45
Annotation:

I didn't add an audio file to this because "have to" can be pronounced 2 different ways, depending on the meaning.
3731410 eng : Tom pulled out all the stops.(CM)
2019-06-29 06:23:42
Annotation:

"Pull out all the stops" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="pull+out+all+the+stops"+idiom
3731320 tur : Sizi ağırladığımız için çok heyecanlıyız.(vvv123)
2015-01-01 16:53:01
Annotation:

ağırlamak = misafiri rahat ettirmek her türlü ikramda bulunmak
3730171 eng : I'm not buying your story.(CM)
2019-04-19 03:26:25
Annotation:

"Not buy" in this case means that you don't believe what you're being told is true.

Related:

(Some of these may also have the literal meaning, but others only have the idiomatic meaning.)

[#2245315] Don't buy it. (CK) *audio*
[#2245316] Don't buy that. (CK) *audio*
[#3709071] I don't buy it. (CK) *audio*
[#5850748] I didn't buy it. (CK) *audio*
[#1042624] I don't buy that. (Eldad) *audio*
[#2272381] Tom didn't buy it. (CK) *audio*
[#5157769] I didn't buy that. (CK) *audio*
[#4666935] I don't really buy it. (CK) *audio*
[#2361914] I'm sorry, I don't buy it. (CK) *audio*
[#3150396] Look, I just don't buy it. (CK) *audio*
[#5745120] Tom simply doesn't buy it. (CM) *audio*
[#6229799] Perhaps Tom won't buy that. (CK) *audio*
[#3150384] You didn't buy that, did you? (CK) *audio*
[#3150387] Tom isn't buying this at all. (CK) *audio*
[#3150407] Clearly, Tom isn't buying it. (CK) *audio*
[#5736556] Tom says he doesn't buy that. (CM) *audio*
[#6348796] I knew Tom wouldn't buy that. (CK) *audio*
[#3150390] Tom isn't buying a word of it. (CK) *audio*


3730157 eng : Tom has bigger fish to fry.(CM)
2018-06-30 05:24:21
Annotation:

This is an idiom.

"Have bigger fish to fry" means to have something more important to do.

Google the phrase for more info.
3729858 eng : That'll never fly.(CM)
2015-11-05 09:38:47
Annotation:

This also has an idiomatic meaning.

https://www.google.co.jp/search?q=%22That%27ll%20never%20fly.%22%20idiom
3729304 eng : We're on the same page now.(CM)
2019-04-25 09:34:06
Annotation:

To "be on the same page" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="on+the+same+page"+idiom
3729232 eng : I'm not going to hold that against you.(CM)
2019-05-09 06:40:13
Annotation:

"Hold something against someone" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="hold+something+against+someone"+idiom
3728680 eng : It's kind of a long shot.(CM)
2019-05-11 03:53:24
Annotation:

"A long shot" is something that has little chance of succeeding.

https://www.google.com/search?q="a+long+shot"+meaning
3728676 eng : You're incredibly hot.(CM)
2019-04-03 08:28:49
Annotation:

This refers to a person's looks.
3728619 eng : I'm seeing someone at the moment.(CM)
2019-04-28 05:31:59
Annotation:

This refers to dating.
3728483 eng : I'll be up and around before you know it.(CM)
2019-06-14 07:33:14
Annotation:

Someone who is sick in bed might say something like this.
3728372 eng : Let's chuck it.(CM)
2015-05-22 04:31:39
Annotation:

This means "let's throw it away."
3727625 eng : I'm getting some beautiful shots.(CM)
2019-04-28 05:32:38
Annotation:

This is about using a camera.
3727322 eng : We're spinning our wheels.(CM)
2019-06-15 04:23:07
Annotation:

"Spinning our wheels" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="spinning+our+wheels"+idiom
3727226 eng : I'm the one who got you into this.(CM)
2019-04-29 09:55:23
Annotation:

"Get somebody into something" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="get+somebody+into+something"+meaning
3727132 eng : Get a shot of this.(CM)
2019-09-01 05:51:08
Annotation:

You might say this to someone when you want them to take a photo of something.
3727021 eng : You're digging your own graves.(CM)
2019-04-04 04:13:46
Annotation:

This is an idiom.
3726957 eng : It sounded like you'd lost your marbles.(CM)
2019-07-14 05:57:12
Annotation:

"Lose one's marbles" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="lose+one%27s+marbles"+idiom
3726895 eng : Tom is from my neck of the woods.(CM)
2016-04-27 11:59:34
Annotation:

This is an idiom that means Tom is from the same area where I live.
3726474 eng : We're birds of a feather.(CM)
2019-06-15 04:24:06
Annotation:

"Birds of a feather" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="birds+of+a+feather"+idiom
3725906 eng : I'm going to put my foot down.(CM)
2019-04-25 11:51:21
Annotation:

"Put one's foot down" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="put+one%27s+foot+down"+idiom
3725892 eng : Pipe down.(CM)
2015-06-13 16:35:45
Annotation:

This means to be quiet.

Related:

[#1275396] Be quiet. (jakov) *audio*
[#462430] Shut up! (lukaszpp) *audio*


3725764 eng : I'm taking my boat out this afternoon.(CM)
2020-07-15 07:16:18
Annotation:

This could mean.

1. taking it out of the water (and perhaps putting it away for the winter)
2. taking it out on the lake, river, or other body of water
3725578 eng : I'm not having this fight again.(CM)
2019-04-28 05:38:40
Annotation:

This doesn't refer to a physical fight, but refers to "the same argument."
3725447 eng : Tom is no spring chicken.(CM)
2020-11-03 02:36:37
Annotation:

"No spring chicken" is an idiom meaning "not young," implying "fairly old."

https://www.google.com/search?q=%22no+spring+chicken%22+meaning
3724453 eng : Tom is an open book.(CM)
2015-06-27 05:24:59
Annotation:

This is an idiom meaning he doesn't keep secrets, or it's easy to know what he is thinking.

For more details, try this search.
https://www.google.co.jp/search?q=idiom%20%22open%20book%22
3724355 eng : I think you should cut Tom some slack.(CM)
2018-07-18 10:14:49
Annotation:

"To cut somebody some slack" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22cut+someone+some+slack%22+idiom
3724212 eng : Tom has got Mary on a tight leash.(CM)
2016-04-30 13:59:44
Annotation:

"on a tight leash" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22on+a+tight+leash%22+idiom
3723736 eng : Shake a leg.(CM)
2015-06-14 11:06:08
Annotation:

This means to hurry up.

Related:

[#1329] Hurry up. (brauliobezerra) *audio*
[#4272738] Quit wasting time. (CK)
3723617 eng : I want you to meet my new squeeze.(CM)
2015-05-22 04:35:54
Annotation:

"My new squeeze" means my new girlfriend or boyfriend.

3723488 eng : You've got a lot on your plate.(CM)
2019-07-14 04:49:53
Annotation:

This has an idiomatic meaning, but could also be meant literally.

idiom:
https://www.google.com/search?q="got+a+lot+on+your+plate"+idiom
3723438 eng : You're backing the wrong horse.(CM)
2019-04-04 05:06:34
Annotation:

"Back the wrong horse" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="back+the+wrong+horse"+idiom
3723378 eng : Let's go for Chinese.(CM)
2019-07-12 06:13:39
Annotation:

This means let's go and eat Chinese food.
3723162 eng : You're out of your depth here.(CM)
2019-04-04 05:15:24
Annotation:

"Out of your depth" is an idiom.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/out-of-ones-depth
3723144 eng : You're playing with fire.(CM)
2019-04-04 05:12:48
Annotation:

In this case, "playing with fire" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="playing+with+fire"+idiom
3723141 eng : You're way out of line here.(CM)
2019-04-04 05:13:47
Annotation:

"Way out of line" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="way+out+of+line"+idiom
3722995 eng : It's back to square one.(CM)
2019-05-11 03:55:03
Annotation:

"Back to square one" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="back+to+square+one"+idiom
3722994 eng : We're going back to square one.(CM)
2019-06-15 06:01:11
Annotation:

"Go back to square one" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="go+back+to+square+one"+idiom
3722822 eng : You've lost me.(CM)
2019-07-14 05:00:13
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="You%27ve+lost+me."+meaning
3722752 eng : I'm not letting it get to me.(CM)
2019-04-25 11:54:52
Annotation:

"Let (something) get to you" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="let+something+get+to+you"+idiom
3722417 eng : Tom won't get a fair shake.(CM)
2018-06-30 05:16:54
Annotation:

This is an idiom.

To get a fair shake means to be treated fairly, or to be given a fair chance.
3722402 eng : Tom is a tough cookie.(CM)
2019-06-25 06:51:10
Annotation:

"A tough cookie" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+tough+cookie"+idiom
3722345 eng : We're on the same page.(CM)
2019-06-15 04:29:40
Annotation:

"Be on the same page" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+on+the+same+page"+idiom
3722338 eng : It's a green card marriage.(CM)
2019-05-13 08:50:29
Annotation:

"A green card marriage is a marriage of convenience between a legal resident of the United States of America and a person who would be ineligible for residency but for being married to the resident."

https://en.wikipedia.org/wiki/Green_card_marriage
3722238 eng : You're in for a bumpy ride.(CM)
2019-04-04 05:20:28
Annotation:

"In for a bumpy ride" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+for+a+bumpy+ride"+idiom
3721926 eng : I'm not buying it for a second.(CM)
2019-04-25 11:59:08
Annotation:

"Not buy it" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="not+buy+it"+idiom

It means not to believe it's true.
3721428 eng : You're all over the road.(CM)
2019-04-04 05:24:13
Annotation:

The speaker is telling the driver that he or she isn't staying in the lane.
3717889 eng : Tom is respected in the business community because he is always fair and square in his dealings with others.(patgfisher)
2014-12-30 00:38:40
Annotation:

fair and square (idiom) here means completely fairly, justly, honestly and within the rules.
3716704 eng : Tom thought he was hard done by when he was overlooked for a promotion.(patgfisher)
2014-12-29 15:14:14
Annotation:

hard done by (idiom) means to be harshly or unfairly treated.
3715176 eng : The bus driver was not impressed when Tom pulled out a $50 note to pay his fare.(patgfisher)
2015-07-17 08:50:14
Annotation:

In this case "was not impressed" means "was not happy."
3715169 eng : My mother had none of the mod cons which are available to today's housewives.(patgfisher)
2014-12-28 14:49:04
Annotation:

mod cons (informal British) means the amenities and appliances characteristic of a well-equipped modern house that contribute to an easier and more comfortable way of life.
3711356 tur : İlişkiler sıcak idi.(vvv123)
2014-12-26 17:22:07
Annotation:

sıcak = samimi, içten
3709071 eng : I don't buy it.(CK)
2015-09-22 13:00:13
Annotation:

This means that I don't belive something that someone says.
It's very unlikely to have the literal meaning of "purchase" in this tense.


Related:

Some of these could be a bit ambiguous and also literally mean to purchase something.
However, some of them don't have, or at least are much less likely to have, the literal meaning.

[#2272381] Tom didn't buy it. (CK) *audio*
[#3008752] I'm not buying it. (CK) *audio*
[#3150395] No one's buying it. (CK) *audio*
[#2276285] I just don't buy it. (CK) *audio*
[#3150398] I'm not buying it, Tom. (CK) *audio*
[#2545905] I'm still not buying it. (CK) *audio*
[#2361914] I'm sorry, I don't buy it. (CK) *audio*
[#3150391] Tom is just not buying it. (CK) *audio*
[#3150396] Look, I just don't buy it. (CK) *audio*
[#3150403] Do you think Tom bought it? (CK) *audio*
[#3150407] Clearly, Tom isn't buying it. (CK) *audio*

3707437 eng : Like a house of cards, Tom's dreams and plans came crashing down around him.(patgfisher)
2014-12-24 01:21:30
Annotation:

"house of cards" (idiom) means an organisation or a plan etc that is very weak and can easily be destroyed.
3705730 tur : Sualin bu muydu?(vvv123)
2014-12-22 20:49:21
Annotation:

sual = question
sualin = your question
3705729 tur : Sorun bu muydu?(vvv123)
2014-12-22 20:51:24
Annotation:

sorun =
1. problem
2. your question
3701223 eng : Play the ball, not the man.(patgfisher)
2014-12-20 01:27:53
Annotation:

This saying is derived from football. It means that you should stick to the issues in an argument or a dispute instead of personally attacking your opponent.
3701219 eng : Tom got his nose out of joint when he wasn't asked to Mary's party.(patgfisher)
2014-12-20 01:23:05
Annotation:

"to get one's nose out of joint" (idiom) means to be upset or annoyed because you think you have not been treated well.
3693363 eng : I'll scratch your back if you scratch mine.(karloelkebekio)
2019-06-14 10:36:24
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="I%27ll+scratch+your+back+if+you+scratch+mine."+idiom
3693023 rus : Я хочу поцеловать Тома.(odexed)
2014-12-14 21:09:02
Annotation:
"поцеловать" means to kiss one time while "целовать" implies many times.
3692963 eng : I'm glad to see you in one piece.(Hybrid)
2019-04-28 05:43:13
Annotation:

"In one piece" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="+in+one+piece"+meaning
3692078 eng : Tom and Mary hit it off big time from the get-go.(patgfisher)
2014-12-14 14:12:23
Annotation:

"hit it off" means to be naturally friendly or well suited.
"big time" means on a large scale or to a great extent
"get-go" means from the very beginning
3692056 tur : Nispi nem oranını ölçmek için, bir psikrometre kullanabilirsiniz.(vvv123)
2014-12-14 14:02:37
Annotation:

Psikrometre: Kuru termometre'nin verileri ile sıvılı termometre'nin verilerini karşılaştırarak havanın nem durumunu saptamaya yarayan aygıt.

http://tr.wikipedia.org/wiki/Psikrometre
3687109 eng : Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger.(patgfisher)
2014-12-11 15:55:50
Annotation:

"to feel peckish" (British informal) means to be somewhat or a little hungry.
3686387 eng : Tom used a page of dot points to jog his memory when he made his speech.(patgfisher)
2014-12-11 00:34:29
Annotation:

"to jog one's memory" (idiom) means to cause a person to remember something.

"dot points" - also referred to as "bullet points" is any of a number of items printed in a list, each after a centred dot, usually the most important points in a longer piece of text. They can be items containing one or more words which will act as an aide memoire to someone who is giving a speech or making a presentation etc.
3682540 eng : The government is on the nose after making a series of unpopular decisions.(patgfisher)
2014-12-09 00:10:11
Annotation:

"to be on the nose" (Australian slang) means to stink or to be very unpopular.
3677369 eng : Tom's in the doghouse at work, following several unapproved days off.(patgfisher)
2014-12-06 09:37:49
Annotation:

"to be in the doghouse" (idiom) means to be in trouble or out of favour with someone for something you have done.
3675088 spa : Vamos a meter el muñequito a la rosca.(ecorralest101)
2014-12-05 10:36:20
Annotation:
In Mexico it is colloquial way to say "Let's have Sex"
3674653 eng : You can take or leave my suggestions, as you wish. It's no skin off my nose.(patgfisher)
2014-12-05 00:21:15
Annotation:

"no skin off my nose" (informal) means that you don't care about something because it will not affect you.
3671444 eng : Tom and Mary are both only children.(patgfisher)
2014-12-03 14:53:06
Annotation:

This sentence means that neither Tom nor Mary have any brothers or sisters. It could also mean that Tom and Mary are not adults but are (only) children. If I were to write the sentence with the latter meaning in mind I would probably word it differently to avoid confusion. In conversation, the context would make it clear which meaning applied.
3663684 eng : You'll be waiting till hell freezes over before Tom will admit that he's wrong.(patgfisher)
2014-11-29 02:28:22
Annotation:

"till hell freezes over" (idiom) means forever. "To wait till hell freezes" over means that something is never going to happen.
3662417 eng : Tom copped a fair bit of ribbing about his battered old car.(patgfisher)
2014-11-28 07:41:57
Annotation:

"to cop" (informal) means to receive or incur something usually unwelcome.
"to cop a ribbing" (informal) means to be on the receiving end of (mostly) good-natured teasing or joking about something.
3662360 eng : Tom is kind and generous.(CK)
2014-11-28 04:07:11
Annotation:

Some "adjective and adjective" pairs in English have a preferred word order.
Here are some others that are usually said in a certain order.

[#3309016] Tom is short and fat. (CK) *audio*
[#3315019] Tom is big and strong. (CK) *audio*
[#2713534] Tom is young and naive. (CK) *audio*
[#2713403] Tom is young and healthy. (CK) *audio*
[#1768862] Tom is warm and generous. (Spamster) *audio*

[#51948] It's been hot and humid. (CK) *audio*
[#1076327] I don't mind if it's hot and spicy. (CK) *audio*
[#35033] It is extremely hot and humid in Bali in December. (CK) *audio*
[#303392] He complained about the room being too hot and humid. (CK) *audio*
[#960181] Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well. (CK) *audio*
[#960176] Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well. (CK) *audio*
[#960173] Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep. (CK) *audio*
[#1026737] Tom can't stand the hot and muggy summers here, so he heads for the mountains. (CK) *audio*

3660182 eng : There is an old pond. There was a frog that jumped in. I could hear the splash.(CK)
2020-09-04 07:22:27
Annotation:

This is a haiku.
5 syllables - 7 syllables - 5 syllables
3659768 eng : An old pond. A frog jumps in. The sound of water.(Globetrotter)
2014-11-27 04:06:04
Annotation:

Lafcadio Hearn's translation of a haiku.

There is a 1994 NHK documentary about him at https://www.youtube.com/watch?v=uYGgQefMQGQ .

There was also an interesting 1984 mini-series about him, starring one of the West Side Story actors, George Chakiris. Perhaps you could locate this on the Web somewhere.
3655646 eng : Tom wanted to shout his love for Mary from the rooftops.(patgfisher)
2014-11-24 23:58:06
Annotation:

"to shout something from the rooftops" (idiom) means that someone wants to tell everyone about something that they are very excited about.
3654264 eng : On further examination of the report, it was clear that the devil was in the detail.(patgfisher)
2014-11-24 10:19:39
Annotation:

"the devil is in the detail(s)" (idiom) means that the small things in plans and schemes that are often overlooked can cause serious problems later on.
3652518 eng : Put your money where your mouth is.(patgfisher)
2014-11-23 15:39:24
Annotation:

This is an idiom meaning that the person being addressed should stop talking or complaining about something and do something about it, either by action or donation of money etc.
3651945 eng : Tom and his brother are like chalk and cheese.(patgfisher)
2014-11-23 02:26:42
Annotation:

"to be like chalk and cheese" (idiom - Australia, Britain) means to be the total opposite of each other.
3650565 eng : I believe that's all I have to say.(CK)
2016-07-07 02:06:10
Annotation:

The meaning of this sentence depends on the pronunciation of "have", so when spoken it's not ambiguous.

[hav to]
[haf to]
3650059 eng : It's a mere drop in the ocean.(karloelkebekio)
2019-05-16 05:45:58
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="mere+drop+in+the+ocean"+meaning
3647556 eng : I'd kill for a beer right now.(patgfisher)
2014-11-21 01:05:46
Annotation:

"to kill for something" (informal) means to be willing to go to extremes for something that one really wants or needs (an exaggeration).
3645333 eng : If only you'd thought of that before shooting your big mouth off.(patgfisher)
2014-11-20 03:15:42
Annotation:

"shoot one's mouth off" (idiom) means to speak boastfully or indiscreetly.
3643108 tur : Obua tüm nefesli enstrümanların en güzelidir.(duran)
2014-12-14 14:06:27
Annotation:

enstrüman = çalgı

(enstrüman kelimesi de doğru ama çalgı kelimesi öztürkçe)

telli çalgılar
üflemeli çalgılar (ya da nefesli çalgılar)
vurmalı çalgılar
klavyeli çalgılar
yaylı çalgılar
elektronik çalgılar

gibi.

Yine de değiştirmeniz gerekmez, sizin tercihinize kalmış.
3641150 eng : Tom was too drunk to drive home, so he crashed out on Mary's couch.(patgfisher)
2014-11-18 00:58:52
Annotation:

"to crash out" (idiom) in this context means to go to sleep, to pass out, or to spend the night at a place.
3636257 eng : I wasn't born yesterday.(CK)
2019-11-16 05:43:02
Annotation:

This means that I'm not naive or gullible, I can't easily be fooled or cheated, ...
3634879 eng : Tom spent hours trying to nut out the reasons for the discrepancies in his company's books.(patgfisher)
2015-07-17 11:21:22
Annotation:

"Nut out" is an idiom used in Australia and New Zealand.
3632465 eng : As a new graduate with no work experience, Tom was wet behind the ears when he started his first job.(patgfisher)
2014-11-15 14:52:54
Annotation:

"wet behind the ears" (idiom) means inexperienced, immature.
3632460 eng : Tom was green behind the ears when it came to defending himself in court.(patgfisher)
2014-11-15 14:48:07
Annotation:

"green behind the ears" (idiom) means new to something, naive, lack experience or understanding.
3632458 eng : Tom was looking green around the gills after eating something at Mary's party that didn't agree with him.(patgfisher)
2014-11-15 14:41:36
Annotation:

See http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3170514 for "green around the gills" idiom.
3631906 eng : Even though eye witnesses saw the HMAS Sydney sink in 1941, it took 60 years to locate the wreck on the bottom of the Indian Ocean.(patgfisher)
2014-11-15 08:25:55
Annotation:

HMAS means "His/Her Majesty's Australian Ship".
3623667 eng : Tom took heaps of photos on his holiday.(patgfisher)
2020-11-18 05:27:30
Annotation:

"Heaps of" means "lots of."
3620494 eng : The controversial proposal has caused an intense war of words between the two opposing parties.(patgfisher)
2014-11-10 04:44:42
Annotation:

war of words (idiom) means a long argument between two people or groups
3601193 eng : I believe that's it.(CK)
2014-11-22 16:36:27
Annotation:

This could be the response to the following.

[#3650554] Is this the one you're looking for? (CK)


It could also mean something like these.

[#3650565] I believe that's all I have to say. (CK)
[#3650569] I believe that's all I need. (CK)
[#3650575] I believe that's all we need to do. (CK)

Related:

[#3650556 ] I believe that's it for now. (CK)
3591473 eng : The light has turned green.(CK)
2014-10-29 16:51:00
Annotation:

This doesn't necessarily mean a traffic light, but this would be the natural way for a backseat driver to tell the driver that the traffic light has changed to green.
3591050 eng : That looked like it hurt.(CK)
2014-10-29 14:38:53
Annotation:

You might say something like this if you saw someone crash a bicycle into a tree.
3590396 eng : Don't knock it until you've tried it.(adamtrousers)
2014-10-29 01:54:38
Annotation:

This is a set expression.

It means don't say something is bad until you have actually tried it yourself.
Often used when referring to food, but can be used in other cases, too.
3568471 eng : Do you have any real coffee?(CK)
2020-10-25 03:18:19
Annotation:

"Real coffee" could mean non-decaffeinated coffee, or non-instant coffee.
3566457 rus : Я не бабник! Я просто боюсь спать один.(odexed)
2014-12-06 20:06:39
Annotation:
"бабник" is a man who is popular with women and who likes to have many women.
3563729 eng : Should I call 911?(CK)
2014-10-17 18:36:18
Annotation:

911 is the emergency telephone number in the USA for fire, police and ambulance.

This Wikipedia page has a list of emergency phone numbers for many countries.
http://en.wikipedia.org/wiki/Emergency_telephone_number

When American movies are subtitled in Japan, the subtitle usually says 110 or 119, depending on which is more appropriate. 110 = police; 119 = fire and ambulance
3560902 eng : I run into Tom occasionally.(CK)
2014-10-16 05:09:26
Annotation:

"Run into" means "meet by chance."
3560901 eng : I bump into Tom from time to time.(CK)
2014-10-16 05:07:53
Annotation:

This means I meet or see Tom occasionally.
3560647 eng : Let's all give Tom a hand.(_undertoad)
2016-02-24 00:47:43
Annotation:

This has both the following meanings.

1. [#4931840] Let's all help Tom.
2. [#4931841] Let's give Tom a round of applause.
3553015 eng : Tom likes Swiss cheese.(Hybrid)
2014-10-12 05:20:10
Annotation:

Note that this sentence almost never means every kind of cheese from Switzerland, but means Emmental cheese, a type of cheese with a lot of holes in it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_cheese
http://en.wikipedia.org/wiki/Emmental_cheese
3551300 eng : I've never ever seen one before.(Hybrid)
2014-10-11 08:07:57
Annotation:

"Never ever" is used for emphasis.

Related:

[#2360084] I've never seen one before. (CK) *audio*

[#2546734] I'd never ever do that. (CK) *audio*
[#1862907] I'll never ever do that again. (CK) *audio*
[#3360325] I'll never ever forget Tom. (CK)
[#3357808] I'll never ever see you again. (CK)
[#3357817] I would never ever betray you. (CK)
[#3357805] I'll never ever forgive Tom for what he did. (CK)
[#3199656] I never ever want to see you again. (CK)
[#3439423] I would never ever do anything like that. (CK)
[#3434260] I've never ever been arrested. (CK)
[#3518379] Tom would never ever do something like that. (CK)
[#3434410] Remind me to never ever do that again. (CK)
[#3481563] Tom never ever calls me anymore. (CK)
[#3395983] Mary has never ever been asked out on a date. (CK)
[#3287158] That's something I'd never ever do. (CK)
3549708 eng : Are you sure you don't want to sleep on it?(CK)
2014-10-10 08:54:51
Annotation:

In this case, "sleep on it" means "think about it until tomorrow."
3549616 eng : I live within spitting distance of the subway station.(CK)
2014-10-10 04:53:52
Annotation:

"Within spitting distance of" means "very close to."
3539244 eng : Could you keep your eye out for my car keys?(patgfisher)
2014-10-05 03:13:45
Annotation:

"keep an/your eye out" (idiom) see http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3180670
3536356 eng : The house that Tom bought is a real fixer-upper.(CK)
2014-10-04 06:49:12
Annotation:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fixer-upper

This means that the house will need repairs.
This usually means the house is livable, but that there is a lot of "fixing up" that needs to be done.
3536083 eng : Tom was away with the fairies for a while when he woke up after his surgery.(patgfisher)
2014-10-04 02:05:19
Annotation:

"away with the fairies" (British informal) is used about someone who gives the impression of being out of touch with reality, distracted, crazy or in a dream world etc.
3533924 eng : Has she got a phone?(adamtrousers)
2014-10-03 05:41:29
Annotation:

Americans would usually say "Does she have a phone?"
3525163 eng : Mary thinks that the reason Tom big-notes himself all the time is that he never had his father's approval as a child.(patgfisher)
2014-09-29 07:31:20
Annotation:

"to big-note oneself" (informal Australia and New Zealand) means to boastfully exaggerate one's own wealth, achievements or importance.
3518466 eng : Tom does like you.(CK)
2014-09-25 07:57:03
Annotation:

The "does" adds emphasis.

[#2549682] Tom likes you. (CK) *audio*
3518251 eng : Tom promised to keep what Mary told him under his hat.(patgfisher)
2020-11-06 06:44:18
Annotation:

To "keep something under one's hat" means to keep it a secret.

https://www.google.com/search?q=%22keep+something+under+one%27s+hat%22+meaning
3518241 eng : Loose lips sink ships.(patgfisher)
2014-09-25 01:44:46
Annotation:

See images of this sign.
https://www.google.co.jp/search?q=%22Loose+lips+sink+ships.%22&tbm=isch
2014-09-25 01:43:21 Annotation:

"loose lips sink ships" (idiom) means beware of loose or unguarded talk.
3517914 eng : OK, Tom, let's shove off.(CK)
2014-09-25 01:56:59
Annotation:

This means "let's leave" or "let's go."
3513535 eng : It's awful, just awful.(Hybrid)
2014-09-23 06:21:17
Annotation:

Here are situations where this sentence could be used.

1. You just put some food in your mouth that has a terrible taste.
2. Someone has asked you what you think of a certain TV show.
3511248 eng : Mary's lemon cheesecake is to die for.(patgfisher)
2014-09-22 06:06:11
Annotation:

"to die for" (idiom) means something is excellent, hightly desirable or strongly wished for.
3511239 eng : Tom's computer died on him.(patgfisher)
2014-09-22 05:58:12
Annotation:

"to die on someone" (idiom) (used of car, computer etc) means to cease working or to quit running for someone.
3506329 eng : I can't give you the exact numbers off the top of my head, but I'll look into it and get back to you.(patgfisher)
2014-09-20 02:29:01
Annotation:

"off the top of one's head" (idiom) means based on what one can remember or recollect.
3504205 eng : "How's the world treating you, Tom?" "Pretty good."(CK)
2014-09-19 04:31:24
Annotation:

A greeting and a typical answer.
3502175 eng : If it's all the same to you, I think I'll give it a miss.(patgfisher)
2014-09-18 05:32:43
Annotation:

"to give something a miss" (idiom) means to not take part in an activity.
3501499 eng : Let's cross that bridge when we come to it.(CM)
2019-06-23 01:28:13
Annotation:

This is an idiom.

Related:

[#47011] I'll just cross that bridge when I come to it. (CK) *audio*
[#389042] We'll cross that bridge when we come to it. (sysko) *audio*
3501322 eng : A man who is his own lawyer has a fool for his client.(CK)
2014-09-17 18:00:16
Annotation:

Also heard this way.

[#2060450] A man who is his own lawyer has a fool for a client. (halfb1t)
3501315 eng : Love of money is the root of all evil.(CK)
2014-09-17 18:02:20
Annotation:

Also heard this way.

[#18505] Money is the root of all evil. (orcrist)
3500572 eng : If I had eight hours to chop down a tree, I'd spend the first six hours sharpening the ax.(CK)
2014-09-17 03:10:00
Annotation:

Attributed to Abraham Lincoln.

Sometimes seen as "six hours," but more often as "eight hours" on Google, apparently.

http://googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=%22If+I+had+eight+hours+to+chop+down+a+tree%22&word2=%22If+I+had+six+hours+to+chop+down+a+tree%22
3500560 eng : I walk slowly, but I never walk backward.(raton)
2014-09-17 02:56:19
Annotation:

Attributed to Abraham Lincoln.

http://iyashitour.com/meigen/eigo_meigen/short/6
3500550 eng : Everybody has talent, but ability takes hard work.(raton)
2014-09-17 02:48:55
Annotation:

Apparently said by Michael Jordan.

http://iyashitour.com/archives/27704
3495268 eng : Tom suffers from sleep apnea.(CM)
2014-09-16 04:37:35
Annotation:

http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea
3475331 eng : Tom managed to make both ends meet.(CK)
2016-05-03 00:36:19
Annotation:

"Make both ends meet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22make%20both%20ends%20meet%22%20idiom
3463976 eng : I believe congratulations are in order.(patgfisher)
2014-09-01 04:32:41
Annotation:

This would be said to someone who has some good news (pregnancy, promotion etc) but who hasn't personally told the speaker about that news.
3462301 eng : Tom came up with some half-baked idea that was never going to work.(patgfisher)
2014-08-31 11:12:01
Annotation:

"half-baked idea" (idiom) means an idea which hasn't been properly thought through, or an unrealistic idea, which is unlikely to succeed.
3461980 eng : Tom searched every nook and cranny of the house looking for his wallet.(patgfisher)
2014-08-31 02:22:18
Annotation:

"every nook and cranny" (idiom) means every small, out-of-the-way place or places where something can be hidden.
3456232 eng : The hair on the back of Tom's neck stood up when he heard a strange sound coming from the room where a previous occupant had been murdered many years before.(patgfisher)
2014-08-27 17:54:16
Annotation:

"the hair on the back of one's neck stands up" (idiom) means that the person is very frightened.
3447838 eng : Tom gets very argumentative with a few beers under his belt.(patgfisher)
2014-08-22 17:41:55
Annotation:

"under one's belt" (idiom) here means consumed (eaten or drunk).
3446986 eng : Tom has promised to give me a ring.(CK)
2020-11-27 01:36:21
Annotation:

"Give me a ring" can have 2 meanings.

1. phone me / telephone me / give me a call
2. give me something that goes on my finger.

Related:

[#323450] Give me a ring tomorrow. (CM)
[#25208] Give me a ring if you find out anything. (CK)
[#3120668] If you're going to come around later, give me a ring first, so I can make sure I'm home. (patgfisher)
3445653 eng : I can squeeze you in.(vicky_arancia)
2014-12-07 10:11:07
Annotation:

Maybe most likely this would be used to mean "make time in my schedule to talk to you."
However, it might be used if someone wanted to ride in your already crowded car.
3445005 rus : Том и Джон — заклятые друзья.(odexed)
2014-08-21 12:31:22
Annotation:
"заклятые друзья" can be translated as "frenemies", it means that people have really difficult relationships.
3442195 eng : Tom is shaking like a leaf.(CK)
2018-06-30 05:14:15
Annotation:

This is an idiom meaning to shake a lot, usually meaning to tremble with fear.
3428722 eng : Mary spent a couple of hours chinwagging with her neighbour over the fence.(patgfisher)
2014-08-15 06:24:22
Annotation:

chinwagging (informal) means to have a talk or a chat.
Some sources have it hyphenated (chin-wagging) some have it as two words (chin wagging).
3428709 eng : Mary has excellent shorthand skills and works as a hansard reporter in parliament.(patgfisher)
2014-08-15 05:58:48
Annotation:

hansard is the verbatim transcripts of parliamentary proceedings in Britain, Australia and other commonwealth countries:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hansard
3428368 eng : Tom is making money hand over fist.(CK)
2016-05-02 07:38:45
Annotation:

This is an idiom that means he is making a lot of money quickly.
3416423 eng : Tom had the time of his life at the party last night.(patgfisher)
2020-11-06 07:59:18
Annotation:

"Have the time of one's life" means to have a lot of fun.

https://www.google.com/search?q=%22had+the+time+of+one%27s+life%22+meaning
3412251 eng : Where there's smoke there's fire.(patgfisher)
2014-08-07 18:16:17
Annotation:

"where there's smoke there's fire" (idiom) means if something looks wrong something probably is wrong - just as if you see smoke there is probably a fire somewhere.
3408983 eng : Did I make the team?(CK)
2014-11-19 11:34:13
Annotation:

http://idioms.thefreedictionary.com/make+the+team
3406163 eng : Tom's a glass half full man.(patgfisher)
2014-08-05 12:23:45
Annotation:

"glass half full" means that one takes an optimistic view of life, as against "glass half empty" which means one has a pessimistic attitude.
3400432 eng : Tom got very drunk and poured his heart out to the bartender.(patgfisher)
2020-11-19 03:27:40
Annotation:

"Pour one's heart out to someone" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22pour+one%27s+heart+out%22+meaning&oq=%22pour+one%27s+heart+out%22+meaning
3394140 eng : It's been one step forward and two steps back with Tom's health lately.(patgfisher)
2014-07-24 07:56:04
Annotation:

"one step forward and two steps back" (idiom) means when progress is made something bad happens which causes you to be in a worse position than you were to begin with.
3394122 eng : Tom finds that his daily visit to the gym is great for clearing the cobwebs in his head.(patgfisher)
2014-07-24 07:31:18
Annotation:

"to have cobwebs in one's head" (idiom) means to have a mind full of confusion, indistinctiveness, lack of order etc.
3390267 eng : Asking for seconds would be unseemly.(_undertoad)
2015-01-04 16:37:19
Annotation: in this context, "seconds" = "additional portions of food at a meal".
3388071 eng : The meeting started with some general chit-chat to break the ice.(patgfisher)
2014-07-20 00:23:02
Annotation:

"to break the ice" (idiom) means to do or say something to relieve tension or get conversation going in a strained situation.
3388064 eng : You don't want to say no to Tom.(CK)
2014-07-20 01:01:09
Annotation:

This means that the speaker is advising you not to say no to Tom.

3384876 eng : What was Tom's last name?(CK)
2014-07-17 07:33:12
Annotation:

This most likely means that the speaker likely knew it, but can't remember it right now, so he is asking whoever is with him to remind him what Tom's last name is.

Depending on the context, there is a very slim chance that Tom has changed his last name and the speaker wants to know what his previous last name was.

Compare:

[#1886678] What's Tom's last name? (CK) *audio*
[#2544491] What's Mary's maiden name? (CK) *audio*
[#2541622] What's your wife's maiden name? (CK) *audio*
[#2540743] What's your mother's maiden name? (CK) *audio*
[#1096129] Mary went back to using her maiden name. (CK) *audio*


3384504 eng : Mary can't abide Tom leaving his dirty clothes on the floor.(patgfisher)
2014-07-16 22:48:07
Annotation:

to abide something (informal) here means to tolerate something.
3382755 eng : You're very mature for your age.(Hybrid)
2019-04-04 05:25:55
Annotation:

This is said to children who act older than they really are.
3380350 eng : Tom's book about his life with Mary sold like hot cakes.(patgfisher)
2020-11-06 08:04:27
Annotation:

"Sell like hotcakes" is an idiom meaning to sell many very quickly.

https://www.google.com/search?q=%22sell+like+hotcakes%22+meaning
3378508 eng : How long does it last?(hoffmania)
2014-12-05 14:59:23
Annotation:

This could be asking about the length of a movie, etc.
This could be asking how long an item can be used before it's no good.
3377314 eng : Tom's father's a bit of a soak.(patgfisher)
2014-07-13 14:15:30
Annotation:

"a soak" (slang) means a heavy drinker or drunkard.
3374126 eng : I'm sick to death of the way you kids carry on.(patgfisher)
2014-07-12 02:28:02
Annotation:

"Sick to death of" means "very tired of."
2014-07-12 02:14:42 Annotation:

to carry on (idiom) here means to behave badly or mischievously.
3372055 eng : I don't know and I don't want to know.(Hybrid)
2014-07-11 23:51:14
Annotation:

This is a fairly often heard, very natural-sounding compound sentence.

Related:

[#2591625] I don't know. (tanay) *audio*
[#1670000] I don't want to know. (Spamster) *audio*
3370610 eng : Tom's comments to the press caused quite a stir.(patgfisher)
2020-11-06 08:06:09
Annotation:

"Cause quite a stir" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22cause+quite+a+stir%22+meaning
3368892 eng : When my wife's friend comes to visit, I find it hard to get a word in edgeways.(patgfisher)
2014-07-09 01:57:38
Annotation:

"get a word in edgeways" (UK informal) means to not be able to say anything because someone else is talking all the time.
Note: In American English "edgewise" is used.
3367353 eng : It's time to call it a night.(_undertoad)
2014-07-08 08:13:47
Annotation:
It's time to put an end to the evening.
It's time for everyone to go to bed.
3365526 eng : That home brew of Tom's packs a punch.(patgfisher)
2014-07-07 13:42:01
Annotation:

"packs a punch" (idiom) here means it has a powerful effect because it has a high alcohol content.
3363363 eng : Tom was gutted by the death of his best friend.(patgfisher)
2014-07-06 13:38:28
Annotation:

"gutted" (informal) means bitterly disappointed or upset.

(yay, my 2000th sentence: http://resources0.news.com.au/images/2012/12/19/1225979/686532-opera-house-fireworks.jpg)
3362461 eng : Tom walked around the block in his ugg boots.(patgfisher)
2014-07-06 06:47:40
Annotation:

"ugg boots" are common in Australia and New Zealand. I am not sure if they are common in the USA, Europe etc. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ugg_boots
3361133 eng : Tom went grocery shopping on an empty stomach and bought much more than he had intended.(patgfisher)
2015-07-17 10:59:09
Annotation:

This sentence with the idiom "on an empty stomach" means that Tom went shopping when he hadn't eaten in a while and was hungry.
3359887 eng : All things being equal, I should be able to make the reunion next month.(patgfisher)
2014-07-04 23:31:27
Annotation:

"all things being equal" (idiom) means if things stay the way they are now, if there are no complications from other factors.
3358251 eng : This is heaven.(CM)
2015-09-25 11:52:02
Annotation:

This idiom means that this makes me very happy.
3355618 eng : Are you guys OK?(CK)
2014-11-08 04:38:50
Related:

[#2713565] Are you guys really OK? (CK)

Annotation:

Sometimes "guys" only means boys or men.
However, if you used this sentence talking to a group of boys and girls, it would include both.
"You guys" and "you all" is one way we make a plural "you" clear in English.
3355198 eng : Tom looked like something the cat dragged in after his long night at the pub.(patgfisher)
2014-07-02 23:02:00
Annotation:

"to look like something the cat dragged in" (informal) means to look dishevelled, bedraggled, untidy, dirty etc.
3351982 rus : Мой отец служит в министерстве иностранных дел.(odexed)
2014-07-01 09:35:35
Annotation:
В публицистическом тексте уместно написание слова "министерство" со строчной буквы. В документах пишут с прописной.
3350773 eng : Mary went on a shopping spree after coming into some money.(patgfisher)
2014-06-30 13:22:34
Annotation:

"to come into money" (idiom) means to get money unexpectedly, usually from an inheritance.
3347730 eng : Tom and Mary have been an item for a few weeks now.(patgfisher)
2014-06-28 22:10:56
Annotation:

"to be an item" (informal) means to have a romantic relationship.
3344232 eng : Tom sticks out like a sore thumb.(Hybrid)
2016-02-24 00:20:40
Annotation:

"Stick out like a sore thumb" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="stick+out+like+a+sore+thumb"+idiom
3342574 eng : Tom's parents told him that, though they didn't like Mary very much, they wouldn't stand in the way if he really wanted to marry her.(patgfisher)
2014-06-26 14:25:33
Annotation:

"to stand in the way of something" (idiom) means to try to stop or prevent something from happening.
(Edit: http://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/idiom-day-stand-way-someone-something)
3342466 eng : Tom took a labouring job, but he just couldn't hack it after a few days.(patgfisher)
2014-06-26 13:14:17
Annotation:

"to not be able to hack it" (idiom) means to be unable to perform a duty, job etc.
3341856 eng : After weeks of working flat out on the project, Tom can finally see the light at the end of the tunnel.(patgfisher)
2014-06-26 08:16:21
Annotation:

"to work flat out" (idiom) means to work as fast and with as much energy as one can.
3341730 eng : The elephant's meal is enough to feed lakhs of ants.(sabretou)
2014-06-26 09:17:13
Annotation:

lakh = 100,000 (10万)

According to Wikipedia, it is often used in Indian, Pakistani, and Sri Lankan English.
3341641 rus : Мои родители отбили у меня охоту путешествовать.(odexed)
2014-06-26 02:30:27
Annotation:
This phrase says "from traveling in general", not only from specific trip.
3341557 eng : Tom's in Mary's good books at the moment.(patgfisher)
2014-06-25 23:34:24
Annotation:

"to be in someone's good books" (idiom) means that they are pleased with you.
3339902 eng : It's been so hectic around here lately I don't know whether I'm Arthur or Martha.(patgfisher)
2014-06-24 22:52:35
Annotation:

"to not know whether one is Arthur or Martha" is an Australian colloquialism, meaning to be in a state of utter confusion.

See: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Not%20know%20whether%20one%20is%20Arthur%20or%20Martha
3339157 eng : Tom thought he had plenty of time to catch his plane, but he only just made it by the skin of his teeth.(patgfisher)
2014-06-24 13:17:13
Annotation:

"by the skin of one's teeth' (idiom) means to only just or barely succeed in doing something.
3338844 eng : The relationship between the two countries has waxed and waned over the years.(patgfisher)
2014-06-24 09:00:38
Annotation:

"wax and wane" (idiom) means to become stronger and then weaker.
3338806 eng : The Australian Prime Minister has said that he does not intend to engage in megaphone diplomacy with Egypt over the jailing of an Australian journalist.(patgfisher)
2014-06-24 08:27:50
Annotation:

"megaphone diplomacy" (idiom) is the conducting of negotiations between countries or parties through press releases and announcements, the aim of which is to force the other party into adopting a desired position.
3338787 eng : Tom and Mary were besties in primary school and started dating in high school.(patgfisher)
2014-06-24 08:18:19
Annotation:

"besties" (informal) means "best friends"
3335809 eng : Tom and Mary wanted to get married on the quiet to avoid all the hullabaloo.(patgfisher)
2014-06-23 06:16:59
Annotation:

"hullabaloo" (informal) here means all the fuss and commotion of having a wedding ceremony, reception etc.
3332704 eng : Mary said she would bring a potato bake and some wine to the dinner.(patgfisher)
2014-06-22 00:11:27
Annotation:

See what a "potato bake" is with this search.
https://www.google.com/search?q=%22potato%20bake%22%20-%22baked%20potato%22
3331040 eng : You're grown men. Act like it.(CK)
2016-06-07 01:02:55
Annotation:

"Grown men" means "adult men."

3330836 eng : Tom and his brother had a major falling-out over who had been left what in their mother's will.(patgfisher)
2014-06-21 08:22:02
Annotation:

I note that at least two other sentences in the Corpus do not have the hyphen for "falling-out" used as a noun. As the Oxford dictionary hyphenates it, I have as well.
3330456 eng : I'm glad Tom is home.(CK)
2014-10-19 05:13:50
Annotation:

While these two sentences may sometimes be used to mean the same thing, they don't have exactly the same meaning.

[#3330456] I'm glad Tom is home. (CK)
[#3567237] I'm glad Tom is at home. (CK)

Here are 2 examples.

Situation 1:

Tom has been away for a long time and he has returned home.
A mother might say "I'm glad Tom is home.", but she wouldn't say "I'm glad Tom is at home."

Situation 2:

The same mother is out camping and a forest fire breaks out and she is in danger of dying.
She might say "I'm glad Tom is at home.", but she wouldn't say "I'm glad Tom is home."


3329738 eng : Can I ask what you're doing?(CK)
2014-09-23 03:53:05
Annotation:

The speaker of this sentence would be expecting the same answer you'd give if you were asked the following question.

[#16492] What are you doing? (CK) *audio*

3329732 eng : Can I interest you in a drink?(CK)
2016-06-06 22:34:17
Annotation:

This sentence would be used to ask someone this same question.

[#435197] Would you like a drink? (CK) *audio*
3329417 eng : Be quiet and get back in the car.(Hybrid)
2014-06-20 23:38:28
Annotation:

This is a compound sentence.

[#1275396] Be quiet. (jakov) *audio*
[#3329420] Get back in the car. (CK)
3324589 eng : Tom is a Red Sox fan.(Hybrid)
2020-11-24 02:42:29
Annotation:

The Red Sox are a professional baseball team from Boston, MA.
https://en.wikipedia.org/wiki/Boston_Red_Sox\
\
3322851 eng : Tom looked like death warmed up after going on a three-day bender.(patgfisher)
2014-06-18 08:22:21
Annotation:

"to look like death warmed up" (informal) means to look very ill (pale, gaunt and sickly).
3320686 rus : Я буду здесь с понедельника по четверг включительно.(odexed)
2014-06-17 02:22:47
Annotation:
This means I'll be here on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.
3320675 rus : Я буду здесь с понедельника по четверг.(odexed)
2014-06-17 02:14:47
Related:
[#3320686]

Annotation:
The preposition "по" is interchangable with "до" according to the dictionaries. However, in a colloquial speech people understand "по" as "по...включительно" which means that the right limit of the period is included to it.
http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_317
3315468 eng : Tom picked up the five cards he had been dealt and saw that he had a pair of aces and three kings.(CK)
2014-06-14 09:11:50
Annotation:

[#3315475] In poker, three of a kind and one pair is known as a full house.

3311900 eng : Tom has been making money hand over fist.(CM)
2014-06-13 00:45:34
Annotation:

"Hand over fist" is an idiom.
See: https://www.google.com/search?q=%22hand%20over%20fist%22%20idiom
3311896 eng : We'll get you squared away.(CM)
2014-06-13 00:41:01
Annotation:

"get squared away" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?client=safari&rls=en&q=%22squared+away%22+idiom
3308397 eng : We need to look at the big picture.(CK)
2014-06-11 14:18:59
Annotation:

"Look at the big picture" is an idiom.
See: https://www.google.co.jp/search?q=idiom+look+at+the+big+picture
3308390 eng : Are you beginning to get the picture?(CK)
2014-06-11 14:20:56
Annotation:

"Get the picture" is an idiom.
Try this search: https://www.google.co.jp/search?q=idiom+get+the+picture
3306033 eng : Tom's mind is shot to pieces as a result of heavy drug use.(patgfisher)
2014-06-10 08:41:58
Annotation:

"shot to pieces" (idiom) means severely damaged or completely destroyed.
3301003 eng : I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with.(CK)
2014-06-06 22:10:07
Annotation:

A good answer to ...

[#2645612] Why aren't you married? (CK) *audio*
3293502 eng : It was a no-brainer that Tom would renew his contract, given the huge amount of money he was being offered.(patgfisher)
2014-06-02 23:04:02
Annotation:

"no-brainer" (idiom) means something requiring little or no thought; something easy to understand.
3291696 eng : I'm going to cut right to the chase.(CM)
2019-04-29 10:03:12
Annotation:

"Cut to the chase" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="Cut+to+the+chase"+idiom
3291226 eng : Tom's hearing is beginning to go.(patgfisher)
2014-06-01 22:39:35
Annotation:

"beginning to go" means to become worn-out, weakened or ineffective etc.
3289083 eng : I just can't work out what makes Tom tick.(patgfisher)
2014-06-01 01:25:24
Annotation:

"what makes somebody tick" means the basic drive and motivation of a person which explains his/her behaviour, attitudes etc.
3289066 eng : Tom's parents never told him about the facts of life.(patgfisher)
2014-05-31 23:30:34
Annotation:

"facts of life" means the basic physiological functions involved in sex and reproduction.
3282175 eng : A study has found that Wikipedia is wrong in 90 percent of its entries on health and medical matters.(patgfisher)
2015-07-17 12:27:54
Annotation:

This is from 2014.

http://time.com/118904/study-dont-trust-wikipedia-when-it-comes-to-your-health/
http://www.huffingtonpost.com/2014/05/27/wikipedia-study-medical-information-doctor_n_5398691.html
3276847 eng : Can someone please delete this sentence? Thanks.(patgfisher)
2014-05-25 13:31:40
Annotation:

This sentence is a translation of the German sentence. I am not asking for it to be deleted!
3275181 dan : Hun malte en væg.(danepo)
2014-05-24 10:58:49
Annotation:

She painted a picture of a wall.

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=male&select=male,1
3263550 eng : The Treasurer is being accused of robbing Peter to pay Paul to fund his austere budget.(patgfisher)
2014-05-18 22:02:34
Annotation:

Robbing Peter to pay Paul (idiom) here means to take money off someone to give it to someone else.

See http://www.programmerinterview.com/index.php/american-vocabulary/rob-peter-to-pay-paul-meaning/
3256353 eng : What on earth is that?(CM)
2018-02-21 01:27:35
Related:

[#66989] What's that? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
3255154 eng : Tom and Mary clicked from the moment they first met.(patgfisher)
2014-05-16 03:06:44
Annotation:

"to click with someone" (informal) means to get along well with someone.
3249558 eng : I hear Tom's a bit of a drinker.(patgfisher)
2014-05-13 13:21:47
Annotation:

"a bit of a drinker" means someone who regularly drinks alcohol with the implication here that the drinking is sometimes heavy drinking.
3248536 eng : He wouldn't dare show his face around here again.(patgfisher)
2014-05-13 06:32:21
Annotation:

to show one's face (idiom) means to appear or to be seen somewhere.
3243960 eng : Could you have a look and see if there's enough bread for our lunches tomorrow?(patgfisher)
2014-05-11 05:20:56
Annotation:

"lunches". If Tom and Mary were having lunch together tomorrow, the speaker would say "for lunch tomorrow?". In this sentence the scenario is that each of them will pack their own individual lunch to take to their respective workplaces, hence the use of "lunches".
3243843 eng : Tom asked Mary whether she'd prefer to go to the movies or just chill out at home.(patgfisher)
2014-05-11 03:10:23
Annotation:

"chill out" (informal) in some contexts this means "calm down" (as in 'stop being upset') but in this context it means to relax and unwind.
3242566 eng : Tom waited a good hour for Mary.(patgfisher)
2014-05-10 14:14:35
Annotation:

"A good hour" in this case means "a full hour" with the feeling that the hour was a long time.
3241471 eng : I would never in a million years have expected something like this to happen.(patgfisher)
2014-05-09 22:30:19
Annotation:

"never in a million years" (idiom) means absolutely not.
3241465 eng : Mary had a go at Tom for spending too much time watching sport on TV.(patgfisher)
2014-05-09 22:22:04
Annotation:

"to have a go at someone" (idiom UK, Australia) means to confront someone, sometimes angrily, or to criticise someone in some way.
2014-05-09 22:21:45 Annotation:

Americans would say "watching sports on TV."

I also have a feeling Americans may not use the idiom "have a go at someone," though of course most of us would understand it
3239762 eng : The boxer was paid to take a dive in the second round.(patgfisher)
2014-05-08 22:33:45
Annotation:

"to take a dive" (idiom) here means to pretend to be knocked down or out.
3238035 eng : Just after Tom had a new gearbox fitted to his car, his clutch packed it in.(patgfisher)
2014-05-07 22:38:38
Annotation:

"to pack it in" (idiom) here means to break down or cease to operate.
3231206 eng : Tom's joke went over Mary's head.(patgfisher)
2014-05-04 13:29:49
Annotation:

(idiom) when something goes over someone's head it means that they do not understand it.
3228053 eng : Tom's a sleazy letch, and he gives Mary the creeps.(patgfisher)
2014-05-03 13:53:16
Annotation:

"letch" is informal for "lecher", namely someone who acts lecherously by showing offensive or excessive sexual desire etc.
3228027 eng : Tom has downloaded a GPS tracking app onto Mary's mobile phone so that he can know where she is at all times.(patgfisher)
2014-05-03 13:36:00
Annotation:

"app" is an abbreviation for "application".
3223033 eng : Tom is sitting on the fence.(CK)
2017-01-14 08:21:42
Annotation:

I've tagged this "ambiguous" since it can have an idiomatic meaning as well as the literal meaning.
3222642 eng : The Prime Minister's press release was full of motherhood statements.(patgfisher)
2014-05-01 23:36:45
Annotation:

A motherhood statement is a "feel good" platitude about a worthy concept that few would disagree with, without any specific plans for realisation.
3222393 eng : Tom is allergic to girls.(Hybrid)
2019-02-14 01:02:14
Annotation:

This shouldn't be taken literally. It means something like the following.

[#6440047] Tom is shy around girls. (CK) *audio*
[#7775394] Tom has trouble talking to girls. (CK)
3219172 eng : Tom's left knee is a bit dodgy as a result of a football injury when he was young.(patgfisher)
2014-04-30 23:37:23
Annotation:

"dodgy" (Australian, UK English informal) here means not in good condition, prone to fail or malfunction.
3211882 rus : На рынке я покупаю все виды фруктов и овощей: цукини, помидоры, баклажаны и такие фрукты, как дыня, вишня и персики.(odexed)
2014-12-12 16:19:39
Annotation:
Цукини - европейская разновидность кабачков.
3210689 eng : They're in the garden.(_undertoad)
2014-11-30 16:27:43
Annotation:

This could be the answer to the following questions.

[#2546270] Where are Tom and Mary? (CK) *audio*
[#2648223] Where are my kids? (CK) *audio*
[#2548477] Where are the kids? (CK) *audio*
[#2647292] Where are your kids? (CK) *audio*

[#2647791] Where are my boots? (CK) *audio*
[#1886648] Where are my things? (CK) *audio*
[#1886638] Where are your suitcases? (CK) *audio*
[#17264] Your shoes are here. Where are mine? (Swift) *audio*
3207627 eng : Let's stop beating around the bush and cut to the chase.(patgfisher)
2019-07-12 10:00:05
Annotation:

Both "beat around the bush" and "cut to the chase" are idioms.
3207396 eng : I bet you ten bucks that you can't stay off the grog for a month.(patgfisher)
2014-04-27 00:13:32
Annotation:

"grog" (Australian slang) means liquor, beer, alcohol.
3199714 eng : Would you like a mint?(CK)
2019-04-29 07:26:40
Annotation:

The speaker is offering the listener a piece of mint-flavored candy.
3199681 eng : Tom had to choose between his family and the bottle.(patgfisher)
2014-04-25 08:48:14
Annotation:

"the bottle" (informal) here refers to the heavy drinking of alcohol.
3196892 eng : The race director said that the fun run would be held, rain, hail or shine.(patgfisher)
2014-04-24 08:30:23
Annotation:

"rain, hail or shine" mean regardless of weather conditions.
3196528 eng : Tom can generally be relied on to make good on his promises.(patgfisher)
2014-04-24 00:38:24
Annotation:

idiom "to make good on" here means to fulfill a promise.
3191850 eng : Tom's got a short fuse and flies off the handle at the drop of a hat.(patgfisher)
2014-04-20 13:38:23
Annotation:

idioms
"to have a short fuse" means quick to lose one's temper
"flies off the handle" means to react in a very angry way to what is done or said
"at the drop of a hat" means suddenly and with little or no provokation
3186826 eng : Unbeknownst to Tom, Mary was having it off with the milkman.(patgfisher)
2014-04-18 03:05:29
Annotation:

idiom - "to have it off with someone" means to have sex with someone.
3181241 eng : Let's not talk shop, OK?(CK)
2014-04-16 16:10:52
Annotation:

"Talk shop" means to talk about work or job-related things.
See: https://www.google.com/search?q="talk+shop"+idiom
3181211 eng : Tom talked my ears off.(CK)
2014-04-16 16:03:11
Annotation:

"Talk someone's ears off" is an idiom.
See: https://www.google.com/search?q=talk+one%27s+ears+off+idiom
3180672 eng : Could you cast an eye over my essay before I hand it in?(patgfisher)
2014-04-16 09:05:30
Annotation:

to cast an eye over something means to look at or check something quickly without looking carefully at the detail.

3180670 eng : Could you keep an eye out for the postman?(patgfisher)
2014-04-16 08:54:52
Annotation:

keep an eye out for something/someone (idiom) means to watch with special attention for something/someone.
3177268 eng : I read all your text messages.(Theocracy)
2019-10-18 04:23:47
Annotation:

This sentence can have 2 different meanings depending on the pronunciation of "read."
3170742 eng : Fortunately, I have a green thumb.(CK)
2014-04-13 03:42:58
Annotation:

"Have a green thumb" is an idiom.
Try this Google search: https://www.google.com/search?q="Have+a+green+thumb"+idiom
3170721 eng : It looks like you've got a green thumb.(CK)
2014-04-13 03:44:06
Annotation:

"Have a green thumb" is an idiom.
Try this Google search: https://www.google.com/search?q=%22Have+a+green+thumb%22+idiom
3170719 eng : It's a red herring.(CK)
2014-04-13 03:52:49
Annotation:

"Red herring" is an idiom.
See: https://www.google.com/search?q="red+herring"+idiom
3170715 eng : Let's paint the town red.(CM)
2014-04-13 03:56:27
Annotation:

"Paint the town red" is an idiom.
Try this search: https://www.google.com/search?q="Paint+the+town+red"+idiom
3170676 eng : The light is green.(CK)
2016-04-03 11:59:40
Annotation:

This doesn't specifically say "traffic light", but this is the sentence we would use when we are talking about the traffic light.
3170604 eng : Tom only comes to visit once in a blue moon.(CK)
2014-04-13 03:53:38
Annotation:

"Once in a blue moon" is an idiom meaning "very seldom."
3170550 eng : Tom will be tickled pink when he sees you.(CK)
2016-06-02 01:41:00
Annotation:

"Tickled pink" is an idiom.

https://www.google.co.jp/search?q="tickled+pink"+idiom


You can find other sentences in the Tatoeba Corpus with this search.
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=tickled+pink&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&has_audio=yes&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words
3170514 eng : You look a little green around the gills.(CM)
2014-04-13 03:49:47
Annotation:

"Look green around the gills" is an idiom.
Try this Google search: https://www.google.com/search?q="green+around+the+gills"+idiom
3165731 eng : I just need to blow off some steam.(Hybrid)
2014-05-18 03:49:42
Annotation:

"Blow off some steam" is an idiom.

Try this google search: https://www.google.co.jp/search?q="Blow+off+some+steam"+idiom
3160194 eng : Tom put on so much weight that he had to have his pants let out.(patgfisher)
2014-04-08 21:41:44
Annotation:

"to let something out" here means to enlarge an article of clothing.
3157849 eng : Tom is good and drunk.(CK)
2014-11-28 03:49:31
Annotation:

"Good and drunk" means "very drunk." It doesn't mean that Tom is good, and he is drunk, too.

Contrast with:

[#3309016] Tom is short and fat. (CK) *audio*
[#2646392] Tom is old and clumsy. (CK) *audio*
[#3315019] Tom is big and strong. (CK) *audio*
[#1533825] Tom is cold and tired. (Spamster) *audio*
[#2546421] Tom is angry and upset. (CK) *audio*
[#2713534] Tom is young and naive. (CK) *audio*
[#1801824] Tom is healthy and fit. (Spamster) *audio*
[#2545777] Tom is young and strong. (CK) *audio*
[#2545791] Tom is angry and afraid. (CK) *audio*
[#1531960] Tom is angry and bitter. (Spamster) *audio*
[#2545187] Tom is angry and unhappy. (CK) *audio*
[#2713403] Tom is young and healthy. (CK) *audio*
[#1737416] Tom is generous and kind. (Spamster) *audio*
[#1768862] Tom is warm and generous. (Spamster) *audio*
[#2543990] Tom is angry and disgusted. (CK) *audio*
[#3023674] Tom is depressed and upset. (CK) *audio*
[#2892322] Tom is clever and ambitious. (CK) *audio*
[#1959126] Tom is smart and hardworking. (Spamster) *audio*
[#1862557] Tom is lazy and undisciplined. (Spamster) *audio*
[#1904224] Tom is hardworking and dependable. (Spamster) *audio*
3156748 eng : Tom was suddenly put on the spot.(CK)
2014-04-07 01:07:28
Annotation:

"Be put on the spot" is an idiom.
Try this Google search. https://www.google.com/search?q="put+on+the+spot"+idiom
3155891 eng : Tom didn't put you up to this, did he?(CK)
2014-04-06 16:30:13
Annotation:

"Put someone up to something" is an idiom.
Try this Google search: https://www.google.com/search?q=put+someone+up+to+something+idiom
3155837 eng : Tom put on a pair of shades.(CK)
2014-10-13 10:38:44
Annotation:

shades = sunglasses
3155634 eng : Put a sock in it.(CK)
2014-04-06 15:29:29
Annotation:

This is an idiom used to tell someone to be quiet.
(It's perhaps about as rude as telling someone to shut up.)
3154842 eng : I could eat a horse.(CK)
2015-07-12 07:19:00
Annotation:

This means you are very hungry.

Related:

[#1830558] I'm so hungry I could eat a horse. (CK) *audio*

3153139 eng : The teacher said, "Please review chapters 3 through 11 for the upcoming quiz."(DostKaplan)
2014-05-09 23:16:20
Annotation:

Americans would say "review" instead of "revise."
3152045 eng : A trade delegation has gone to Japan ahead of the Prime Minister to crunch the numbers with their Japanese counterparts.(patgfisher)
2014-04-05 11:54:28
Annotation:

"to crunch the numbers" (idiom) means to analyse financial statements and financial reports in order to make a business decision.
3151917 eng : Both my brothers are married, but my sisters are all single.(Vanilla)
2014-12-07 09:53:50
Annotation:

It may not matter for most translations, but this means the speaker has only two brothers and three or more sisters.
3150966 eng : Tom racked up a lot of debt because he was living beyond his means.(patgfisher)
2014-04-05 03:57:11
Annotation:

(idiom) "rack up something" means to accumulate something.
(idiom) "to live beyond one's means" means to spend more money than one can afford.
3150715 eng : I'll buy that back from you if that's what you want.(CK)
2015-01-27 14:40:05
Annotation:

This means that I sold you something that maybe you're not satisfied with, so I'm offering to give you your money back in exchange for the item.
3150457 eng : You break it, you bought it.(CK)
2016-10-31 06:23:29
Annotation:

It's a commonly-seen sign.

https://www.google.co.jp/search?q=%22You+break+it,+you+bought+it.%22&num=40&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjr4tvhtITQAhXHG5QKHc_KBl4QsAQIKg&biw=1226&bih=1032
3150405 eng : Did Tom buy it?(CK)
2014-04-05 01:23:25
Annotation:

This can have the following meanings.

1. [#3150673] Did Tom believe it?
2. [#3150674] Did Tom purchase it?
3150393 eng : Tom can tell Mary isn't buying it.(CK)
2016-04-28 07:00:50
Annotation:

Note that the idiomatic meaning of "buying it" is the more likely meaning in this sentence because of the lead in "Tom can tell ...".

3147968 eng : It's a steal at twice that price.(CK)
2016-01-24 08:33:53
Annotation:

This means that it would be considered inexpensive even if the price were double what is being asked for.

In other words, it's a very good bargain.



3147902 eng : Tom paid the ultimate price.(CK)
2014-10-13 10:21:58
Annotation:

This means he died.
3145195 eng : Tom is currently doing his house up so he can sell it.(patgfisher)
2014-04-02 22:47:34
Annotation:

"to do something up" (informal) means to renovate, decorate or enhance something.
3144322 eng : Tom was an excellent MC at his friend's wedding reception, and a great night was had by all.(patgfisher)
2014-04-02 13:06:47
Annotation:

MC in this context means Master of Ceremonies
3137848 eng : Tom was riveted to the floor out of fear, when he came across an intruder in his study.(patgfisher)
2014-03-29 21:30:02
Annotation:

"riveted to the floor" (idiom) (of someone or someone's feet) means unable to move.
3132859 eng : I got up on the wrong side of the bed this morning.(brad)
2014-03-28 00:04:20
Annotation:

This is an idiom.
See https://www.google.com/search?q=idiom+get+up+on+the+wrong+side+of+the+bed
3132475 eng : Tom can reel off the names of the capitals of all European countries.(patgfisher)
2014-03-27 21:08:22
Annotation:

"reel off" (idiom) means to say a list of things quickly and easily.
3132459 eng : At school, we had to recite times tables parrot-fashion.(patgfisher)
2014-03-27 20:59:38
Annotation:

"times tables" (familiar) means multiplication tables (mathematics).

"parrot-fashion" means to do something mechanically without thought or understanding.
3132019 eng : I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.(CK)
2014-03-27 16:51:45
Annotation:

An "izakaya" is a Japanese-style drinking-eating place.
According to Wikipedia (based on http://www.bbc.com/news/magazine-26014925), it's a word that is in the Oxford English dictionary.

Many English speakers visiting Japan that I've met don't seem to know the word, though.

Some izakayas have "all you can drink" courses you can choose.
Management would be upset if you didn't also order food.
3130309 eng : Let's see if that does the trick.(CM)
2014-03-27 06:51:35
Annotation:

After trying to repair something, someone might say this sentence.
3128979 eng : The new computerised recording system experienced a number of teething problems before it was fully operational.(patgfisher)
2014-03-26 22:33:01
Annotation:

"teething problems" (idiom) means difficulties and problems experienced in the early stages of a new project etc.
3123169 eng : Don't bite off more than you can handle.(CK)
2014-03-24 22:09:46
Annotation:

Don't try to do more than you can do.
3122436 eng : Tom spiked the punch.(CK)
2014-03-24 16:35:24
Annotation:

Punch is a mix of juice, usually non-alcoholic.
"Spiking the punch" means adding alcohol.
(... often done without telling anyone.)

A lot of Hollywood movies that have a high school dance have a scene showing a teenager pouring vodka or some other alcohol into the punch bowl.

3114164 eng : I feel like I'm coming down with something.(CK)
2014-03-21 16:28:44
Annotation:

You'll hear people say this sentence when they think they've caught a cold or something else.
3110442 eng : Tom started screaming at the top of his lungs.(CM)
2014-03-20 14:49:12
Annotation:

"scream at the top of one's lungs" = "scream very, very loudly"; "scream as loudly as one can"
3109446 eng : Do you really want to make some money?(CK)
2014-03-20 06:23:57
Annotation:

The implication is "if so, listen and I'll tell you."
3109429 eng : Tom's father is a brilliant actor, but in real life he's a crashing bore.(patgfisher)
2014-03-20 06:17:24
Annotation:

"crashing bore" (informal) means someone or something is extremely boring.
3109428 eng : I asked you not to make any noise.(CK)
2014-03-20 06:13:36
Annotation:

The implication is "..., but you're still making noise" or "... so please be quite."
3109398 eng : Tom's attempt at humour went over like a lead balloon.(patgfisher)
2014-03-20 05:54:37
Annotation:

"to go over like a lead balloon" (informal)(of a speech, proposal, joke etc) means to fail completely or to be poorly received
3108918 eng : Tom had to bear the brunt of his boss's anger.(patgfisher)
2014-03-19 22:20:42
Annotation:
"bear the brunt" (idiom) means to be the most affected by an unpleasant situation.
3106604 eng : Gimme three.(negativeclock)
2014-03-19 01:53:20
Annotation:

= Give me three.

Related:

[#244922] Give me three pieces of salmon. (CK) *audio*
[#1225413] Please give me three of each kind. (CK)
[#72068] Give me three ice creams, please. (CK)
[#40111] Give me three pieces of chalk. (CK)
3098779 eng : Tom is very scrawny and wouldn't be able to fight his way out of a wet paper bag.(patgfisher)
2014-03-16 02:11:56
Annotation:

This is an idiom meaning to not be able to fight very well, if at all.
3096276 eng : So, are you seeing anyone?(CK)
2016-06-11 03:07:33
Annotation:

This sentence is asking the listener if he or she is in a relationship or dating someone.
3094561 eng : Happy hour is from six until eight.(CK)
2014-03-14 11:57:00
Annotation:

Even though "hour" is singular, "happy hour" is often more than one hour.

http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_hour
3093922 eng : The chair gave way as Tom sat on it, and he crashed to the floor injuring his back.(patgfisher)
2014-03-14 04:47:09
Annotation:

"crash to the floor" means to fall onto the floor making a crashing sound.
3091335 eng : Tom is a good team player.(Hybrid)
2014-03-13 04:28:52
Annotation:

This often doesn't refer to sports.
This can mean things like "Tom works well with other people on the committee."
3091270 eng : This is so unlike you.(Hybrid)
2014-03-13 03:14:02
Annotation:

This means that the way you are behaving right now is not how you usually behave.
3091202 eng : Yesterday, I got a call out of the blue from Tom.(Hybrid)
2018-09-21 00:59:34
Annotation:

"Out of the blue" is an idiom meaning very unexpectedly,
3091061 eng : Tom's wallet was a bit the worse for wear, and Mary said he should get a new one.(patgfisher)
2014-03-12 22:15:19
Annotation:

"the worse for wear" here means damaged or worn from extended use.
3089241 eng : Tom wears his heart on his sleeve.(patgfisher)
2014-03-12 04:33:54
Annotation:

This is an idiom.
Google it: https://www.google.com/search?q=wear+heart+on+sleeve+idiom
3087422 eng : It's time to face the music.(Hybrid)
2019-05-14 08:21:10
Annotation:

"Face the music" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="face+the+music"+idiom
3084548 eng : The first round is on the house.(niceguydave)
2014-03-09 12:56:16
Annotation:

If you hear this sentence at a bar, it means the first set of drinks for everybody at the table is free.

Related:

[#60272] This drink is on the house. (CK) *audio*
[#2780748] The drinks are on the house. (sharptoothed)
[#2644128] Everything is on the house. (CK)
[#1112522] It's on the house. (Scott)
[#2546094] I'll buy the next round. (CK)
3082086 eng : The police are having a blitz on drink driving, hooliganism and hoon driving this weekend.(patgfisher)
2014-03-07 21:33:30
Annotation:

hoon (informal) Australia/New Zealand means a lout or hooligan, especially a young man who drives recklessly.
3081482 eng : My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.(Tappity)
2019-03-03 04:45:48
Annotation:

Note that in modern English, it is more common to say "aunt and uncle".
3073540 jpn : 流れる水は腐らず。(nnaffu)
2014-03-03 17:16:32
Annotation:

This is a proverb that literally means that water that flows doesn't go bad (or always stays fresh.)
3066977 eng : Tom was easy to spot in the crowd wearing his daggy old bucket hat.(patgfisher)
2014-02-27 07:14:07
Annotation:

daggy (Australia/New Zealand, informal) (especially of clothing) means scruffy, not stylish, out of fashion etc
3061935 eng : Mary often wears revealing clothes.(WestofEden)
2018-06-17 04:47:37
Annotation:

This means she's exposing more skin than the average women would. (clothes which reveal more of her body)
3060936 eng : Where's the telegraph office?(sharptoothed)
2019-09-25 02:28:16
Annotation:

Here's a list of countries that still use telegrams.

https://en.wikipedia.org/wiki/Worldwide_use_of_telegrams_by_country
3060932 eng : Where can I phone you this evening?(sharptoothed)
2019-09-25 02:57:33
Annotation:

This is a sentence that would have perhaps been used often back before many people carried cellphones.
3059775 eng : I read a newspaper while eating.(glavkos)
2014-05-08 20:18:38
Annotation:

This can have 2 meanings, both past tense or habitual.

For example, ...

1. I read a newspaper while eating (every day).
2. I read a newspaper while eating (yesterday).
3059244 eng : I'm just going to hang the washing out.(patgfisher)
2019-05-09 06:47:36
Annotation:

"The washing" means the clothes that were washed.
This means that you are going to hang the wet clothes outside on a clothes line to dry.

3049844 eng : Whoever reads this so-called newspaper every day will inevitably go daft.(patgfisher)
2014-02-16 12:26:54
Annotation:

to go daft (colloquial) means to become stupid or to go crazy or insane
3044411 eng : Keep your fingers crossed.(CK)
2019-04-30 02:34:46
Annotation:

"Fingers crossed" is an idiom.

https://www.google.com/search?ei=LrTHXLmLI4KEr7wP2qG-kAM&q="Fingers+crossed"+meaning


We have a number of sentences with this idiom.
https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&list=907&query=fingers+crossed&sort=words
3043569 eng : Tom's horse suddenly propped and threw him off.(patgfisher)
2014-02-12 06:13:09
Annotation:

"to prop" (Australian) (of a horse) means come to a dead stop with the forelegs rigid
3035163 eng : The model plane spiralled in ever-decreasing circles until it crashed into the ground.(patgfisher)
2014-02-07 23:45:16
Annotation:

Some dictionaries spell the past tense of "spiral" as "spiraled". The Oxford dictionary, however, says it should be "spiralled" - the following is an extract from that dictionary:
Spelling rule
Double the l when adding endings which begin with a vowel to words which end in a vowel plus l (as in travel): (spirals, spiralling, spiralled)
3030984 eng : I'm not drunk. I'm as sober as a judge.(sharptoothed)
2019-05-09 06:52:59
Annotation:

"Sober as a judge" is an idiom meaning very sober or not at all intoxicated.

https://www.google.com/search?q=sober+as+a+judge+idiom
3030506 eng : It was a hard slog for Mary to raise her two children as a single parent.(patgfisher)
2014-02-05 20:22:20
Annotation:

"hard slog" means a difficult task or job.
3024672 eng : Tom will make fewer mistakes once he gets to know the ropes.(patgfisher)
2020-11-07 04:51:08
Annotation:

"Get to know the ropes" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22get+to+know+the+ropes%22+meaning
3022522 eng : If you had been more tactful, you might have sold Tom the idea.(sharptoothed)
2020-11-19 04:55:52
Annotation:

"Sell someone an idea" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22sell+somone+an+idea%22+meaning
3020400 eng : My formidable grandmother was such a stickler for language that whenever she heard someone ask "Can I…" she would interrupt and snap back at them, "I don't know, can you? If you don't know yourself how would I know what you're capable of? If you're asking permission say 'May I…' "(Delian)
2014-02-01 01:52:06
Annotation:

The grandmother in this sentence believed in what is called "prescriptive grammar."

This is an interesting and informative YouTube video about the subject.

Prescriptive vs. Descriptive Grammar
http://www.youtube.com/watch?v=ugf_yCelFE4

3018968 eng : Tom is a two-pot screamer and it's embarrassing going to the pub with him.(patgfisher)
2014-01-31 12:39:25
Annotation:

"two-pot screamer" (Australia, informal) means a person who shows the effects of alcohol after drinking comparatively little.
3018179 eng : As a courtesy, Tom ran the first draft of his speech past his boss.(patgfisher)
2014-01-31 00:03:41
Annotation:

"to run something past someone" (idiom) means to ask someone's opinion on a subject, to explain a situation and see what they have to say about it.
3017194 eng : Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.(CK)
2014-01-30 12:01:05
Annotation:

This is how we usually hear this idea conveyed in English.

Even a broken clock is right twice a day.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1205816


However, the Japanese sentence wasn't close enough to link it, so I translated it this way.
3012473 eng : The workers were furious that management had kept them in the dark about proposed job cuts.(patgfisher)
2014-01-28 06:21:39
Annotation:

"to keep in the dark" (idiom) means not to tell someone about something.
3010102 eng : An enemy of an enemy is not necessarily an ally.(CK)
2014-01-27 01:37:39
Annotation:

There is a related proverb.

[#1517827] The enemy of my enemy is my friend.
3002675 eng : Who's the lucky girl?(Hybrid)
2014-01-26 13:05:22
Annotation:

Usually this sentence is heard in the following context.

[#1858692] "Tom is getting married." "Who's the lucky girl?"
3001300 eng : Tom has a tendency to ramble.(CK)
2014-01-22 10:54:37
Annotation:

In this context, "ramble" would most likely refer to talking (in a round-about-way about nothing consequential), not walking.
3001220 eng : I've had a little bit too much.(Hybrid)
2014-01-26 13:00:15
Annotation:

If you hear this at a bar or a party, it usually means the following.

[#3009068] I've had a little bit too much to drink.
[#3009069] I've had too much to drink.
[#3001243] I think I've had a little too much to drink.
2991797 eng : Beer makes you feel the way you ought to feel without beer.(patgfisher)
2014-01-17 22:19:00
Annotation:
Quote from Henry Lawson, Australian poet (1867-1922)
2991772 eng : Tom thought up several sentences and ran them past Mary before posting them on Tatoeba.(patgfisher)
2014-01-17 22:08:12
Annotation:
"to run something past someone" (idiom) means to ask someone's opinion on a subject
2991357 eng : Tom gave Mary his heart.(CK)
2014-01-17 15:44:46
Annotation:

This is more likely to have the idiomatic meaning rather than the literal meaning.

Compare with the following which looks similar, but would be translated literally.

[#2991349] Tom gave Mary his kidney.
2990885 eng : Wake up to yourself and start acting your age.(patgfisher)
2014-01-17 12:14:32
Annotation:

"wake up to yourself" (used in Australia - not sure if used elsewhere) means "come to your senses".
2990340 eng : You could do this if you put your mind to it.(CK)
2014-01-17 06:31:41
Annotation:

This is an idiom.
http://idioms.thefreedictionary.com/put+mind+to+it
2987082 eng : Tom will give you a hand.(CK)
2014-01-15 17:52:04
Annotation:

This means the same as
[#2215690] Tom will help you.
2985685 eng : I always take what Tom says with a grain of salt.(sharptoothed)
2020-11-07 04:57:24
Annotation:

"Take with a grain of salt" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=take+with+a+grain+of+salt+meaning
2985651 eng : I understand Tom salted away a good deal for his old age.(sharptoothed)
2020-11-19 04:58:31
Annotation:

"Salt away" means to save money or something else that's valuable.

https://www.google.com/search?q=%22salt+away%22+meaning&oq=%22salt+away%22+meaning
2985347 eng : Tom's life with Mary was no bed of roses.(sharptoothed)
2020-11-07 04:58:49
Annotation:

"No bed of roses" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=no+bed+of+roses+meaning
2983012 jpn : すみません、前通ります。(tommy_san)
2014-01-17 23:56:35
Annotation:

Body language = http://livedoor.blogimg.jp/bokete_matome/imgs/d/b/dbb8df43.jpg
2980296 eng : I had to get that off my chest.(Hybrid)
2019-10-26 05:29:20
Annotation:

To "get something off one's chest" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22get+that+off+my+chest%22+meaning
2980276 eng : The new labourer was buggered by smoko.(patgfisher)
2014-01-13 07:48:50
Annotation:
This is Australian slang meaning "The new labourer was exhausted by the time he had his morning tea break."

"buggered" (Australia, New Zealand, United Kingdom) = worn out, tired, exhausted.

"smoko" (Australian slang) = the mid-morning tea break, originally referred to a break when workers were allowed to have a cigarette etc
2980231 eng : A homeless man sleeping in a skip escaped injury this morning when the skip was lifted onto a truck and its contents crushed.(patgfisher)
2014-01-13 07:26:36
Annotation:
"skip" (Australia, New Zealand, United Kingdom) a large open-topped rubbish bin, designed to be lifted onto the back of a truck to take away both bin and contents.
2978147 eng : Tom wrapped his arms around Mary.(CK)
2014-01-12 04:12:14
Annotation:

This is a more literary way to say the following.

[#1028631] Tom hugged Mary. (CK)
2977863 eng : Plenty of friendships are sustainable through dinners and lunches, but will not stand a week away. So be careful who you go on holiday with.(patgfisher)
2014-01-11 21:41:48
Annotation:
Quote from Julian Fellowes
2973808 eng : Tom was told to put up or shut up.(patgfisher)
2014-01-10 03:55:57
Annotation:

"put up or shut up" (idiom) means someone should either take action to do what they've been talking about or stop talking about it.
2967357 eng : They say golf is like life, but don't believe them. Golf is more complicated than that.(patgfisher)
2014-01-06 02:30:45
Annotation:

Quote from American golfer Gardner Dickinson (1927-1998)
2961590 eng : Tom is learning how to fly.(meerkat)
2018-05-28 02:31:36
Annotation:

If you hear this in a conversation, most likely it means something like the following.

[#6917191] Tom is learning how to fly an airplane.
[#6917185] Tom is learning how to fly a helicopter.
2959265 eng : It's rather cold on deck.(sharptoothed)
2019-05-11 05:31:43
Annotation:

You might here this sentence on a ship.
2958535 eng : Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.(CK)
2018-06-04 02:06:41
Annotation:

"Spill the beans" is an idiom that means to unintentionally reveal secret information.
2957238 eng : Tom is scared to death.(CK)
2019-06-23 23:29:50
Annotation:

This means that Tom is very scared.

This doesn't have the same meaning as the following.

[#7113823] Tom is scared to die. (CM)
2956134 eng : Tom bit off more than he could chew.(CK)
2019-07-14 06:00:58
Annotation:

"Bite off more than one can chew" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="bite+off+more+than+one+can+chew"+idiom
2955012 eng : You're skating on very thin ice.(CK)
2018-11-20 10:10:54
Annotation:

This is an idiom. When you hear this sentence, it's very unlikely to have the literal meaning.
2951895 eng : How do you know Mary is not into me?(CK)
2016-06-27 12:51:29
Annotation:

To "be into someone" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22be+into+someone%22+idiom
2951454 jpn : 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。(tommy_san)
2014-01-01 02:42:24
Annotation:

There is an abbreviated slang version of this, too.

あけおめことよろ。
http://zokugo-dict.com/01a/akeome.htm
2951361 eng : The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.(patgfisher)
2013-12-31 22:06:39
Annotation:
Quote from Harriet Beecher Stowe (1811-1896)
2950156 eng : The police commissioner said that he would in no way, shape, or form discuss the details of the matter, as it was the subject of ongoing investigations.(patgfisher)
2013-12-31 05:39:16
Annotation:
"in no way, shape, or form" (idiom) means "not in any way at all", "not at all".
2949914 eng : Sadly, terrorism is a global disease, but it must never be allowed to triumph.(patgfisher)
2013-12-31 01:21:06
Annotation:
Quote from Thomas Bach, President of the International Olympic Committee, Monday, 30 December 2013.
2948345 eng : I have an ace up my sleeve.(AlanF_US)
2020-10-22 07:21:06
Annotation:

"Have an ace up one's sleeve" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22%22Have+an+ace+up+one%27s+sleeve%22&

2013-12-30 12:05:45 Annotation:

Actor/comedian John Cleese explaining how a British person would ask for a piece of toast, on Late Night with David Letterman, 1988.
2945471 rus : Что, уже накидался с утра, прощелыга?(odexed)
2014-12-06 21:36:17
Annotation:
"накидался" means got drunk.
2944595 eng : Power, wrongly used, defeats the oppressor as well as the oppressed.(patgfisher)
2013-12-27 23:03:15
Annotation:
Quote from Wally Lamb
2944588 eng : You can't hold a man down without staying down with him.(patgfisher)
2013-12-27 22:59:15
Annotation:
Quote from Booker T Washington (1856-1915)
2943819 eng : With his mother very sick and a tight deadline at work, Tom has a lot on his plate at the moment.(patgfisher)
2013-12-27 12:20:17
Annotation:
"to have a lot on one's plate" (idiom) means to have a lot of work to do or a lot of problems to deal with.
2941980 eng : Don't underestimate the incredible power of a simple smile and a kind word.(patgfisher)
2013-12-26 12:56:07
Annotation:
Quote from Don Ritchie (1925-2012)
2939330 eng : I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.(Ooneykcall)
2015-10-09 01:22:12
Annotation:

This is both a quote from the video game The Elder Scrolls V: Skyrim and a popular internet meme from the early 2010s. The meme is more commonly worded "arrow to the knee", but "arrow in the knee" is the wording used in the source material. I have seen both used in the wild.

More info on the meme's origin and usage:
http://knowyourmeme.com/memes/i-took-an-arrow-in-the-knee
2936077 eng : Buzz off.(CK)
2013-12-16 10:39:45
Annotation:

This is a not-so-polite way to ask someone to leave.

Related:

[#854500] Get lost. (CK) *audio*
[#516403] Please leave. (CK) *audio*
[#62081] Get out of here. (CK) *audio*
[#2936076] Why don't you take a hike? (CK) *audio*
[#433491] Go away. (CK) *audio*
[#1651036] Get away from me. (Spamster) *audio*
[#25534] Leave me alone! (CK) *audio*


2936076 eng : Why don't you take a hike?(CK)
2013-12-16 10:38:37
Annotation:

This is a not-so-polite way to ask someone to leave.

Related:

[#62081] Get out of here. (CK)
[#433491] Go away. (CK)
[#516403] Please leave. (CK)
[#2936077] Buzz off. (CK)

[#2773158] Leave me alone. (Nero)
2932648 eng : The bad thing about inferiority complexes is that the wrong people have them.(patgfisher)
2015-07-17 08:33:38
Annotation:

A translation of a quote attributed to Jacques Tati (1907-1982)
2931564 eng : Tom can't hold his drink and is usually legless after two or three.(patgfisher)
2013-12-14 22:54:10
Annotation:
"can't hold" here means gets drunk after drinking very little alcohol.
"legless" (informal) means extremely drunk
2930399 eng : Don't take what Tom says at face value.(CK)
2013-12-14 15:16:34
Annotation:

"Take something at face value" is an idiom.
http://idioms.thefreedictionary.com/take+at+face+value
2930332 nob : Smi mens jernet er varmt.(eirik174)
2013-12-14 14:46:52
Annotation:
Lit: 'One should forge while the iron is hot'
Explanation: If now seems like a good time; get it done now! Later may be too late.
2930179 nob : Tom har det som plommen i egget.(eirik174)
2013-12-14 14:12:26
Annotation:
Lit.: "Tom is doing like the yolk of an egg.
Meaning: "Tom is living a comfortable, idyllic life"

Tom's situation is likened to that of the yolk of an egg. The idea behind the expression I would think, is that the yolk - while not even a sentient being yet - has both protection (the shell) and nourishment (egg white).

"Tom has got everything cut out for himself" seems fairly close but not quite there.
2930116 eng : Tom had to bite the bullet.(CK)
2013-12-14 13:50:09
Annotation:

To "bite the bullet" is to endure a painful or otherwise unpleasant situation that is seen as unavoidable.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Bite_the_bullet
2930070 nob : Alle monner drar.(eirik174)
2013-12-14 13:41:27
Annotation:
Basically means "Everything helps."
2930064 eng : Lies beget more lies.(eirik174)
2013-12-14 13:17:26
Annotation:

This means that once you start lying, you have to keep lying.
2927008 eng : When she walked through the door, my heart began to beat faster.(AlanF_US)
2013-12-14 16:46:57
Annotation: "the door" can refer to either an opening into a room, or the thing that closes the opening. Thus, the sentence could mean that she walked through a rectangular block of wood. However, this interpretation would likely only be valid in a cartoon (in which case the hole she left would have exactly the same outline as her body).
2926746 eng : Resentment is like drinking poison, and then hoping it will kill your enemy.(patgfisher)
2013-12-12 23:15:06
Annotation:
Quote from Nelson Mandela.
2909621 eng : Did you make your speech off-the-cuff?(patgfisher)
2013-12-07 12:19:10
Annotation:
off-the-cuff (idiom) means spontaneous, without preparation or rehearsal.
2909567 eng : I'm batching it this weekend because my wife is visiting her brother in Frankfurt.(patgfisher)
2013-12-07 11:48:49
Annotation:
batching it (slang) means to live alone like a bachelor
2908753 eng : Don't put all your eggs in the same basket.(CK)
2013-12-07 12:54:21
Annotation:

This proverb is more often heard with the following wording.

[#354740] Don't put all your eggs in one basket.
2895012 eng : They caught me with my pants down.(AlanF_US)
2013-12-02 01:40:06
Annotation: the figurative meaning of this idiom is that one has been caught in an embarrassing situation.
2892533 eng : What do you have up your sleeve?(CK)
2016-06-17 00:07:53
Annotation:

This is an idiom.

("have up one's sleeve"|"have up your sleeve")
https://www.google.com/search?q=%28%22have+up+one%27s+sleeve%22%7C%22have+up+your+sleeve%22%29
2892114 eng : There goes your ride.(CK)
2015-11-05 10:05:04
Annotation:

This is one way this sentence would be used.

Tom sees Mary coming toward him and he points to a car driving away.

"There goes your ride."

This means Mary was either planning on, or could have ridden in that car, but the car has already left.

It could also be a motorcycle, I suppose, but not likely many other forms of transportation.
2889686 eng : Mary's as rough as guts, but she's got a very kind heart.(patgfisher)
2013-11-30 21:31:25
Annotation:
rough as guts (Australian slang) means 1. very rough, crude, 2.extremely uncouth 3. very poor standard of workmanship
2884672 eng : This is going to take forever.(CK)
2013-11-28 09:50:32
Annotation:

This is a commonly-used exaggeration meaning that it'll take a very, very long time.
2884266 eng : Tom was gobsmacked when he was told that a truck had crashed into his house.(patgfisher)
2013-11-28 02:41:14
Annotation:
gobsmacked (idiom/slang) = astounded, astonished, amazed.
2882850 eng : It's time for your shot.(CK)
2019-05-11 05:34:03
Annotation:

You might hear this sentence in a hospital.
2880252 eng : What gets me is having to do the same boring job, all day every day.(patgfisher)
2013-11-26 07:47:19
Annotation:
"gets me" idiom. = to make an individual emotional (happy, sad, angry etc)
2879116 eng : She painted a wall.(Amastan)
2014-05-24 08:56:31
Annotation:

This could possibly have both of the following meanings.

1. She applied a coat of paint to the wall.
2. She painted a picture of a wall.

#1 is the most likely. To indicate #2, we'd much more likely just say it that way.
2874123 eng : A pooch dubbed "Underdog" was rescued today after it plunged the equivalent of 50 storeys into an open pit diamond mine in South Africa.(patgfisher)
2013-11-23 22:25:46
Annotation:
storey (plural storeys) - noun referring to the horizontal level of a building, is spelled story (plural stories) in American English
2869300 eng : If you were in Tom's shoes, what would you do?(CK)
2013-11-23 15:59:04
Annotation:

"If you were in Tom's shoes" is an idiom that means "If you were Tom" or "If you were in Tom's place."
2866772 eng : You've got to be on your toes.(eirik174)
2014-05-05 09:58:47
Annotation:

This is an idiom that has a similar meaning to the following.

[#2047632] You've got to be careful. (CK) *audio*
[#3232789] You need to pay attention. (CK)
[#3232787] You've got to pay attention. (CK)
[#2020560] You need to be careful. (Spamster)

2863655 eng : The Kelpie, an Australian sheep dog, is an excellent working dog and can muster large numbers of sheep with little or no command guidance.(patgfisher)
2013-11-20 00:55:42
Annotation: (muster) muster something (Australian English, New Zealand English) to gather together sheep or cows
2846792 eng : You're not old enough to drink.(CK)
2013-11-13 14:01:33
Annotation:

This "to drink" means "to drink alcoholic beverages."
2837951 eng : It looks like today will be a long day.(CK)
2013-11-09 06:00:48
Annotation:

This means that it looks like we'll have to work (or do something) many hours today, more than the usual amount.
2837804 eng : Rack off, hairy legs!(patgfisher)
2013-11-09 07:57:51
Annotation:
(Australian slang) This can be an exclamation of dismissal, or contempt meaning push off! get lost! get out of here! piss off!. It can also be said in a jocular way between friends - in this case it is not an exclamation of contempt
2835769 eng : Tom broke the record.(CK)
2013-11-09 04:14:07
Annotation:
This could have the following meanings.
1. Tom broke the (audio) record. (Records were those things that were around before CDs and MP3s.)
2. Tom broke the (sports, etc.) record. (For example, things that are listed in the Guinness World Records.)
2834351 eng : Suspense is the very stuff of narrative.(patgfisher)
2013-11-07 13:50:14
Annotation:
stuff here = a critically important or characteristic component
2828981 rus : С лёгким паром!(AqQoyriq)
2013-12-11 15:52:02
Annotation:
This phrase is widely spoken in Russia to greet a person who comes from a Banya (Russian steam baths)
2821001 eng : Tom has piles of money.(sharptoothed)
2013-11-28 09:59:48
Annotation:

This means that Tom has a quite lot of money.
2819349 eng : Do you own a pet?(Hybrid)
2013-11-02 01:02:57
Annotation:

Googling shows that "own a pet" is used.
I personally say "have a pet" in the same way I say "have a brother."
It somehow sounds a bit wrong to me to say "own."
Maybe it's an American thing.
2816348 eng : It is an historical play.(\N)
2013-11-03 08:21:34
Annotation:

Only speakers of a dialect of English that don't pronounce the "H" in history would use "an."
2812737 eng : The honeymoon is over.(memries)
2013-11-03 08:01:02
Annotation:

This has an idiomatic meaning, which is more likely than its literal meaning.
2806269 eng : My goldfish died.(Hybrid)
2013-10-24 07:58:39
Annotation:

Remember when translating that this can mean only one goldfish if you have only one or all of your goldfish if you have more than one.
2797015 eng : You put too much sugar in your tea.(Deerhound)
2018-04-28 02:12:28
Annotation:

This can have two meanings.

1. past tense
2. simple present tense, meaning something like "you always put ...."
2796776 eng : Tom packed his wife off to the country.(sharptoothed)
2020-11-07 05:16:13
Annotation:

"Pack someone off somewhere" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22pack+someone+off+somewhere%22+meaning
2793992 eng : His name was Tom.(Hybrid)
2020-11-28 05:24:06
Annotation:

With the word "was," this could mean any of the following.

1. Tom has changed his name to something new.
2. Tom is no longer living.
3. The guy who just left (the room) was named Tom.
2793582 eng : They skinned him alive.(patgfisher)
2013-10-16 08:53:47
Annotation:

This can have an idiomatic meaning as well as the literal meaning.
2793515 eng : Tom usually keeps his phone in manner mode.(CK)
2013-10-16 04:30:49
Annotation:

Here are some related words.

silent mode
vibration mode

Perhaps silent mode can also mean to turn off vibration. I don't know.
My phone allows me to have both vibration and a ring, but I think "vibration mode" usually implies turning off the ringer.
2791843 eng : They made an assault on the summit.(JimBreen)
2013-10-15 00:47:04
Annotation:

The phrase "make an assault on the summit" has nothing to do with a military action, but is used in relation to mountain climbing and means to attempt to climb to the summit.
2790373 eng : Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.(CK)
2013-10-14 13:14:20
Annotation:

http://en.wikipedia.org/wiki/Matsutake
2790160 eng : Tom's father died before he was born.(CK)
2013-10-14 10:35:23
Annotation:

The "he" refers to Tom and not to his father, of course.
2788393 eng : Don't air your dirty laundry in public.(CK)
2013-10-13 12:33:43
Annotation:

This means don't talk about your private problems in public or don't argue about personal family matters in front of other people.

It's also heard the following way.

Don't wash your dirty laundry in public.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2653203
2783341 eng : Tom's alibi checked out.(CK)
2013-10-11 02:18:38
Annotation:

This means that someone (likely the police) checked Tom's alibi and found that it wasn't false.
2782603 eng : Tom is a hunk.(CM)
2014-07-12 02:37:45
Annotation:

This sentence would more likely be said by a woman or a gay man.
In addition to meaning he's very good looking, it sort of implies sexual attraction, too.
2782543 jpn : 無茶なことするなよ。(tommy_san)
2013-10-10 16:14:29
Annotation:

無茶 is quite commonly seen in kana.
2782060 eng : I never drink at home.(CK)
2013-10-10 04:12:58
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
2782059 eng : I only drink on weekends.(CK)
2013-10-10 04:13:09
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
2782057 eng : Do you drink?(CK)
2013-10-10 04:10:58
Annotation:

If you hear this question, you should probably assume it means "Do you drink alcohol?"
2780004 eng : It looks good on paper.(Hybrid)
2020-12-21 21:38:02
Annotation:

"Looks good on paper" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22looks+good+on+paper%22+meaning
2776375 eng : The dyer wears white.(JimBreen)
2013-10-20 14:02:46
Annotation:

This is apparently a (concise) literal translation of the Japanese proverb 紺屋の白袴。
Maybe it's an English proverb, too, but I've never heard it before.

The implication is that the person who dyes clothes is too busy to dye his own clothes.

(Professionals are often too busy helping others that they never help themselves.)
2776203 eng : Down is warm.(Hybrid)
2013-10-20 11:28:27
Annotation:

"Down" means goose feathers.

[#2800347] My down jacket keeps me quite warm.
2774678 eng : How was Boston?(CK)
2019-09-26 10:47:25
Annotation:

This would be used when talking to someone who has just been to Boston.
It would mean something like [#3148452] "How was your trip to Boston?" or [#3024457] "Did you have a good time in Boston?"
2773447 eng : He is terribly funny.(carlosalberto)
2013-10-05 01:16:39
Annotation:

The word "terribly" is used as an intensifier, similar to:

Tom is very funny. [#2273595]
Tom is really funny. [#2273389]
2771445 eng : It's hard for Tom to make both ends meet.(sharptoothed)
2020-11-07 05:18:59
Annotation:

"Make both ends meet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22make+both+ends+meet%22+meaning
2769695 eng : How do you pronounce "Wi-Fi" in French?(CK)
2013-10-02 13:02:19
Annotation:

Wi-Fi is also spelled Wifi and WiFi in English.
I think "Wi-Fi" is the most commonly-seen spelling.
2765357 eng : I'm up.(arnxy20)
2013-10-06 17:37:53
Annotation:

This usually means the following.

[#323761] I'm awake.
2764108 eng : Smile.(CK)
2013-09-28 11:44:50
Annotation:

This imperative sentence is often said when taking photos of people.
2763574 eng : 3 times 5 is 15.(CK)
2013-10-20 01:17:49
Annotation:

3 X 5 = 15
2761308 eng : What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.(Hybrid)
2013-10-13 20:55:50
Annotation:

"The Parable of the Mustard Seed is one of the shorter parables of Jesus. It appears in three of the Canonical gospels of the New Testament."
http://en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Mustard_Seed
2754363 eng : My name is Tom and I'm an alcoholic.(CK)
2013-09-29 11:13:42
Annotation:

Step 1 of the 12 Step Program of Alcoholics Anonymous is to admit you have a problem, so members often introduce themselves this way.

http://en.wikipedia.org/wiki/Twelve-step_program
2748897 jpn : あの子は海辺の貝殻売りだ。(e4zh1nmcz)
2013-09-19 17:16:32
Annotation:

You can find various other translations on the Web using the following Google search.
"She sells seashells by the seashore" 早口言葉
https://www.google.com/search?q="She+sells+seashells+by+the+seashore"+早口言葉
2745190 eng : A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.(CK)
2013-09-17 18:21:57
Annotation:

This is a translation of a Japanese tongue twister.
2742225 eng : Today's competition should separate the men from the boys.(CK)
2013-09-16 02:34:40
Annotation:

The idiomatic phrase "separate the men from the boys" means we'll find out who can do it and who can't do it, or who can do it well and who can't do it well.

It doesn't always refer to only males.
2739835 eng : Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.(CK)
2013-09-14 15:23:14
Annotation:

These are 2 other spellings that are seen.

Frédéric Chopin
Fryderyk Chopin
2737402 jpn : 鯖は煮ても焼いても美味しい。(tommy_san)
2013-09-13 07:12:54
Annotation:

On menus in Japan, サバ is more likely to be written in katakana or hiragana.
2735291 eng : The speed limit was 60 mph.(Hybrid)
2013-09-12 00:47:21
Annotation:

mph = miles per hour

Usually, we would say "sixty miles per hour" and not "sixty M P H."
2731654 eng : Tom was left high and dry.(sharptoothed)
2018-07-04 01:54:12
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22left+high+and+dry%22
2724407 eng : Everybody hates them.(Hybrid)
2013-09-14 08:51:19
Annotation:

"Them" could be 2 or more people, or 2 or more things.
2722198 eng : I don't drink a lot.(Hybrid)
2013-10-10 04:17:20
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
2717280 jpn : 写真はイメージです。実際にお届けする商品とは異なる場合がございます。(tommy_san)
2013-09-03 11:29:34
Annotation:

This is something that might be written in a catalog. It means something like the following.

The picture (in the catalog) is just a picture. What actually gets delivered to your house may not be exactly the same.
2713710 eng : What's your number?(CK)
2019-04-26 08:22:43
Annotation:

This can mean "phone number," but it can also have other meanings.
2711743 eng : Tom is graying fast.(sharptoothed)
2020-11-19 03:02:05
Annotation:

This refers to Tom's hair color.
2711645 eng : Tom's practice has grown rapidly.(sharptoothed)
2020-11-19 03:04:55
Annotation:

This most likely means that Tom is a doctor or a lawyer.
2709849 eng : I'm on cloud nine.(wallebot)
2013-08-31 01:28:37
Annotation:

This is an idiom meaning "I'm very happy."
2707742 eng : I'm in seventh heaven.(Dejo)
2013-08-30 02:15:11
Annotation:

This is an idiom meaning "I'm very happy."
2706466 rus : Бо́льшую половину своей зарплаты Том изводит на японские фигурки красоток.(sharptoothed)
2013-08-29 16:12:07
Annotation:
Имеются в виду такие фигурки: https://www.google.com/search?tbm=isch&q=フィギュア
Экземпляры хорошего качества могут стоить несколько десятков и даже сотен долларов.
2706359 eng : The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.(CK)
2013-08-29 15:32:05
Annotation:

This is a translation of a Japanese tongue twister.
2706228 eng : Tom usually wears dungarees.(CK)
2013-08-29 13:15:56
Annotation:

In American English "dungarees" = "jeans."
in UK English, "dungarees" are apparently the same as (the American English) "bib overalls."
2697259 eng : Have you seen my recipe book?(Dejo)
2013-08-25 06:21:15
Annotation:

This sentence could also imply the following meanings.

Do you know where my recipe book is?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2697693

Have you seen the recipe book that I wrote?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2697694
2693312 eng : That's the friend I gave the key to.(AlanF_US)
2013-08-22 16:33:57
Annotation: Ending a sentence with "to" is informal but correct, though there is a widespread mistaken impression that it is incorrect. In a formal situation, "That's the friend to whom I gave the key" is better.
2692270 eng : I have a black eye.(Gulo_Luscus)
2014-01-11 03:53:54
Annotation:

"A black eye" is when the area around your eye has turned a very dark color.
Often this a bruise caused by someone hitting you, or when you bump into something.
2661220 eng : I have tons of books at the office.(Joseph)
2013-09-11 00:23:12
Annotation:

The idiom "tons of" means "many".
2659847 eng : This is Tom.(Joseph)
2013-09-10 11:15:21
Annotation:

This sentence could be used in the following situations.

- On the telephone.
- Pointing at a picture of Tom in a photo album.
- Introducing Tom to someone.
2659603 heb : הוא לא קנה את זה.(Eldad)
2013-08-07 20:53:02
Annotation:
Literally, "He didn't buy it".
In Hebrew, it's a colloquial expression meaning he didn't believe it.
2658514 eng : I'm in the same boat as you.(Hybrid)
2019-04-26 05:32:00
Annotation:

To be "in the same boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=in+the+same+boat+idiom
2656467 heb : אני רוצה לשכור כספת.(Eldad)
2013-08-05 18:24:10
Annotation:

The verb לשכור is the proper one in this case. However, in everyday, colloquial Hebrew, people tend to use the verb להשכיר, as appears in the other Hebrew variant of the current sentence (although according to proper Hebrew usage, it is considered a mistake).
2654014 heb : אני רוצה להשכיר כספת.(galoosh33)
2013-08-05 18:24:58
Annotation:

In everyday, colloquial Hebrew, people tend to use the verb להשכיר (instead of לשכור), although according to proper Hebrew usage, it is considered a mistake.
2649894 eng : Where's the fire?(sharptoothed)
2015-01-03 20:50:21
Annotation:

This often has an idiomatic meaning.

[#1839622] What's the hurry? (CK) *audio*
[#36458] Why are you in such a hurry? (sacredceltic) *audio*
[#2779134] What're you in such a hurry for? (CK) *audio*
[#3022194] What's your rush? (sharptoothed)
2649566 eng : Tom has grown up and can stand on his own feet now.(sharptoothed)
2020-11-07 05:29:56
Annotation:

"Stand on one's own feet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=stand+on+one%27s+feet+meaning
2649238 eng : It's for Tom.(CK)
2014-09-20 22:25:45
Annotation:

You could use this sentence in the following situations.

1. After answering the phone.
2. When handing an envelope or something similar to someone.
3. When answering a question like the following.
- Who's this for?
2648886 eng : What's with Tom?(CK)
2019-07-05 08:35:34
Annotation:

"What's with someone" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="What%27s+with+someone"+idiom
2648375 eng : Tom got cold feet.(CK)
2020-11-02 03:24:52
Annotation:

"Get cold feet" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22got+cold+feet%22+meaning
2648022 eng : The coffee's on me.(CK)
2019-01-13 05:14:40
Annotation:

This mean that I'll pay for your coffee.
2647542 eng : Tom could care less.(CK)
2016-09-13 09:49:38
Annotation:

See related sentences #4496316 and #4665551

This is commonly spoken but erroneous English usage. As written, the sentence literally means the precise opposite of the meaning it is intended to convey. That is, one should understand someone uttering this to mean:

"I personally couldn't care less" (about something).
2647432 eng : Tom said you'd come.(CK)
2019-06-27 02:03:17
Annotation:

In this particular sentence, "you'd" could be either "you would" or "you had."
2645717 eng : Tom was wearing a wire.(CK)
2019-06-25 06:55:09
Annotation:

To "wear a wire" means to have a microphone hidden in your clothes.

https://www.google.com/search?q="wear+a+wire"+meaning


2644529 eng : Keep this to yourself, Tom.(CK)
2014-07-12 01:24:47
Annotation:

"Keep this to yourself" means to not tell anyone else.
2642986 eng : Tom and Mary are just friends.(CK)
2013-09-15 01:29:16
Annotation:

This means they are friends, but they aren't romantically involved.
2642348 eng : Tom laid his cards on the table.(CK)
2013-10-06 18:05:40
Annotation:

This has an idiomatic meaning as well as the literal meaning.\
\
2641828 eng : Tom took a twenty from his pocket.(CK)
2018-11-02 05:09:04
Annotation:

This means that Tom took a twenty dollar bill out of his pocket.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7371592
2629585 eng : This is a fish.(CM)
2020-10-23 09:18:24
Annotation:

Contrast this with the following which means it's food.

[#8326518] This is fish. (Adelpa) *audio*
2621018 heb : אני מתה עליך.(Olya)
2013-07-25 22:24:56
Annotation:
Addressed to a male person.
2619474 eng : Six squared equals thirty-six.(orcrist)
2013-10-20 01:46:59
Annotation:

6² = 36
(6 X 6 = 36)
2601523 eng : Barking dogs never bite.(CK)
2013-07-19 01:01:25
Annotation:

This proverb is perhaps more commonly heard as follows.

Barking dogs seldom bite.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/29918
2592820 eng : I'm a Japanese student.(WestofEden)
2013-09-11 10:12:21
Annotation:

This can have the following meanings.

1. I'm a student of the Japanese language.
2. I'm a student with Japanese citizenship.
2592613 eng : Winter vacation is just around the corner.(CK)
2013-07-15 03:07:41
Annotation:

In this case, "just around the corner" is an idiom meaning "very soon."
2592590 eng : Tom lives alone with his parents.(WestofEden)
2019-11-28 08:19:14
Annotation:

This means that he is the only person living with his parents.
In other words, just the three of them.
2591656 eng : Why don't you wear a dress?(CK)
2013-07-14 14:30:09
Annotation:

This can have both of the following meanings.
1. What is the reason you don't wear a dress?
2. I suggest that you wear a dress.
2588785 eng : Tom moved to Boston.(CK)
2013-07-13 06:31:50
Annotation:

For other sentences patterns using "move" and "Boston" try this search.

http://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=moved+to+Boston&from=und&to=und
2586781 eng : I'm the one in the middle.(CM)
2019-04-19 09:28:08
Annotation:

You might say this sentence when talking about a photograph.
2571603 eng : We need to start from scratch.(CM)
2013-07-07 01:06:24
Annotation:

This means we need to start from the very beginning.
2571601 eng : You need more meat on your bones.(CM)
2013-07-07 01:01:23
Annotation:

This means you need to gain a little weight. You're too skinny.
2570970 eng : The matres lectionis assist us in reading the words.(Eldad)
2013-07-06 20:19:58
Annotation:
The term "matres lectionis" refers to the four Hebrew letters: aleph, he, vav and yod, that function like vowels within Hebrew words and give us a clue about how to pronounce the various words.
2561506 eng : We're not in Kansas anymore.(VirtuOZ)
2013-08-27 01:58:35
Annotation:

Though this can be translated literally, it also has an idiomatic meaning.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=we're%20not%20in%20Kansas%20anymore
2549322 eng : I'm here to stay.(CK)
2018-06-25 00:37:35
Annotation:

This means that I'm not going to leave. For example, a father who has been away for a long time, but is now back home for good might tell his children this, or someone from somewhere else might have moved to your city and would say this if they aren't ever planning to leave.
2547480 eng : We're sorting it out.(CK)
2019-04-25 09:50:35
Annotation:

"Sort it out" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="sort+it+out"+meaning

Related:

[#4949628] We'll sort it out later. (sundown) *audio*
[#5820707] Tom said he'd sort it out. (CK) *audio*
[#7792822] We need to sort things out. (CK) *audio*
[#3310068] We've got a lot to sort out. (CK) *audio*
[#2396104] I hope Tom can sort this out. (CK) *audio*
[#3311986] We'll sort this out tomorrow. (CK) *audio*
[#6351807] Tom told me he'd sort it out. (CK) *audio*
[#5734693] Tom said he would sort it out. (CM) *audio*
[#6650632] Tom said that he'd sort it out. (CK) *audio*
[#7543610] Tom promised to sort things out. (CK) *audio*
[#3099037] We'll sort this out. Don't worry. (CK) *audio*
[#3436487] Tom needs to sort it out himself. (CK) *audio*
[#6793276] Tom told me he would sort it out. (CK) *audio*
[#3436488] Tom has got to sort it out himself. (CK) *audio*
[#6651160] Tom said that he would sort it out. (CK) *audio*
[#7792823] Have you already sorted everything out? (CK) *audio*
[#5357445] Tom seems to have everything sorted out. (Hybrid) *audio*
2546559 eng : I'm not going to Tom's.(CK)
2018-01-24 01:18:10
Annotation:

This can mean any one of these.

[#6628025] I'm not going to Tom's place. (CK)
[#6628024] I'm not going to Tom's house. (CK)
[#6628023] I'm not going to Tom's apartment. (CK)
2546265 eng : Why don't you watch TV?(CK)
2014-05-07 02:51:32
Annotation:

This can have both of the following meanings.

1. It's suggesting to the listener that they should watch TV.
2. It's asking the reason why someone doesn't watch TV.

Out of context, I would assume #1.
2546094 eng : I'll buy the next round.(CK)
2014-03-09 12:53:53
Annotation:

This means that you are offering to pay for everyone's drink this time.
Often, after that someone else will offer to buy another round, then someone else, yet another.
2545448 eng : I'll take you up on that.(CK)
2020-03-11 08:00:14
Annotation:

You might use this sentence if someone offers to help you.




2544645 eng : I'm Tom and I'm an addict.(CK)
2019-04-19 09:35:17
Annotation:

This is how people introduce themselves at support groups like Drug Addicts Anonymous, at least in movies.

Related:

[#2542888] I'm Tom and I'm an alcoholic. (CK) *audio*
2538045 eng : Tom said he wouldn't shoot an unarmed man.(CK)
2014-03-19 00:06:31
Annotation:

"An unarmed man" means "a man without a weapon." (gun, knife, sword, etc.)
2522623 eng : Do you have mobile phones?(CM)
2013-10-20 15:03:55
Annotation:

This should be translated with the plural "you."

If it were singular, we'd much more likely say the following.

Do you have more than one mobile phone?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2800530
2509619 eng : I wish you'd let Tom go with us.(CK)
2013-06-19 14:37:16
Annotation:

This could mean either of these.
1. I wish you had let Tom go with us.
2. I wish you would let Tom go with us.
2492483 eng : I'm tickled pink to be here.(CM)
2013-06-12 11:29:28
Annotation:

This means the following.
I'm very happy to be here.
2480051 eng : Tom made a clean breast of the whole matter.(sharptoothed)
2020-11-07 05:39:07
Annotation:

"Make a clean breast of something" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=make+a+clean+breast+of+meaning
2478678 eng : We have great chemistry.(Hybrid)
2016-06-30 18:41:48
Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/Chemistry_(relationship)
2476551 eng : Would you gentlemen like to follow me?(arnxy20)
2013-06-04 00:36:07
Annotation:

This is a request similar in meaning to the following.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/250842
Please follow me.
2451649 eng : Do you write in French?(CK)
2020-12-20 07:23:41
Annotation:

You might ask an author this question.
2438257 eng : This is a dry town.(Hybrid)
2013-09-14 07:21:43
Annotation:

A "dry town" is a town (in the USA) where sales of alcohol is prohibited

Perhaps we hear the term "dry county" more frequently.
http://en.wikipedia.org/wiki/Dry_county
2423001 eng : Is this Tom?(CM)
2019-03-14 02:04:32
Annotation:

This sentence could be used in the following situations.

- Looking at a photo album and pointing at someone's photo.
- On the telephone, when guessing who's on the other end.
- When seeing Mary with a young man who's possibly her boyfriend Tom, but you aren't really sure.
2412291 eng : Tom and Mary and their children all live together in a small house on the outskirts of Boston.(CK)
2013-05-01 03:50:04
Annotation:

The following would also be possible and perhaps preferable in written English.
Tom, Mary and their children all live together in a small house on the outskirts of Boston.

In spoken English, we often, perhaps almost always, put an "and" between the names of the parents, and then also another "and" to include their children.
2410351 eng : Tom can't tie his shoes.(CK)
2013-04-30 00:52:10
Annotation:

Contrast these three sentences:

Tom doesn't know how to tie his shoes.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2411688
(He can't tie his shoes because he doesn't know how.)

Tom can't tie his shoes.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2411683
(He can't tie his shoes because he doesn't know how or some other reason, such as his hands are injured.)

Tom can't tie his own shoes.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2411685
(This one could possibly also mean that since he can't bend over, he can't tie his own shoes, but he could tie someone else's shoes for them. However, in real life, it is likely to mean exactly the same as #2411683.)
2360528 eng : I have to go to the little boys' room.(CK)
2014-01-09 22:26:01
Annotation:

http://dictionary.reference.com/browse/little+boys'+room
2355491 eng : The dog is the human's best friend.(AlanF_US)
2013-07-13 14:33:30
Annotation:

There is a well-known saying similar to this.
The following is the way you'll usually hear this concept.

A dog is a man's best friend.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/239212
2349429 jpn : わけわからない。(abbymae111)
2020-05-31 23:31:36
提案より2週間以上経過しているので修正しました。

Annotation:

「わけわからない」は「訳が分からない」や「意味がわからない」の意。
2345635 rus : Он говорит то ли по-английски, то ли по-французски.(marafon)
2013-03-29 14:57:16
Annotation:
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/26391#comments
He can speak one of the two languages, but I'm not quite sure which.
2315235 eng : I don't drink before noon.(CK)
2013-10-10 04:15:51
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
2313152 eng : Motion for T.R.O. denied.(MrShoval)
2013-03-17 17:23:42
Annotation:
T.R.O. (from Wikipedia):
http://en.wikipedia.org/wiki/Temporary_restraining_order#Temporary_restraining_orders
2308479 heb : דונט וורי, בי האפי!(Eldad)
2013-03-15 20:15:05
Annotation:
This particular saying is usually conveyed in colloquial Hebrew using the English (and in writing - it may appear in Hebrew characters).
2307280 eng : "How do you get a lawyer out of a tree?" "Cut the rope".(corvard)
2014-07-20 23:26:19
Annotation:

The implication is that people don't like lawyers, so they hang them.

Google "lawyer jokes" and you'll find many of them.
2299080 heb : זה יעלה 30 יורו.(Eldad)
2013-03-11 21:34:37
Annotation:
This is quite a usual way of saying it (rather colloquial, but often heard as the normal way of saying it).

Yet, the official word is אירו, according to the Academy of the Hebrew Language (as written in the other variants).
2280326 eng : I'm going to change.(CK)
2014-05-21 02:40:17
Annotation:

This can have the following meanings.

1. I'm going to put on different clothes.
2. I'm going to change my behavior.

2276490 eng : I'm afraid I don't follow.(CK)
2019-04-27 02:29:01
Annotation:

"Don't follow" is an idiom.

This sentence has the same meaning as ....

[#1890959] I'm afraid I don't understand. (CK) *audio*


2276285 eng : I just don't buy it.(CK)
2014-05-18 14:37:20
Annotation:

This means the same as....

[#1841679] I just don't believe it. (CK) *audio*
2273566 eng : Tom is turning gray.(CK)
2013-11-30 05:11:53
Annotation:

This refers to his hair color.
2273080 eng : Tom is coming to.(CK)
2018-02-01 02:09:20
Annotation:


This means ...
[#3619750] Tom is regaining consciousness. (CK) *audio*


Don't confuse this with ...
[#2400190] Tom is coming, too. (CK) *audio*
2272661 eng : Tom has already left.(CK)
2013-05-16 03:56:20
Annotation:
Compare with http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2434606
Tom already left.
2265523 tlh : 'Iw 'em tam.(loghaD)
2013-02-27 23:53:40
Annotation:
It's never been established that {'em} can in fact take an object. I think this is probably fine, but if you feel uncertain, you could say {'Iw ngaS tam quy'Ip.} ("tam's vomit contains blood.").

Also, note that {tam} is not a canonical name in Klingon.
2261464 heb : איך מתארגנות קבוצות נֶגְדָּה במדינה?(MrShoval)
2013-02-26 07:10:33
Annotation:
נֶגְדָּה = מונח חדש לאופוזיציה
http://hebrew-academy.huji.ac.il/melia_veadot/minhashetah/Pages/6nov2011.aspx
2260149 tlh : teHbe' mu'meyDaj.(loghaD)
2013-02-25 18:19:17
Annotation:
Quite literally "His/Her words are not true."
2258079 tlh : bommeyDaj DaparHa''a'?(loghaD)
2013-02-25 14:46:20
Annotation:
This assumes the "you" in "Do you like his songs?" is singular. Otherwise, use {bommeyDaj boparHa''a'?}.
2257000 jpn : 私は看護師です。(tommy_san)
2013-04-14 04:28:18
Annotation:

看護師 can be a man or a woman.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2257000

看護婦 is a woman.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/157804
2254574 eng : Where was I?(CK)
2019-04-15 08:47:34
Annotation:

We say this when we get interrupted when talking and then can't remember what we'd already said.

2250794 jpn : もういいかい?(Ppjet6)
2015-11-07 00:28:55
Annotation:

Used in かくれんぼ (hide and seek / hide and go seek)

「もういいかい」「 まだだよ」
2250081 eng : Thanks a million.(CK)
2014-11-08 10:41:11
Annotation:

This means the same as the following.

[#2250091] Thanks very much. (CK) *audio*
[#2057655] Thanks a lot. (nava) *audio*

2249993 eng : Something wasn't kosher.(CK)
2019-04-11 06:32:22
Annotation:

When used with "not" like this, it usually, if not always, has the idiomatic meaning.

[#2566202] I know it's not kosher. (VirtuOZ)
[#7683354] Something isn't kosher here. (soliloquist) *audio*

2249581 eng : Make it short.(CK)
2018-12-13 07:02:41
Annotation:

= Make it brief.
= (Don't give me a long, detailed explanation.)
2245949 eng : I live upstate.(CK)
2020-03-30 09:55:02
Annotation:

This means that I live in the northern part of the state.
2245785 eng : I got carded.(CK)
2018-01-17 02:22:19
Annotation:

This means that I was asked for ID to prove that I'm old enough to drink.

Related:

[#5751283] Tom got carded at the bar. (Hybrid) *audio*
[#5751281] Tom got carded at the club. (Hybrid) *audio*


2245013 eng : Bring a date.(CK)
2014-05-20 03:15:49
Annotation:

You might use this sentence when inviting someone to a party.
It would mean to bring someone with you. Traditionally, this would mean someone of the opposite sex.
2237503 jpn : 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。(tommy_san)
2013-02-20 08:49:44
Annotation:
"寝落ち(する)" means "to fall asleep unintentionally while playing an online game, chatting online or talkng on the phone". It was originally an Internet slang, but it's more widespread these days. It seems to have something to do with an Internet slang "落ちる", which means "to go offline", though "寝落ち" does not mean "to go offline and sleep", but "to doze off while you're still online or on the line".

Don't confuse it with a more traditional phrase "眠りに落ちる", which merely means "to fall asleep". (This also isn't very old, though. It only dates back to the end of the 19th century. I guess it's a loan translation of the english phrase.) Here's a sentence using this phrase:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/103732
彼は深い眠りに落ちた。
2237374 eng : Tom may talk.(CK)
2013-11-13 04:31:01
Annotation:

1. (possibility) [#2845992] Tom might talk.
2. (permission) Tom has permission to talk. / Tom is now allowed to talk.
2237134 eng : Tom knows people.(CK)
2015-05-02 04:29:31
Annotation:

The implication is that Tom knows influential people, or people that can do what is being discussed.
2234178 eng : What's your poison?(CK)
2013-02-19 15:51:42
Annotation:
You might hear a bartender ask you this question when he wants to know what you want to drink.
2234103 eng : What's the damage?(CK)
2013-02-19 16:00:17
Annotation:
When discussing how much the bill at a restaurant or bar is, you might ask your friend this question.
2233544 heb : המילון העברי אינו מספק פירושים למלה "הִתְחַרְבֵּש".(fekundulo)
2013-02-19 13:12:47
Annotation:
הִתְחַרְבֵּש = התקלקל, נהרס
חִרְבֵּש = בלבל, גרם לאי סדר
לפי מילון הסלנג המקיף מאת רוביק רוזנטל
2230779 eng : Go that way.(CK)
2014-07-12 09:15:44
Annotation:

The speaker is most likely pointing his finger in a certain direction.
2230302 eng : You need to hit the gym.(Hybrid)
2013-02-18 04:29:49
Annotation:
This means "You need to go to the gym."
2230297 eng : He has mutton chops.(Hybrid)
2013-02-18 04:33:05
Annotation:
This could have 2 meanings, but meaning 1 was the first one that popped into my mind.
1. He has sideburns (See images https://www.google.com/search?q=mutton+chops&tbm=isch&pws=0&nfpr=1)
2. He has pieces of meat. (Perhaps he's a butcher and has mutton chops for sale.)
2226329 eng : I bit my tongue.(CK)
2015-04-30 21:05:34
Annotation:

This can have both the literal meaning and an idiomatic meaning.

idiom "bite one's tongue"
https://www.google.com/search?q=idiom%20%22bite%20one%27s%20tongue%22
2218194 eng : You're looking down.(CK)
2013-02-13 11:47:59
Annotation:
This can have the following meanings.
1. You seem sad. You're looking blue
2. You're looking down (towards the ground, ... at your feet, etc.)
2214686 eng : Don't duplicate this floppy.(MrShoval)
2019-09-25 09:52:32
Annotation:

This means a floppy disk.
https://en.wikipedia.org/wiki/Floppy_disk



2211312 por : Eu vou comprar uns pãezinhos para o café.(alexmarcelo)
2015-11-09 19:14:49
Annotation:

The verb "vou" is conjugated on presente do indicativo ("simple present"). However, when it's followed by another an infinitive verb, so it expresses a future action [it usually express a future action].

Examples:

Eu vou nadar agora. ( I'm going to swin right now.)
Eu vou tentar. (I'm going to try (it)).
Eu vou falar com ela. (I'll talk to her.)
2208379 eng : I never drink alone.(CK)
2013-10-10 04:14:35
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
2207259 eng : Good luck with that.(Hybrid)
2013-09-14 07:46:49
Annotation:

Good luck with (doing) that.
Good luck with (completing) that.\
\
2203670 eng : We're expecting.(CK)
2018-09-23 05:36:09
Annotation:

A couple would say this if they are expecting a baby. (The woman is pregnant.)
2203463 eng : Tom is touched.(CK)
2014-10-14 19:59:23
Annotation: In this context, "touched" would generally be understood to mean either 1. "mentally handicapped or deranged" (colloquial), or 2. "deeply emotionally affected in a positive way." I don't believe this sentence would ever be used in the literal sense of "something or someone is touching Tom."

Additional context:

1. "You'll have to be patient with Tom. He's touched."

2. "Tom's touched that Mary went to so much trouble organizing his birthday party."

I'm not sure if the Turkish sentence carries these meanings across.
2203340 eng : You're sharp.(CK)
2019-03-12 07:54:16
Annotation:

This can mean clever, but if said to a singer, it would have a different meaning.
2199754 eng : I think I've had one too many.(Hybrid)
2019-11-01 12:59:21
Annotation:

Someone who has been drinking might say this if he's feeling quite drunk.
2199654 eng : On your mark, get set, go!(Hybrid)
2015-02-20 03:11:23
Annotation:

This is what you hear just before the runners in a race begin running.
Sometimes, instead of the word "go", you'll hear a starting pistol.\
\
2195712 heb : אם נניח אפוא בקשר לנסיך לדברים שבדמיון ונדון בדברים האמיתיים, אני אומר שכל בני האדם, כשמדברים עליהם, ובמיוחד הנסיכים, משום שהם מורמים מכולם, ניכרים בכמה מן התכונות האלה שמקנות להם או גנאי או שבח; כלומר, זה נחשב לנדיב, ההוא למִיזֶרו (אם להשתמש במונח טוסקאני, כי אָבָארו בלשוננו הוא גם מי שמשתוקק לחמוס כדי שיהיה לו, ומיזרו אנו מכנים את מי שנמנע יתר על המידה מלהשתמש במה שיש לו); זה נחשב לנותן, ההוא לחמסן; זה אכזר, ההוא רחמן; אחד מפר אמון, האחר נאמן; אחד נשי ורך-לב, האחר סוער ועז-רוח; האחד אנושי, האחר מתנשא; האחד שטוף בזימה, האחר צנוע; האחד ישר-דרך, האחר ערמומי; האחד נוקשה, האחר נוח לרצות; האחד כבד-ראש, האחר קל-דעת; האחד ירא-שמים, האחר בלתי מאמין, וכדומה.(MrShoval)
2013-02-06 11:05:41
Annotation:
מתוך "הנסיך" מאת מקיאוולי.
עברית: מרים שוסטרמן-פדובאנו.
הערה: כל הטקסט כאן זה משפט אחד.
2195708 eng : Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real, I say that all men when they are spoken of, and chiefly princes for being more highly placed, are remarkable for some of those qualities which bring them either blame or praise; and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own); one is reputed generous, one rapacious; one cruel, one compassionate; one faithless, another faithful; one effeminate and cowardly, another bold and brave; one affable, another haughty; one lascivious, another chaste; one sincere, another cunning; one hard, another easy; one grave, another frivolous; one religious, another unbelieving, and the like.(MrShoval)
2013-02-06 11:11:47
Annotation:
From "The Prince" by Machiavelli, 1532.
All the above text is a single sentence.
2195643 toki : pilin pona li pana e sijelo pona.(dafp)
2017-06-03 02:02:13
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
[#2195644] Positive feelings grant good health.
[#1342107] Mind over matter.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195640 toki : wawa li lon insa.(dafp)
2017-06-03 02:06:25
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
- Energy is within.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195637 toki : o pana e pona tawa ma.(dafp)
2017-06-03 02:22:05
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
[#2195638] Love the earth.
- Take care of the planet.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195633 toki : jan lili li sona ala e ike.(dafp)
2017-06-03 02:12:46
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Children do no know evil.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195631 toki : jan li suli mute. mani li suli lili.(dafp)
2017-06-03 01:50:27
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
[#2195632] People are more important than money.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195616 toki : ike li kama.(dafp)
2017-06-03 01:48:53
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
[#3129309] Bad things will happen.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2195613 toki : ante li kama.(dafp)
2017-06-03 01:26:40
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
[#2195614] Change comes.
[#1405964] Times change.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
2184272 eng : They've bet the farm on it.(Hybrid)
2015-04-12 11:25:17
Annotation:

"Bet the farm" is an idiom.
http://idioms.thefreedictionary.com/bet+the+farm
2184213 eng : Your mother is going to kill me.(Hybrid)
2019-07-18 09:22:50
Annotation:

This shouldn't be taken literally.
2175747 eng : I read the Times.(Hybrid)
2019-09-08 08:43:20
Annotation:

I didn't add an audio file to this because "read" can be pronounced 2 different ways, depending on the tense.
2171660 eng : It's a blessing in disguise.(ismaximum)
2019-05-14 08:47:44
Annotation:

"A blessing in disguise" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=blessing+in+disguise"+meaning
2171657 eng : I'm feeling a little under the weather today.(ismaximum)
2013-01-28 05:38:12
Annotation:
The phrase "feeling under the weather" means "not feeling very well."
2169595 eng : You're out of line.(Hybrid)
2019-04-29 10:09:14
Annotation:

"Be out of line" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+out+of+line"+meaning

We have a number of sentences with this phrase.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&list=907&query=%22out+of+line%22&to=und&sort=words

2169463 eng : Pardon my French.(Hybrid)
2013-02-09 17:21:49
Annotation:
This English sentence is used by speakers usually just before swearing or using profanity.

Example: Pardon my French, but ____(insert something that people are likely to find offensive)___.
2163157 eng : The family had its dinner at noon.(Source_VOA)
2020-10-25 11:52:32
Annotation:

At least in America, dinner is typically recognized as an evening meal. However, dinner was historically the term for the main meal of the day, typically eaten at midday. And supper, a term still used in countries such as England, refers to the evening meal. While somewhat archaic depending on who you ask, this sentence is perfectly valid.
2160733 eng : This store is currently selling vegetables.(FeuDRenais)
2013-01-23 02:41:12
Annotation:
The word "currently" in this sentence implies that at other times this store doesn't sell vegetables.
If a store always sells vegetables, we'd say, "this store sells vegetables."
2141632 heb : כִּי כָל פֹּעֵל עַוְלָה שֹׂנֵא אֶת הָאוֹר וְלֹא יָבֹא לָאוֹר פֶּן יִוָּכַח עַל מַעֲשָׂיו.(MrShoval)
2013-01-13 08:24:44
Annotation:
הבשורה על פי יוחנן, פרק ג 20
נעתקים מלשון יון ללשון עברית על ידי
החכם פראפעסאר פראנץ דעליטש ז"ל
http://www.kirjasilta.net/ha-berit/
2141533 eng : I watched it on Dailymotion.(Hybrid)
2013-01-13 08:36:19
Annotation:
Dailymotion is a video-sharing website.
2141490 eng : For my own poor part, the fading summer left me out of health, out of spirits, and, if the truth must be told, out of money as well.(halfb1t)
2013-01-13 04:18:20
Annotation: Wilkie Collins.
2140556 heb : טרולינג זותי אמנות.(MrShoval)
2013-01-13 02:24:06
Annotation:
הכתיב שגוי בכוונה, כך גם בכל המשפטים.
2139387 eng : The old men slept on the puncheon floor of the cabin, while the rest bivouacked out in front.(halfb1t)
2013-01-12 08:56:21
Annotation: The well-attested (especially in military accounts--likely the word's most frequent context) spelling bivouaced, which I favor, is not sanctioned by contemporary (2013) lexicographers; but I suspect few of them have slept out in the rain. The needless (and ugly) k (a hopeless stab at phoneticization of English spelling) is helpful only to those unacquainted with the word bivouac. Ammunition for k lovers is afforded by the attestation of any number of peculiar spellings from the early (vagarious orthography) days of Modern English. A point against that argument is that bivouac, in spite of its ancient Germanic roots, appears in English only in the last couple of hundred years.
2138302 eng : He can't work properly until he's had his cup of joe.(Hybrid)
2020-07-10 00:48:29
Annotation:

A "cup of joe" means a cup of coffee.
2137610 fra : Il n'y a rien comme l'exercice du pouvoir pour vous apprendre la politique.(halfb1t)
2013-01-11 11:24:19
Annotation: Balzac, Un ménage de garçon.
2137370 por : Você não pode levá-la com você.(CptGuapo)
2013-01-12 00:25:19
No problem at all:
you can add your comment here, underneath your variant, for instance, as follows:

Annotation:
"levá-la" relates to a fem.

(or any other wording that you deem right in this case)
2136361 eng : The winners tell jokes; and the losers say, "Deal the cards."(halfb1t)
2013-01-10 19:00:59
Annotation: Proverbial among gamblers.
2135155 eng : Got us a butt on you?(halfb1t)
2013-01-10 05:13:33
Annotation: Very informal. = Have you got a cigarette for me?
2134742 heb : שתי כבאיות ניזוקו באתר השריפה, לאחר שחנו קרוב מדי למבנה שעתיד היה להתמוטט עוד רגע.(Eldad)
2013-01-10 00:40:53
Annotation:
כבאית = fire engine
2133229 swe : Han var tvungen att lämna skolan för att han var medellös.(freddy1)
2013-01-09 17:56:52
Annotation: "medellös" is not a frequent word in Swedish. A more natural translation is: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2081960
2128020 jpn : お前、俺がカンニングしたの先生にちくっただろ。(bunbuku)
2013-01-07 02:47:05
Annotation:
ちくる is slang which means to tattle or to inform a superior of someone's actions.
2128002 heb : טום לא מסוגל לנגן על האוּקוּלֶלֶה שלו אפילו שיר אחד בלי שגיאות.(MrShoval)
2013-01-07 02:18:51
Annotation:
אוּקוּלֶלֶה = a small four-stringed guitar popularized in Hawaii.
2127467 pol : Tom nie potrafi odegrać bezbłędnie ani jednej piosenki na swoim ukulele.(Nevena)
2013-01-07 02:18:02
Annotation:
ukulele = a small four-stringed guitar popularized in Hawaii.
2126611 fin : Näen paljon unia.(Silja)
2018-02-04 09:07:35
Annotation:
In Finnish, there are separate words for dreams while sleeping and dreams (about a better future for example). "Uni" and "unelma". So that's why I can omit the verb sleep "dormir".\
\
2125815 eng : Einstein described quantum entanglement as "spooky action at a distance." So, before Einstein's own Theory of General Relativity, might Newton's theory of gravitation have been described.(halfb1t)
2013-01-06 07:49:56
Annotation: Spukhafte Fernwirkung.
2125529 eng : "Sheila decided not to go to Acapulco with Joe." "Thank goodness she didn't." "Yeah, she'd have been a fool to."(halfb1t)
2013-01-06 00:57:21
Annotation: Thank goodness she did not (go to Acapulco with Joe). She would have been a fool to (go to Acapulco with Joe).
2124772 lat : Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango.(Muelisto)
2013-01-05 20:01:26
Annotation:
From "The Song of the Bell" by Schiller.
2122024 eng : Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.(MrShoval)
2013-01-04 15:56:09
Annotation:
Translation by the Jewish Publication Society of America
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/jps1917.htm
2013-01-04 14:31:17 Annotation: Psalms 23,5.
2119623 eng : That's the story of my life: a day late and a dollar short.(halfb1t)
2013-01-03 06:41:53
Annotation: In America, and perhaps elsewhere, "a day late and a dollar short" is a proverbial expression.
2114574 eng : Who ordered that?(halfb1t)
2012-12-31 07:36:45
Annotation:
This sentence can have the following meanings.
1. Who issued the order to do that?
2. Who ordered that thing (from a catalog, etc.)?
3. Who arranged the order of that (list, etc.)?
2012-12-31 05:14:31 Annotation: I. I. Rabi, on the discovery of the muon.
2114572 eng : Spring fever is not a disease.(halfb1t)
2012-12-31 05:12:12
Annotation: Thomas Szasz.

For translators:
Spring fever is a term applied to several sets of physical and psychological symptoms associated with the arrival of spring. In general it refers to an increase in energy, vitality and particularly sexual appetite....
--Wikipedia
2113274 eng : He that will steal an egg will steal an ox.(CM)
2012-12-30 15:56:10
Annotation:
Apparently a Romanian proverb.
2113126 heb : אפילו לוחות דקים של אמריציום 241 מסוגלים לקיים תגובת שרשרת.(MrShoval)
2012-12-30 15:04:37
Annotation:
לקיים מלשון קיימות
sustainability
2111561 eng : Say please.(CK)
2014-09-19 05:35:18
Annotation:

Here's a situation in which this sentence would be used.

Child: Give me that.
Parent: Say please.
Child: Please give me that. / Give me that, please.

2109546 eng : Negligence is a type of damage or offense.(\N)
2012-12-31 01:51:26
Annotation:
In legal terms you may say "Negligence is a type of offense."
It is NOT a type of damage, it may cause damage.
2099945 eng : That sumbitch work for the gummint?(halfb1t)
2012-12-24 01:31:58
Annotation: = "Does that son of a bitch work for the government?" Dialect, phonetic. Illustrates a common process in the simplification of the pronunciation of Standard English.

Vulgar.
2099899 eng : Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.(halfb1t)
2012-12-24 00:43:10
Annotation: Abraham Lincoln (lightly edited).
2099892 eng : Make sure the brain is engaged before putting the mouth in gear.(halfb1t)
2012-12-24 00:38:08
Annotation: Modern adage.
2099807 eng : No good deed goes unpunished.(halfb1t)
2012-12-24 00:07:50
Annotation: Contemporary proverb.
2099634 eng : You can put me in jail, but you cannot give me narrower quarters than as a seaman I have always had; you cannot give me coarser food than as a seaman I have always eaten; you cannot make me lonelier than as a seaman I have always been.(halfb1t)
2012-12-23 21:34:29
Annotation: Adapted from Andrew Furuseth.
2099616 eng : There's a whole lot of shaking going on.(halfb1t)
2012-12-23 21:12:39
Annotation: Reference to dancing. Appears in popular songs and song titles.
2099600 eng : In the long run we are all dead.(halfb1t)
2012-12-23 21:13:31
Annotation: John Maynard Keynes
2092154 eng : She's beautiful, too.(MethodGT)
2012-12-20 03:57:59
Annotation:
This can have the following meanings.
1. She's beautiful (as well as being smart, rich, etc.)
2. (Not only is someone else beautiful) she, too, is beautiful.
2082735 eng : I love serious music.(halfb1t)
2012-12-16 09:19:18
Annotation: classical music (common parlance) = serious music (for those who use "classical music" in the restricted sense of music from the classical period, 1750-1820)
2012-12-16 11:11:01 Annotation:
Hebrew proverb - mostly consisting of Aramaic words.
2082720 eng : All hope abandon ye who enter here.(halfb1t)
2012-12-16 01:52:10
Annotation: H.F. Cary. More commonly rendered as "Abandon all hope, ye who enter here" or, in more modern English, "Abandon all hope, you who enter here."
2082719 eng : You can't get there from here.(halfb1t)
2012-12-16 01:42:59
Annotation: Stereotypically attributed to rural Mainiacs (people from the state of Maine in the U.S.)
2082713 eng : There are old pilots, and there are bold pilots; but there are no old, bold pilots.(halfb1t)
2012-12-16 01:32:50
Annotation: proverbial among flight instructors.
2082706 eng : Winter's coat's off.(halfb1t)
2012-12-16 04:03:26
Annotation: After Charles d'Orléans: Le temps a laissié son manteau.
2081903 heb : אַל תְּבַכֵּנִי אַחַרֵי מוֹתִי // תִּשְׁמַע קוֹל פַעֲמוֹן. תֵּדַע, הֵדָיו אֶת // שִׁבְרוֹן לִבִּי יוֹדִיעוּ לֶכְתִּי(MrShoval)
2012-12-15 09:43:32
Annotation:
סונטה 71 של שייקספיר
בתרגום זיוה שמיר.
2081142 heb : לא זו הייתה השאלה שלי. רציתי לדעת משהו אחר.(Eldad)
2012-12-15 04:53:52
Annotation: The above dialogue was to solve some ambiguity in the sentence, both HEB and ENG.
"That wasn't my question" can mean "That wasn't the question I asked" or "It wasn't me who asked that question".
2079897 spa : Nunca lo habría imaginado.(marcelostockle)
2012-12-14 06:52:52
Annotation: cribbed from a comment by Wallebot.
2079759 eng : He went slowly and deliberately to his car, being careful not to step on the cracks in the cement walkway.(halfb1t)
2012-12-14 02:42:19
Annotation: cement = concrete, especially in the Southeast of the United States.
2079754 eng : This little piggy went to market. / This little piggy stayed home. / This little piggy had roast beef. / This little piggy had none. / And this little piggy went wee-wee-wee-wee all the way home.(halfb1t)
2012-12-14 02:36:24
Annotation: English nursery rhyme and toe-counting game for very small children.
2079545 eng : No longer mourn for me when I am dead / Than you shall hear the surly sullen bell / Give warning to the world that I am fled.(halfb1t)
2012-12-13 21:54:19
Annotation: Shakespeare.
2076598 eng : Rain, rain, go away. / Come again another day.(halfb1t)
2012-12-12 13:27:13
Annotation: English nursery rhyme.
2073194 eng : Silence is the only answer to a fool.(halfb1t)
2012-12-11 12:35:52
Annotation: Adapted from what is said to be an Afghan proverb.
2072026 eng : Domestic corn's wild precursor was teosinte.(halfb1t)
2012-12-11 04:51:52
Annotation: "Corn" here has its American, not British meaning.
2069534 eng : Live free or die.(halfb1t)
2012-12-10 07:38:37
Annotation: Motto of the American state of New Hampshire.
2065066 heb : המורה אמר שהוא לא יודע את התשובה לשאלה שלי.(Eldad)
2012-12-08 09:40:18
Annotation:
Ambiguous, as "he" may refer either to the teacher or to someone else.
2065039 heb : לוז'בניסטאן נמצאת על גבולה של אספרנטויו.(Eldad)
2012-12-08 09:37:22
Annotation:
"Esperantujo" (pron.: Esperantuyo) is the name of the [imaginary] "Land of Esperanto" in Esperanto. In Hebrew: אספרנטוּיוֹ.
"Lojbanistan" (pron.: Lozhbanistan) is the name of the [imaginary] "Land of Lojban". In Hebrew: לוז'בניסטאן.
2065031 heb : המורה אמרה שהיא לא יודעת את התשובה לשאלה שלי.(Eldad)
2012-12-08 09:29:04
Annotation:
Ambiguous, as "she" may refer either to the teacher or to someone else.
2064582 eng : I don't want to read this here book.(halfb1t)
2012-12-08 10:31:04
Annotation: dialect.
2064548 eng : Trust yourself: every heart vibrates to that iron string.(halfb1t)
2012-12-08 06:36:17
Annotation: slightly modernized from Ralph Waldo Emerson (1803-1882).
2064502 dan : For mange kokke fordærver maden.(danepo)
2012-12-08 05:09:20
Annotation:

Danish proverb:
http://en.wiktionary.org/wiki/for_mange_kokke_ford%C3%A6rver_maden
2064496 ita : Dove cantano troppi galli non fa mai giorno.(halfb1t)
2012-12-08 04:53:50
Annotation: Found on the Web in a discussion about translating "Too many cooks spoil the broth." Apparently from a native speaker of Italian.

There is an interesting, subtle difference in the meaning of the English and Italian sentences. The English says, "bad result"; the Italian, "no result."
2060524 eng : Among familiars, the merest hint suffices each to know what's going on.(halfb1t)
2012-12-06 15:39:07
Annotation: This is a gloss on the English proverb "A nod is as good as a wink," which also appears as "A nod is as good as a wink to a blind horse."
2060450 eng : A man who is his own lawyer has a fool for a client.(halfb1t)
2012-12-06 15:34:58
Annotation: American proverb. Begins appearing in print early in the 19th century.
2060351 eng : Into every life a little rain must fall.(halfb1t)
2012-12-06 15:21:21
Annotation: Proverb.
2060347 ita : Ed in fatti in Inghilterra il vescovo, o altro preposto da sua parte, s'impadroniva de' mobili di quello ch'era morto intestato, e gli conservava per 7 anni, nel qual termine potevano gli eredi, componendosi con lui, ripigliarseli.(halfb1t)
2012-12-06 15:19:34
Annotation: Pietro Giannone (1676–1748). Storia civile del Regno di Napoli.
2060341 ita : Altri, al veder andar via i parenti, si mettevano a piangere, e questi dovevan tornare indietro a consolarli o a ripigliarseli, e le maestre si disperavano.(halfb1t)
2012-12-06 15:18:30
Annotation: Edmondo De Amicis (1846–1908). Cuore (1886).
2060262 eng : Do you know who this car here belongs to?(halfb1t)
2012-12-06 15:16:18
Annotation: Theoretically, "who" should be "whom," because it's the object of the preposition "to"; but "to" is far away, while "belongs" is close by. This leads to the tongue-in-cheek equivalent "Do you know who belongs to this car?"
2055459 eng : When Tom married Soraya, her father fell in love with and married Tom's daughter; so Tom's daughter's husband is Tom's father-in-law; and Tom now claims he's his own grandfather.(halfb1t)
2012-12-06 13:58:04
Annotation: Something similar remembered from Niklaus Wirth (?) writing about circular links in data structures (?)
2053969 deu : Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nicht.(halfb1t)
2012-12-06 13:56:59
Annotation: Einstein, during his first visit to Princeton.
2053968 lat : Numquam ponenda est pluralitas sine necessitate.(halfb1t)
2012-12-06 13:56:03
Annotation: Occam's razor. Quaestiones et decisiones in quattuor libros Sententiarum Petri Lombardi (ed. Lugd., 1495), i, dist. 27, qu. 2, K (Wikipedia), William of Occam = William of Ockham (ca. 1285-1349).
2053966 eng : We must begin as we mean to go on.(halfb1t)
2012-12-06 13:55:10
Annotation: Proverbial in Great Britain.
2053624 eng : What is beyond remedy should be beyond remark.(halfb1t)
2012-12-06 13:51:20
Annotation: (Apparently inaccurately) attributed to Shakespeare by Margaret Shepherd in _The Art of Civilized Conversation_ (2005).
2053623 eng : Mathematics is a superior amusement.(halfb1t)
2012-12-06 13:50:35
Annotation: After T.S. Eliot's dictum: "Poetry is a superior amusement."
2047506 eng : Polyandry used to be common among the Sherpas of Nepal, where a band of brothers would often take a wife in common. When she died--of child-bearing or overwork--they would frequently marry her younger sister.(halfb1t)
2012-12-06 13:46:55
Annotation: Reported by Christoph von Fürer-Haimendorf (1909–1995).
2047415 heb : הנגזרות של מרחב לפי זמן הן מהירות, תאוצה ונתירה.(MrShoval)
2012-11-30 05:53:07
Annotation:
נתירה = מונח במכניקה המתאר את קצב שינוי התאוצה
2042089 eng : Tomorrow is not promised.(halfb1t)
2012-12-06 13:44:12
Annotation: Proverbial among English-speaking Christians, but the phrase is not in the Bible.
2042066 eng : These stocks have grinded higher.(halfb1t)
2012-12-06 13:43:02
Annotation: Heard on CNBC (business TV channel), 2012.11.27.
2040589 eng : The difficult we do at once. The impossible takes a little longer.(halfb1t)
2012-12-06 11:47:30
Annotation: Motto of the U.S. Army Corps of Engineers.
2040272 eng : Booted and saddled and bridled rode he.(halfb1t)
2012-12-06 11:44:33
Annotation: After Child ballad 210.
2040267 eng : If I had known before I courted, I never would have courted none.(halfb1t)
2012-12-06 11:43:45
Annotation: From the Appalachian folk-ballad, "Tiny Sparrow."
2040117 eng : "Rest your features" is pseudo-polite for "Shut up."(halfb1t)
2012-12-06 11:41:39
Annotation: "Rest your features" is spoken, if I remember right, by the heroine of The Member of the Wedding.
2040095 eng : If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.(halfb1t)
2012-12-06 11:40:53
Annotation: Henry David Thoreau. American, 1817-1862. Walden, 1854.
2038625 eng : Tom's eyes are larger than his belly.(chubbard)
2020-11-05 05:12:19
Annotation:

This means that Tom (often) thinks he can eat more than he can.

Related:

[#324950] Your eyes are bigger than your stomach. (CK) *audio*
2030714 eng : Those who intended to stay quickly adopted the island speech patterns, while those who did not, did not.(halfb1t)
2012-12-06 13:34:06
Annotation: This is a second-hand report of Dell Hymes's doctoral dissertation in (socio)linguistics. The island mentioned was Martha's Vineyard, in Massachusetts.
2029146 heb : חוזה שנחתם עקב כפייה - בטל.(MrShoval)
2012-11-22 17:25:18
Annotation:
חוק החוזים, סעיף 17: מי שהתקשר בחוזה עקב כפיה שכפה עליו הצד השני או אחר מטעמו, בכוח או באיום, רשאי לבטל את החוזה.
2028511 eng : Thou shalt not kill; but need'st not strive / Officiously to keep alive.(halfb1t)
2012-12-06 13:34:58
Annotation: Arthur Hugh Clough (1819-1861).
Assistant to Florence Nightingale.
2028093 eng : No cube is the sum of two cubes.(halfb1t)
2012-12-06 13:35:42
Annotation: The start of Fermat's last theorem.
2027749 eng : The sanctuary is before; and the thief, behind.(halfb1t)
2012-12-06 13:36:33
Annotation: Sa'adi, I think.
2027748 eng : Shoemaker, stick to your last.(halfb1t)
2012-12-06 13:37:32
Annotation: A proverb as I remembered it. #501293, "Cobbler, stick to your last," is likely closer to the source.
2027651 eng : Fear no more the boss's bark, nor all the union steward's rages.(halfb1t)
2012-12-06 13:39:17
Annotation: "Fear no more the heat o' the sun / Nor all the furious winter's rages" begins the dirge in Shakespeare's "Cymbeline."
2027614 eng : It's better to have God on your side than to get up early.(halfb1t)
2012-12-06 13:40:45
Annotation: I associate this, perhaps erroneously, with "La celestina."
2027605 eng : First, you must last.(halfb1t)
2012-12-06 13:41:42
Annotation: Il faut (d'abord) durer.--Hemingway
2023813 eng : The good I would, I do not: the evil I would not, that I do.(halfb1t)
2012-12-06 10:48:28
Annotation: Distilled from Romans 7:19, KJV (1611).
2021163 eng : It's not out yet.(Spamster)
2015-02-10 08:55:56
Annotation:

The "it" could be a fire, a book, a CD, the moon, or a movie. Possibly other things, too.
2017048 ita : Mi farete venire un infarto.(halfb1t)
2012-12-06 10:34:45
Annotation: This sentence is the title of an episode of the Italian television series "Un medico in famiglia." I'm guessing that it cannot be copyrighted, because it's a common phrase.
2014302 eng : I want an answer from you ASAP.(CK)
2019-10-28 22:53:09
Annotation:

"ASAP" can also be pronounced as a 2-syllable word.
2013690 eng : Why do you want to work here?(CK)
2020-12-10 06:25:29
Annotation:

This is a common job interview question.
2012679 eng : I want to let my hair down.(CK)
2020-10-13 08:22:14
Annotation:

"Let one's hair down" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22let+my+hair+down%22+meaning
2012559 eng : You don't want to do that.(CK)
2014-07-20 00:15:45
Annotation:

This means that I'm advising you not to do that.

Same Pattern:

[#3388064] You don't want to say no to Tom.

Compare with this:

[#3388063] You don't want to do that, do you?
2011083 eng : I read a letter.(Eldad)
2012-11-17 14:44:31
Annotation:
This could have more than one meaning.
1. [past]] "What did you do last night?" "I read a letter."
2. [simple present] "What do you do every time you are feeling sad?" "I read a letter."

However, out of context, #1 is much more likely, I think.
2012-11-16 23:11:59 Annotation:
In the past tense.
2009156 eng : "All the President's Men" is my favorite movie.(\N)
2012-11-16 00:59:31
Annotation:
Movie titles are usually in italics, instead of in quotes.
However, the Tatoeba Project, at this time, doesn't allow italics.

@sysko,

If you could figure out how to allow to be used without things being messed up by incorrect use, it might be a good idea.
2008332 dan : Tom drikker som en svamp.(danepo)
2012-11-15 17:53:53
Annotation:
This means that Tom drinks a lot of alcoholic drinks,
literally: Tom drinks like a sponge.

Bemærkning:
drikke som en svamp:
http://sproget.dk/lookup?SearchableText=svamp
2007642 eng : Let's cut to the chase.(CK)
2019-07-12 08:51:34
Annotation:

"Cut to the chase" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="cut+to+the+chase"+idiom
2007553 eng : Let's go out for a drink.(CK)
2021-01-12 03:14:49
Annotation:

This says "a drink," but you might use this even if you plan on more than one drink.

Related:

[#8984018] Let's go for a pint. (CK) *audio*
2007316 eng : Let's put our cards on the table.(CK)
2019-03-15 07:51:19
Annotation:

"put cards on the table" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="cards+on+the+table"+idiom
2007026 eng : I hope to contact other Esperantists through the radio, as I'm a radio amateur. My call sign is Foxtrot-Five-November-Quebec-Whiskey.(MrShoval)
2012-11-15 12:19:34
Annotation: used here the phonetic alphabet, as actually used for spelling over radio transmitters.
http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet
2006520 eng : You've just opened a can of worms.(Spamster)
2014-04-25 23:29:11
Annotation:

"Open a can of worms" is an idiom.
See https://www.google.com/search?q="open+a+can+of+worms"+idiom
2006452 eng : There are plenty of fish in the sea.(CK)
2012-11-15 02:01:24
Annotation:
When you hear this, it usually refers to the fact that there are many potential girlfriends or boyfriends.

Compare this with...

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/45777
There are plenty of fish in this river.
2006437 eng : It looks like you've hooked a big one.(CK)
2012-11-15 01:52:45
Annotation:
It looks like you've hooked a big (fish).
In the situation this sentence would be said, it would sound more natural to say "one" than "fish."
2006423 eng : Tom drinks like a fish.(CK)
2012-11-15 01:45:20
Annotation:
This means that Tom drinks a lot of alcoholic drinks, such as beer, whiskey or wine.
2006409 eng : It's like shooting fish in a barrel.(CK)
2012-11-15 01:39:53
Annotation:
This is an idiom meaning that it's very easy.
2006401 eng : I don't drink anymore.(Spamster)
2013-10-10 04:15:30
Annotation:

If you hear this, you should assume that "drink" means "drink alcoholic beverages."
1994575 eng : We're looking for some computer-savvy people to work for us.(CK)
2012-11-10 04:35:23
Annotation: (Some interesting trivia)

Double-v doesn't happen often in English.
The words "savvy" and "divvy" are two currently-used words that have a double-v.

Here's another example sentence.

The thieves divvied up the stolen loot among themselves.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1824557
1993472 heb : היא קיבלה את ההזמנה שלנו.(MrShoval)
2012-11-09 20:07:21
Annotation:
תרגום דו משמעי
א. היא קיבלה את מכתב ההזמנה
ב. היא מאשרת שתיענה להזמנה
1992674 eng : I'd rather be dead than red.(CM)
2019-09-19 23:59:29
Annotation:

an anticommunism slogan from around the 1960s

1992166 eng : You have got to be kidding me.(Spamster)
2012-11-15 01:22:03
Annotation:
This rejoinder is often seen with an exclamation mark (!) instead of a period (.).
1987953 eng : It wasn't exactly a piece of cake.(FlamingTofu)
2012-11-07 11:42:19
Annotation:
The idiom "a piece of cake" means "easy."
1983820 eng : How's the water?(Spamster)
2012-11-05 02:09:05
Annotation:
This can refer to the taste of water that someone is drinking.
It can also refer the the temperature of the water that someone is swimming in.
1977712 eng : My mom will kill me.(Spamster)
2012-11-08 01:29:34
Annotation:
This would usually be understood as meaning "My mom will get very, very angry with me."
1977711 eng : My dad will kill me.(Spamster)
2012-11-08 01:34:05
Annotation:
See http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1977712#comments
1963287 eng : We drank a lot.(CK)
2012-10-29 03:21:45
Annotation:
This sentence often, perhaps most often, implies drinking alcohol.
1963111 eng : That ship has sailed for me.(CK)
2020-10-14 02:17:25
Annotation:

"That ship has sailed" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22ship+has+sailed%22+meaning
1955811 eng : Get your mind out of the gutter!(_undertoad)
2014-10-09 19:42:24
Annotation: "Stop thinking such lascivious thoughts."
1953397 eng : They're here for me.(Spamster)
2020-12-20 07:21:22
Annotation:

This is a possible answer for the following.

[#954655] Why are the police here? (CK) *audio*


1952047 eng : We can't kill Tom.(CK)
2012-10-25 16:34:35
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. We shouldn't kill Tom. / It wouldn't be a good idea to kill Tom.
2. We don't have the ability to kill Tom.
1951446 eng : I can't cover this story by myself.(CK)
2019-02-26 07:42:31
Annotation:

This is related to reporting the news.
1943908 eng : She's a keeper.(Spamster)
2012-10-22 03:29:04
Annotation:
This sentence might be used by a father talking about his son's new girlfriend.
It would mean something like, "This is the kind of girl you should make sure you don't break up with."

This sentence could also be used when fishing, meaning don't throw that one back in, but let's keep that fish.
1926243 heb : המוצר אינו מכיל יצורים שעברו הַסְגָּלָה גנטית.(MrShoval)
2012-10-15 22:22:59
Annotation:
לפי האקדמיה
מודיפיקציה = הַסְגָּלָה M
Genetically Modified Organisms
1926240 heb : המוצר הזה אינו מכיל יצורים שהונדסו גנטית.(MrShoval)
2012-10-15 22:17:41
Annotation:
לפי האקדמיה
אורגניזם = יְצוּר
1915930 eng : It's nothing to write home about.(Spamster)
2019-05-16 07:55:59
Annotation:

"Be nothing to write home about" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="nothing+to+write+home+about"+meaning
1912593 eng : The Knesset will look different after the Israeli elections within four months.(Eldad)
2012-10-11 08:53:54
Annotation: the Knesset is the Israeli parliament.
1904244 eng : What on earth is this?(CK)
2018-02-21 01:26:45
Related:

[#413821] What's this? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
1903291 eng : Tom has a short fuse.(CK)
2012-10-07 15:33:41
Annotation:
This means that Tom gets angry very easily.
1898348 eng : Just take one.(CK)
2012-10-08 03:31:22
Annotation:
This could have more than one meaning. See Dejo's comment.
1.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1904273
Take one only.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1904289
Take only one.

2.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1904283
Go ahead and take one.
1894516 eng : I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.(CK)
2012-10-05 05:54:22
Annotation:
"Cap and gown" refers to what's worn to a graduation ceremony.

See "cap and gown" with this Google image search.

http://www.google.com/search?q=cap+and+gown&hl=en&client=safari&rls=en&prmd=imvns&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=o1luUPzALM2ciAf7-oGoBg&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1219&bih=970
1892936 eng : If the shoe fits, wear it.(CM)
2012-12-08 23:58:54
Annotation: proverb.
1887424 eng : I just borrowed it.(CK)
2012-11-30 11:31:04
Annotation:
This could have the following meanings.
1. I borrowed it just a while ago.
2. I only borrowed it. (It's not mine.)
1887408 eng : I heard you switched majors.(CK)
2019-09-20 00:04:36
Annotation:

You might say this sentence to a college student.
1884971 rus : Так вот где собака порылась!(Eldad)
2012-10-02 19:40:39
Annotation: a jocular spin on "Так вот где собака зарыта!", meaning: So that's what all is about!
1883765 toki : nasin pona li mute.(soweli_Elepanto)
2017-06-03 01:56:13
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- The good ways are many.
- There are many right ways of doing things.
[#434186] All roads lead to Rome.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
1883603 heb : פה קבור הכלב.(Eldad)
2012-10-02 11:36:32
Annotation: an idiom meaning "this is the essence of the matter".
1882927 eng : Zezo is not my name. It's only a nick.(Eldad)
2012-10-02 01:16:06
Annotation: colloquial English.
1875233 eng : My shoulders hurt.(CK)
2012-12-31 13:05:49
Annotation:
This can have the following meanings.
1. My shoulders hurt. (Past tense ) My shoulders hurt (yesterday).
2. My shoulders hurt. (Present ). My shoulders hurt (now.)
1873847 heb : היא מוֹדֶטֶת.(Eldad)
2012-09-28 23:59:49
Annotation: the Hebrew noun מְדִיטָה, and the present verbs מודט, מודטת, מודטים, מודטות, are used among practitioners of transcendental meditation in Israel.
1867642 deu : Rauchen verboten.(Manfredo)
2012-12-06 13:54:04
Annotation: Common text on signs.
1866687 eng : With pleasure, my dear.(Eldad)
2012-09-26 15:35:56
Annotation:
This sentence would be used in a context like the following.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1867384
"Would you get me a cup of coffee?" "With pleasure, my dear."
1864470 eng : I'm still on the fence.(Spamster)
2012-09-25 08:56:11
Annotation:
This has the following meanings.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/901518
I'm still undecided.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/32719
I haven't decided yet.
1860043 heb : איזה נאחס!(MrShoval)
2012-09-23 07:08:59
Annotation:
נאחס - מילה ערבית שנכנסה לסלנג עברי
1858698 eng : "Tom and Mary have broken up." "That's ancient history."(CK)
2012-09-23 02:10:38
Annotation:
"That's ancient history" is an expression meaning something like "that's old news" or "that happened a long time ago."
1852513 eng : Cookie needs a walk.(CK)
2012-09-19 15:12:45
Annotation:
"Cookie" is a dog's name.
If you are talking to someone who knows your dog's name, it would be more natural to use its name.
If you are talking to someone else, you could use the following sentence.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1852517
My dog needs a walk.
1852434 eng : My name is Tom and I'll be your server tonight.(CK)
2012-09-19 14:37:37
Annotation:
"Server" means waiter or waitress.
We often hear this sentence nowadays at restaurants in America.
It's customary for waiters and waitresess to introduce themselves using only their first names.
1852296 eng : Please smile.(CK)
2012-09-19 12:31:43
Annotation:
This sentence is often said just before taking a picture of someone who is posing.
1852277 eng : Get out of my face.(CK)
2012-09-19 12:21:14
Annotation:
This means the following.

Quit bothering me.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1852284
1852269 eng : Say cheese.(CK)
2012-09-19 12:24:02
Annotation:
This sentence is often said just before taking a picture of someone who is posing.
1852185 eng : Could you just please answer the question? We don't have all day.(CK)
2016-03-01 04:03:55
Annotation:

"We don't have all day" means something like we don't have much time and we're tired of waiting, so hurry up.
1851464 eng : She's an angel.(Spamster)
2012-09-19 08:18:21
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. She is a spiritual being.
2. She is a person who is kind, well-behaved or willing to help.

If a person's name is used, #2 is more likely.
Mary is an angel.
1851343 eng : I'm letting you go.(CK)
2012-09-19 01:04:23
Annotation:
This sentence has more than one meaning.

1. I'm laying you off. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1851345
I'm firing you. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1851346

2. I'm allowing you to go. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1851348
I'll allow you to go. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1851350
1849888 eng : This one's on me.(CK)
2012-09-18 13:17:01
Annotation:
At a bar, if someone hands you a drink and says this sentence, it means that person will pay for it.

Similar:
This drink is on the house.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/60272
1849391 eng : Cut that out!(CK)
2012-09-18 09:48:52
Annotation:
This means "Stop doing that."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1849402
1848949 eng : Get a room.(Spamster)
2012-10-06 15:19:31
Annotation:
In the movies, this sentence is perhaps most often said to couples who are making out in public.
1845521 eng : Ask her her name.(CK)
2012-09-16 20:00:19
Annotation:
This has the same meaning as the following.
Ask her what her name is.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1845552
1845406 eng : I didn't get any of that.(CK)
2012-09-16 18:22:59
Annotation:
This means "I didn't understand any of that." (http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1845407)
1844219 eng : Walk this way.(CK)
2012-09-16 07:06:38
Annotation:
This is usually used to mean the following.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/434456
Come this way.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/250135
Follow me.
1844202 eng : Give me a hand.(CK)
2012-09-16 07:10:40
Annotation:
This means "Help me." (http://tatoeba.org/eng/sentences/show/266065)
1844180 eng : Tom is buying.(CK)
2012-09-16 04:46:30
Annotation:
At a bar, this would mean that Tom is paying for the drinks.
1844179 eng : I'm buying.(CK)
2012-09-16 04:45:53
Annotation:
This sentence is often used at a bar to mean "I'm paying for the drinks." (It's my treat.)
1844173 eng : Let us do our job.(CK)
2019-03-03 08:48:49
Annotation:

This means ...

[#1844172] Allow us to do our job. (CK) *audio*

1844171 eng : Let's do our job.(CK)
2019-03-03 08:50:28
Annotation:

"Let's do our job" using the contraction does not mean "Let us do our job" with the meaning "Allow us to do our job."

[#1844172] Allow us to do our job. (CK) *audio*
[#1844173] Let us do our job. (CK) *audio*

1841631 eng : I'm hitting the road.(CK)
2012-09-15 17:08:16
Annotation:
"Hit the road" is an idiom meaning to leave, depart or go away.
1831269 heb : הֱיֵה נָכוֹן.(MrShoval)
2012-09-10 17:18:09
Annotation:
המנון הצופים
Be ready
1831129 eng : That ship has sailed.(pne)
2015-10-31 03:55:38
Annotation:

Remember that this has an idiomatic meaning as well as a possible literal meaning.

However, as a stand-alone sentence, a native speaker would very unlikely consider the literal meaning as a possibility.
1830523 eng : The chicken has already been eaten.(CK)
2020-11-27 02:45:04
Annotation:

This could have either of the following meanings.

1. The chicken (the meat) has ....
2. The chicken (the bird) has ... (by us, by another animal, etc.)
1829639 eng : Fire!(Spamster)
2012-10-27 19:21:45
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. A house is on fire and someone shouts this as a warning.
2. A commanding officer commands his soldiers to shoot their guns.
1808671 jpn : 「宇宙エレベーター」って、何?(nonong)
2020-05-07 06:25:28
「スペース・エレベーター」は何ですか。
--->
「スペース・エレベーター」とは何ですか。
「宇宙エレベーター」って、何?

Annotation:
変更理由は、#1808671 を見てね。
1808657 jpn : 「侘び寂び」とは何ですか。(nonong)
2020-05-07 06:22:29
Hi, nonong! :)
修正できるようになったみたいなのでLet's Start Part 2

「侘びさび」は何ですか。
--->
「侘び寂び」とは何ですか。
「わび・さび」とは何ですか?

Annotation:
「xxx」は何ですか
という表現は、
「xxx」とは何ですか。
or
「xxx」って何?
という表現にするとより自然に聞こえると思います。
1808048 eng : Give me half a kilo of apples.(pne)
2019-04-10 10:39:48
Annotation:

According to one web page, the average apple weighs about 100 grams, so this would be about 5 apples.
1797168 eng : It's a steal.(Spamster)
2015-02-10 08:39:23
Annotation:

We often say this meaning that the price is very low.
1789209 eng : Tom's favorite movie is Brokeback Mountain.(Spamster)
2012-09-08 02:07:04
Annotation:
Movie titles should be italicized when typed or underlined when handwritten.
(Currently, tatoeba.org doesn't allow this.)
1765124 eng : I'm from Georgia.(CN)
2013-12-15 03:22:34
Annotation:

This can mean either of these.

1. The country.
2. The state (in the USA)
1764721 eng : She's a dog.(CK)
2012-09-24 15:19:07
Annotation:
This has more than one meaning.
1. That woman is an ugly woman. (Idiom)
2. This female animal is a dog. (Perhaps the less likely meaning.)


I didn't submit this sentence, but I adopted it.
1762238 dan : Er den her din øl?(danepo)
2012-09-21 04:48:05
Annotation:
din øl = your beer (countable, as in "your third beer")
1762235 dan : Er dette dit øl?(danepo)
2012-09-21 04:50:04
Annotation:
dit øl = your beer (the fluid)
1754718 jpn : すいません、サビ抜きでお願いします。(bunbuku)
2012-08-06 03:36:14
Annotation:
This is an expression to order sushi without wasabi.
1740145 eng : I read jokes almost every day.(Amastan)
2019-10-10 06:33:44
Annotation:

This is ambiguous.
The tense depends on the pronunciation of "read."
1739414 eng : I can teach you how to fly.(Amastan)
2019-10-28 03:35:05
Annotation:

While this could possibly mean "fly like bird" or "fly like superman," in everyday life, it would mean "fly an aircraft (like an airplane or helicopter.)
1737416 eng : Tom is generous and kind.(Spamster)
2014-11-28 03:58:58
Annotation:

You are more likely to hear this pair of adjectives in the reverse order.

[#3662360] Tom is kind and generous. (CK)

"kind and generous" vs. "generous and kind"
http://googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=%22kind+and+generous%22&word2=%22generous+and+kind%22
1734719 eng : Please keep it under your hat.(Dejo)
2012-09-09 02:48:22
Annotation:
This is an idiom. It means, "Please don't tell anyone." / "Please keep it secret."
1723236 eng : I am starting the year as sick as a dog.(belgavox)
2012-11-09 00:28:14
Annotation:
The idiom "as sick as a dog" means "very sick."
1690892 eng : She came out on top.(Spamster)
2019-08-16 06:58:23
Annotation:

come out on top - https://idioms.thefreedictionary.com/come+out+on+top
1687554 eng : This is an excellent point, Professor Tom.(Spamster)
2012-09-08 01:57:49
Annotation:
It's usually more common to use a last name (surname) after the title "Professor."
For example, "This is an excellent point, Professor Jackson."
1683386 jpn : この機械を直せません。随分難しいです。(aka_aj)
2020-06-23 06:48:08
I would suggest the following change.

この機械 を治せません。随分難しいです。
--->
この機械を直せません。随分難しいです。
※Please remove the half-width space in the sentence, too.

Annotation:
For a reason, see #1683377
1681268 eng : Dora is an explorer.(Scott)
2014-01-05 13:27:19
Annotation:

http://en.wikipedia.org/wiki/Dora_the_Explorer
1655355 eng : He's really gorgeous.(Spamster)
2012-09-05 03:25:08
Annotation:
The word "gorgeous" is more often used to describe women.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1655356
She's really gorgeous.
1653737 eng : Where's the nearest tavern?(CM)
2019-09-28 01:43:34
Annotation:

I think that nowadays you would more likely use the following sentence.

[#8215791] Where's the nearest bar? (CK) *audio*
1648227 eng : It's a bitter pill to swallow.(Spamster)
2019-05-16 08:06:04
Annotation:

"A bitter pill to swallow" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+bitter+pill+to+swallow"+idiom
1648226 eng : It's a tough pill to swallow.(Spamster)
2019-05-16 08:07:09
Annotation:

"A tough pill to swallow" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+tough+pill+to+swallow."+idiom
1646615 jpn : 吉野山嶺の白雪踏分けて入りにし人の跡ぞ戀しき(small_snow)
2020-07-13 01:56:54
Annotation:

関連URL:https://bit.ly/3gWRDBj
1644939 eng : Thine eyes are as doves.(MrShoval)
2012-12-12 06:48:18
Annotation: Song of Solomon 4:1

King James Version:
thou hast doves' eyes within thy locks

New American Standard:
Your eyes are like doves behind your veil
1641072 jpn : 夕されば門田の稻葉おとづれて葦の丸屋に秋風ぞ吹く(small_snow)
2020-07-13 02:02:59
Annotation:

関連URL:https://bit.ly/306m5BV
1636147 eng : They're hard to find.(Spamster)
2020-12-21 22:45:02
Annotation:

The "they" can be people or things.

Related:

[#6399851] Good jobs are hard to find. (Hybrid) *audio*
[#9517274] Antique cars in good condition are hard to find. (CK)

[#9517270] Good salespeople are hard to find. (CK)
[#9517265] Good leaders are hard to find. (CK)
[#9517251] Good drummers are hard to find. (CK)
[#9517250] True friends are hard to find. (CK)
[#9517249] Good friends are hard to find. (CK)
[#9517243] Good managers are hard to find. (CK)
1629677 heb : החוזה בטל אם חתמת עליו עקב כפיה.(MrShoval)
2012-06-16 13:40:37
Annotation:
עקב כפיה" זו לשון החוק":
מי שהתקשר בחוזה עקב כפיה שכפה עליו הצד השני או אחר מטעמו, בכוח או באיום, רשאי לבטל את החוזה.
1627335 eng : How cool is this?(Spamster)
2013-08-27 14:43:35
Annotation:

Compare these

[#1627335] How cool is this? (Spamster)
= This is a question and would be answered like "It's about 10 degrees."
(That is, assuming this isn't a typing error.)

I think it was probably intended as an exclamative sentence, but I notice that the French has question marks.


[#1712420] How cool is that! (Guybrush88)
= This is an exclamative sentence meaning something like "Wow! That is really impressive."
1624893 eng : Don't stop playing.(marcelostockle)
2018-08-25 22:43:48
Annotation:

This is something you might tell an instrumentalist if you wanted him to continue playing music for you.

This is something you might tell someone who was considering giving up a sport such as golf, baseball or tennis (any sport that people "play".)
1615042 heb : יש לי תקר.(MrShoval)
2012-06-08 23:55:11
Annotation:
תקר, נפוץ אך שגוי.
1599026 jpn : 色は匂へど 散りぬるを 我が世誰ぞ 常ならむ 有爲の奧山 今日越えて 淺き夢見じ 醉ひもせず(small_snow)
2020-05-14 18:24:27
Annotation:

This is a Japanese pangram. [#769311]
This is a poetry so it's OK without final punctuation.
いろは歌:https://bit.ly/361jvQA
大意:
花の色は香れどいずれは散ってしまう。この世で誰が永遠であろうか。
無常のこの世を今日は越えて。浅い夢など見まい。酔いもしない。

Related:

[#769311] いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん
1594036 eng : Don't sweat the small stuff.(CM)
2012-09-19 16:46:04
Annotation:
This means "Don't worry about things that aren't important."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1852836
1587442 eng : The pot was mine.(CM)
2020-03-11 04:51:25
Annotation:

This sentence can have several meanings, since the word "pot" has several different meanings.

Related:

[#2844213] Fill the pot with water. (CK) *audio*
[#6136629] Tom made a pot of coffee. (CK) *audio*
[#275309] A watched pot never boils. (CK) *audio*
[#441305] Put the carrots in the pot. (FeuDRenais) *audio*
[#6912257] Tom put the lid on the pot. (CK) *audio*
[#1027053] Tom ate the stew right out of the pot. (CK) *audio*
[#3060448] Tom ate the stew straight from the pot. (CK) *audio*
[#3082815] Tom lifted the lid and looked into the pot. (CK) *audio*

[#2722326] Tom moved the flower pot to the left and the secret door slid open. (CK) *audio*

[#8588848] Tom smokes pot. (CK) *audio*
[#8588854] Tom smoked pot. (CK) *audio*

1581986 eng : I was caught with my pants down.(Spamster)
2020-08-26 08:37:20
Annotation:

"Be caught with one's pants down" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22caught+with+one%27s+pants%22+meaning
1571999 eng : DIY.(MrShoval)
2012-12-12 06:51:20
Annotation: Abbreviation for "do it yourself," frequently used as an adjective as in "That store caters to the DIY market."
1567989 heb : טום הוא קריקטן מעולה.(MrShoval)
2012-05-12 07:20:58
Annotation:
קריקטן זו יוזמה שלי, על משקל כדורגלן, כדורסלן
1556606 heb : טום צריך לעבוד מאה שעות שירות לתועלת הציבור.(MrShoval)
2012-04-30 16:30:44
Annotation:
"שירות לתועלת הציבור"
הוא המונח המשפטי לעבודות שירות
1553824 heb : טום סובל מהפרעה טֵירדונית כפייתית.(MrShoval)
2012-04-28 22:00:30
Annotation:
שם זה מתורגם לעברית באופן רשמי כ"הפרעה טֵירדונית כפייתית" ("טירדון" הוא התרגום הרשמי ל"אובססיה"), אולם בציבור מקובל הרבה יותר השם "טורדנות כפייתית".
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A4%D7%A8%D7%A2%D7%94_%D7%98%D7%95%D7%A8%D7%93%D7%A0%D7%99%D7%AA-%D7%9B%D7%A4%D7%99%D7%99%D7%AA%D7%99%D7%AA
1552345 eng : To what do I owe this unexpected pleasure?(CM)
2012-04-27 17:33:31
Annotation:
This is a set phrase.
It's used when someone unexpectedly drops in for a visit to mean "why are you here" or "for what reason have you come to visit me?"
1550912 eng : America is not the most democratic nation.(miflhanc)
2012-04-27 11:02:06
Annotation:

In English, the word "America" is often used to refer to the United States of America.
http://www.google.com/search?q=difine%3AAmerica
1549717 eng : Tom pulled himself up by his bootstraps.(Spamster)
2020-11-01 03:03:54
Annotation:

"Pull oneself up by one's bootstraps" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22pull+oneself+up+by+one%27s+bootstraps%22+meaning
1548573 eng : It's time to fess up.(erikspen)
2019-05-11 01:33:12
Annotation:

"Fess up" means "confess."
1546518 eng : It's a double-edged sword.(Spamster)
2019-05-15 01:22:39
Annotation:

"A double-edged sword" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="double-edged+sword"+meaning

1546096 eng : Tom and Mary live beyond their means.(Spamster)
2020-11-01 03:08:11
Annotation:

"Live beyond one's means" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Live+beyond+one%27s+means%22+idiom
1544344 heb : אתה נשמע מקוטע, אמור שנית. עבור.(MrShoval)
2012-04-22 05:56:37
Annotation: נוסח צה"לי, דיבור ברשת קשר.
1544213 eng : Tom weirds me out sometimes.(Spamster)
2020-11-01 03:09:55
Annotation:

"Weird someone out" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22weird+someone+out%22+meaning
1542230 eng : A chain is only as strong as its weakest link.(CK)
2012-12-06 12:24:08
Annotation: This is the usual form of the English proverb.
1538664 eng : Tom really dropped the ball on this one.(Spamster)
2013-12-16 01:45:14
Annotation:

The idiom "drop the ball" means to make a mistake or fail to do something.
The implication is that it's a stupid or careless blunder and "this one" is something we were depending on him to do.
1532936 eng : No offense!(mccarras)
2020-08-19 01:52:03
Annotation:

This could be considered to mean ...

[#4500028] I meant no offense. (CK) *audio*

Tagged: ellipsis
1532186 eng : It's a whole other ball game.(Spamster)
2019-05-16 08:10:44
Annotation:

"A whole other ball game" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+whole+other+ball+game"+idiom
1531530 eng : You think I'm an idiot?(erikspen)
2014-05-10 08:12:09
Annotation:

[#3241824] Do you think I'm an idiot? (Hybrid)

It means the same thing.
Tagged ellipsis.
1522291 eng : Tom went to West Point.(Spamster)
2020-11-01 03:15:34
Annotation:

West Point if a US military academy.

https://www.westpoint.edu/
1522256 eng : I'll keep my lips sealed.(erikspen)
2019-06-11 06:57:53
Annotation:

This idiom means that I won't say anything (about that.)

https://www.google.com/search?q="keep+one%27s+lips+sealed"+idiom
1522250 heb : פחות או יותר.(MrShoval)
2012-04-08 22:24:38
Annotation: a television game
שם של תכנית טלוויזיה.
1520906 heb : נשמע היטב.(MrShoval)
2012-04-08 06:37:46
Annotation:
על פי נדב"ר חי"ק
(נוהל דיבור ברשת חיל הקשר)
1520633 eng : I read all the reviews.(CM)
2015-10-15 01:48:27
Annotation:

This is ambiguous.

I decided not to record this one since the word "read" has 2 pronunciations.

Maybe in the future, tatoeba.org will be able to support more than one audio file per sentence.

Translators should add sentences with both meanings if they can.
1515488 eng : What makes you think that Tom likes "Heavy Metal"?(MrShoval)
2012-04-03 22:41:18
Annotation: "Heavy Metal" is an adult magazine.
1514707 eng : I'm snowed under with work.(CK)
2012-04-03 12:30:26
Annotation:
This means that I have a lot of work to do (and am not likely to finish it soon.)
1506692 eng : Blessed for not making me a woman.(MrShoval)
2012-03-28 12:29:55
Annotation: a Jewish prayer.
1506665 heb : בָּרוּךְ שֶׁלֹּא עָשַׂנִי אִשָּׁה.(MrShoval)
2012-03-28 12:29:46
Annotation: a Jewish prayer.
1505979 eng : Don't bug me.(weihaiping)
2012-09-23 03:06:04
Annotation:
"Don't bug me" is an idiom meaning "don't bother me."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1488089
1498908 eng : My lungs hurt.(CM)
2013-01-03 10:59:08
Annotation:
This English sentence can have the following meanings.
1. PRESENT: My lungs hurt (now.)
2. PAST: My feet lungs (some time in the past.)
1495105 eng : He hasn't made it yet.(Eldad)
2012-04-08 18:12:32
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. He hasn't arrived yet.
2. He hasn't made something (such as a cake) yet.
3. He hasn't succeeded doing a certain thing yet (such as becoming a successful singer.)
1495104 eng : She hasn't made it yet.(Eldad)
2012-04-08 13:05:17
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. She hasn't arrived yet.
2. She hasn't made something (such as a cake) yet.
3. She hasn't succeed doing a certain thing yet (such as becoming a successful actress.)
1494316 heb : טטואבה: שמעת אי פעם על מאבק בגלל משפט? בוודאאי, זה מה שאנחנו עושים להנאתנו.(MrShoval)
2012-03-19 17:04:09
Annotation:
The word בוודאאי is distorted intentionally, in conformity with the Polish original sentence.
1487284 eng : Take your coat off and make yourself at home.(CK)
2012-03-15 03:02:34
Annotation:
"Make yourself at home" means to relax or make yourself comfortable.
1479247 eng : Mr. Wang came to Japan to study Japanese.(CN)
2012-03-11 02:14:19
Annotation:
In Japanese, 王さん is pronounced おうさん.
1462010 eng : Try to keep it down.(Spamster)
2020-12-20 08:25:49
Annotation:

This could have the following meanings.

1. Try to keep (the food) down. In other words, try not to vomit.
2. Try to keep (the noise) down. In other words, try not be too noisy.
1461892 eng : Who is this woman?(CM)
2019-04-17 07:34:09
Annotation:

You might use this sentence while pointing at a woman in a photo.
1453427 eng : Hurry up and get in.(Spamster)
2020-12-20 08:24:13
Annotation:

Someone sitting the the driver's seat might say something like this.
1446470 eng : Tom and Mary played a game of Russian roulette.(Spamster)
2020-11-01 04:23:42
Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_roulette
1442234 eng : Admission by silence.(MrShoval)
2012-12-12 09:54:00
Annotation: This is a technical, legal term. Compare the common "Silence is assent."
1441934 eng : I'm very happy in Georgia.(Eldad)
2013-12-15 03:22:04
Annotation:

This can mean either of these.

1. The country.
2. The state (in the USA)
1441287 eng : I am very happy in Georgia.(CN)
2013-12-15 03:21:39
Annotation:

This can mean either of these.

1. The country.
2. The state (in the USA)
1430688 eng : The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.(MrShoval)
2012-12-12 10:17:56
Annotation: With 33.7% salinity, it is also one of the world's saltiest bodies of water, though Lake Assal (Djibouti), Garabogazköl and some hypersaline lakes of the McMurdo Dry Valleys in Antarctica (such as Don Juan Pond) have reported higher salinities.
1430366 fra : Il s'excusa d'être en retard.(Micsmithel)
2012-02-13 12:32:07
Annotation: on ne s'excuse pas soi-même, on présente ses excuses.
1428453 eng : You're preaching to the choir.(CK)
2012-02-11 08:08:12
Annotation:
This is an idiom meaning that you are wasting your time because you're trying to convince someone or a group of people that are already convinced.
1422053 eng : You can't pull the wool over my eyes.(CK)
2012-02-08 11:12:34
Annotation:
This means that you can't deceive me, ... or you can't fool me.
1415210 heb : מכיוון שהגשר מזכיר בצורתו זוג משקפיים, קראו לו בשם "מגנבאשי" ("גשר המשקפיים").(MrShoval)
2012-02-05 16:56:42
Annotation:

The addition in parentheses is not a comment but rather part of the sentence.


כדאי לכתוב את המילה "מגנבאשי" גם כן במרכאות.
1409628 eng : Tom smokes like a chimney.(CK)
2018-11-28 02:54:37
Annotation:

This means that Tom smokes a lot.
1403768 heb : די לחכימא.(Eldad)
2012-12-16 11:12:52
Annotation:
A Hebrew proverb consisting of Aramaic.
1403767 heb : די לחכימא ברמיזא.(Eldad)
2012-12-16 11:11:58
Annotation:
A Hebrew proverb - mostly consisting of Aramaic words.
1399783 eng : Tom blew his top when he heard that Mary had gone out with John.(CK)
2012-01-28 16:40:55
Annotation:
"Blow one's top" is an idiom that means to get very angry.
1397649 eng : The times are changed and we are changed in them.(MrShoval)
2012-12-12 11:33:28
Annotation: Latin proverb.
1397647 eng : Times change, and we change in them.(MrShoval)
2012-12-12 11:19:34
Annotation: Latin proverb.
1397038 eng : Am I my brother's keeper?(MrShoval)
2012-12-12 11:31:57
Annotation: Genesis 4:9.
1395865 heb : תִּשְׁרֵי, חֶשְׁוָן, כִּסְלֵו, טֵבֵת, שְׁבָט, אֲדָר, נִיסָן, אִיָּר, סִיוָן, תַּמּוּז, אַב, אֱלוּל הם שנים-עשר חודשי השנה.(MrShoval)
2012-01-27 19:36:16
Annotation:
The current variant enumerates the Hebrew Calendar's months of the year, starting with Tishri up to Elul, the last month.
1392299 eng : Tom is a member of the NRA.(Spamster)
2012-01-25 01:04:40
Annotation:
NRA = National Rifle Association (http://www.nra.org)
1385817 lat : Tempora mutantur, nos et mutamur in illis.(MrShoval)
2012-12-12 11:34:00
Annotation: proverb.
1370483 eng : I met her in the winter of last year.(CK)
2012-01-19 04:16:21
Annotation:
The following is similar and would often have the same meaning.
I met her last winter.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1370475
1369222 eng : As I was going up the stair // I met a man who wasn't there // He wasn't there again today // I wish that man would go away.(MrShoval)
2012-12-12 13:30:15
Annotation:
Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn’t there
He wasn’t there again today
I wish, I wish he’d go away...
--Hughes Mearns
1369193 eng : All the President's Men.(MrShoval)
2012-12-12 13:34:37
Annotation: Title of a book and a film about Richard Nixon. Echoes the title of the famous American novel, "All the King's Men," about a Louisiana governor.
1369188 eng : All the king's men.(MrShoval)
2012-12-12 13:39:04
Annotation:
Humpty-Dumpty sat on a wall.
Humpty-Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
--English nursery rhyme.
1369183 heb : הַמְפְּטִי-דַמְפְּטִי יָשַׁב עַל חוֹמָה // נָפַל וְנֶחְבַּל וְחוֹלֵל מְהוּמָה // וְכָל אַנְשֵׁי הַמֶּלֶך, וְכָל פָּרָשָׁיו // חוֹבְשִׁים עַכְשָׁיו אֶת שְׂבָרָיו, אַךְ לַשָּׁוְא.(MrShoval)
2012-06-25 08:33:53
Annotation:
האנגלים לא מבטאים את ה-פ"א
בואכן תרגומו של אוריאל אופק לעליסה בארץ המראה
כתוב: חמתי-דמתי
1357631 eng : The Germans all suffer from acute commatitis.(\N)
2012-01-13 05:00:54
Annotation:
I think this means, "Germans all use too many commas."
1351838 eng : It made me supremely happy.(CM)
2013-02-16 04:38:02
Annotation:
In conversation, you're more likely to hear the following.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2225432
It made me very happy.
1349601 eng : Hay is for horses.(Spamster)
2013-10-20 06:32:27
Annotation:

(sarcastic) said as a retort to someone saying hey (any sense of the interjection), used to indicate that the speaker disapproves of the usage of the word "hey", perhaps due to a dislike of informal speech.

Source: http://en.wiktionary.org/wiki/hay_is_for_horses
1346020 eng : I took an arrow in the knee.(Spamster)
2015-10-08 21:48:27
Annotation:

This is both a quote from the video game The Elder Scrolls V: Skyrim and a popular internet meme from the early 2010s. The meme is more commonly worded "arrow to the knee", but "arrow in the knee" is the wording used in the source material. I have seen both used in the wild.

The full quote is:
[#2939330] I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.

More info on the meme's origin and usage:
http://knowyourmeme.com/memes/i-took-an-arrow-in-the-knee
1345555 eng : Let's party!(CK)
2012-01-08 13:06:06
Annotation:
This means something like "Let's have a good time."
It doesn't mean "Let's have a party."
1345516 eng : Stop inhaling your food. You should eat more slowly.(CK)
2018-12-23 00:56:18
Annotation:

"Stop inhaling your food." basically means "Don't eat so fast."

See the indirect English translations for other similar meanings.

1336869 eng : Give me a tip.(Eldad)
2012-01-04 09:56:27
Annotation:
Possible meanings:
"Tip" means ...
1. hint
2. money given to express one's thanks
3. the (often pointed) end of an item
1332080 eng : She has asked the person at the front desk to connect her to that number.(CK)
2011-12-31 07:11:33
Annotation:
At a hotel, "the front desk" is where you communicate with the hotel staff when checking in, checking out or asking questions.
1324120 eng : I'm getting the hang of this.(Scott)
2019-04-26 07:44:33
Annotation:

"Get the hang of something" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=get+the+hang+of+something+meaning
1304582 eng : Twelve divided by three is four.(candistyx)
2013-10-20 01:53:32
Annotation:
12 / 3 = 4

Related:
[#2570929] Five divided by three equals one and a remainder of two. (Eldad)
[#713155] Six divided by two is three. (Guybrush88)
1299325 eng : Face facts!(CM)
2019-05-13 02:32:18
Annotation:

"Face facts" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22face+facts%22+idiom
1299112 eng : I haven't used Anki for a week, and now I'm behind by 500 cards.(rahim)
2011-12-14 14:24:26
Annotation:
Anki (http://ankisrs.net/) is a well-known (free) flashcard application based on spaced repetition (http://en.wikipedia.org/wiki/Spaced_repetition).
1293141 eng : My ears hurt.(CK)
2012-12-31 12:59:15
Annotation:
This can have the following meanings.
1. My ears hurt. (Past tense ) My ears hurt (yesterday).
2. My ears hurt. (Present ). My ears hurt (now.)
1290848 eng : Walls have ears.(Eldad)
2012-11-17 17:22:47
Annotation:
Of the 3 version of this in the Tatoeba Corpus, this is the way I've always heard the proverb.
Walls have ears. *
The walls have ears.
The wall has ears.
1286921 eng : The dip was so hot, it burned my tongue.(CM)
2011-12-08 12:42:36
Annotation:
The Japanese (ディップが辛くて) refers to "spicy hot," not temperature.
1278154 jpn : パパ、わたしとにらめっこしようよ!(bunbuku)
2011-12-15 01:37:02
Annotation:
にらめっこ is a Japanese game-like activity in which two opponents stare at each other, usually singing a certain song, making faces at each other. The person who laughs first, loses.
1250350 eng : That's me.(CK)
2011-11-20 12:40:54
Annotation:
pointing to photo
1234240 eng : It's not that cold.(CK)
2019-05-11 02:27:43
Annotation:

This could refer to the following.

weather
water that you're swimming in
and likely other things
1215700 eng : You're pulling my leg.(wallebot)
2019-04-20 04:12:46
Annotation:

"You're pulling my leg" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="You%27re+pulling+my+leg"+idiom
1203279 eng : If you testify against him, we can put him behind bars for good.(darinmex)
2016-07-21 21:21:46
Annotation:

1.

"Behind bars" means "in prison" or "in jail."

Find other sentences with this phrase using the following search.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=behind+bars&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&has_audio=yes&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words


2.

"For good" means "forever".

You can find other sentences with this phrase. However, a couple of these have "good" modifying a noun, so they don't have this same idiomatic meaning.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?query=%3D%22for+good%22&from=eng&to=und&orphans=no&unapproved=no&user=&tags=&has_audio=yes&trans_filter=limit&trans_to=und&trans_link=&trans_user=&trans_orphan=&trans_unapproved=&trans_has_audio=&sort=words
1196287 ita : Lasciate ogni speranza, voi che entrate!(al_ex_an_der)
2013-01-06 05:44:57
Annotation: Dante: Lasciate ogne speranza, voi ch'entrate. L'Inferno. Canto III, line 9. "Ogne speranza"? Hey, this predates Chaucer.
1195337 eng : Simplicity is the ultimate sophistication.(darinmex)
2014-10-04 16:59:14
Annotation:

Attributed to Leonardo da Vinci.
http://iyashitour.com/archives/24703
1187356 eng : He is our English teacher.(Eldad)
2011-12-31 05:44:46
Annotation:
This has been tagged as "ambiguous."
However, I think that out of any context, the first meaning that would pop into a native speaker's mind is that he is a teacher who teaches us English.
1176513 eng : There's more than one way to skin a cat.(paula_guisard)
2013-11-26 16:30:15
Annotation:

This is a proverb with the following meanings.

There is more than one way to do something.
There is more than one solution to a problem.
1169550 eng : What are they like?(cruzedu73)
2020-12-20 07:29:30
Annotation:

The "they" can be people or things.

Related:

[#3676531] What are the rooms like? (CK) *audio*
[#5852413] What are Tom's children like? (CK) *audio*


1167468 eng : My hubby and I used to go mountain climbing together.(CK)
2014-06-22 16:40:21
Annotation:

"My hubby" is an endearing way to refer to one's husband.
1157335 jpn : お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。(bunbuku)
2021-01-07 23:42:50
Annotation:

お腹と背中がくっつきそう comes from the song "おなかのへるうた".
https://www.youtube.com/watch?v=6DP-QW90JHA

It's not an idiom, but many people often use that expression when they're starving.
https://twitter.com/search?q=%E3%81%8A%E8%85%B9%E3%81%A8%E8%83%8C%E4%B8%AD%E3%81%8C%E3%81%8F%E3%81%A3%E3%81%A4%E3%81%8D%E3%81%9D%E3%81%86&src=typed_query

1138863 spa : ¿Vas por él o a por él?(Shishir)
2012-12-14 10:05:59
Great sentence.

Annotation: In Spain, Spanish has the compound preposition a por meaning "in search of", used mainly with verbs of movement like ir and salir. This expression is not used outside Spain, and many speakers consider it to be incorrect, and prefer to replace it with por alone. According to the Real Academia Española, there is no normative reason to condemn the use of a por. In some contexts, a por expresses a clearer meaning than por:
Subí por la escalera = "I went up the stairs" or "I went up the ladder"
Subí a por la escalera = "I went up for the ladder"
--Wikipedia
1138647 eng : You've lost your marbles.(candistyx)
2012-04-08 13:50:47
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. The literal meaning.
2. As an idiom, it means "You're crazy."
1130683 eng : I read a lot of modern authors.(jdonnarumma)
2019-10-25 01:28:10
Annotation:

This sentence has 2 different meanings, depending on the pronunciation of "read."
1120799 toki : telo li pona.(cntrational)
2017-06-03 02:17:44
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Water is beneficial.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
1112522 eng : It's on the house.(Scott)
2012-01-04 02:06:59
Annotation:
If a bartender hands you a drink and says this, it means it's free and you don't have to pay for it.
1112390 eng : Eat your heart out, Tom. Mary is coming with me.(Scott)
2020-11-05 05:25:26
Annotation:

"Eat your heart out" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22Eat+your+heart+out%22+idiom
1111623 eng : What's gotten into you?(Scott)
2012-01-04 02:34:42
Annotation:
This has a meaning similar to "What's your problem?" or "Why are you acting this way?"
1111587 eng : She's completely crazy about him.(Scott)
2012-01-04 02:32:36
Annotation:
This means the same as "She really likes him a whole lot."
1111582 eng : I'll keep my mouth shut.(Scott)
2012-01-04 02:31:21
Annotation:
We use this sentence to mean "I won't say anything about the matter."
1111550 eng : I'd hate to be in your shoes.(Scott)
2012-01-04 02:26:33
Annotation:
This is similar in meaning to "I'm glad I'm not in your situation" or "I'm glad I don't have to deal with your problems."
1111549 eng : She's drop-dead gorgeous.(Scott)
2012-01-04 02:24:46
Annotation:
"Drop-dead gorgeous" means "very, very beautiful."
1111548 eng : Hop in.(Scott)
2012-01-04 02:23:35
Annotation:
We use this sentence when offering someone a ride, meaning "Get in my car."
It could also be used to invite someone to jump into a pool.
1110069 eng : She's completely blasé about the dangers of smoking.(darinmex)
2012-11-10 03:21:27
Annotation:

English doesn't usually use "é," but especially in cases where confusion might arise you will see its use.

Some words such as "blasé" are almost always seen with it.

Some words are seen both ways, for example, you will see both "Tom's Café" and "Tom's Cafe."

You can find a list of such words here.
http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent#English
1109950 eng : I'll fill you in later.(Scott)
2012-01-04 02:55:08
Annotation:
This means the same as "I'll tell you all the details later."
1108036 eng : Let's see what you're made of.(Scott)
2012-01-04 03:05:58
Annotation:
This means something similar to "Let's see what kind of person you are."
1107822 eng : That should buy us some time.(Scott)
2012-01-04 03:14:38
Annotation:
This is similar in meaning to "Doing that should give us a little extra time (to finish the project or do what we are doing)."
1096494 eng : Go play in traffic.(CK)
2012-09-18 06:11:53
Annotation:
The following are other ways to say the same thing.
"Go away."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/433491
"Get lost."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/854500
"Scram."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1115430
1096311 eng : Why don't you take a long walk off a short pier?(CK)
2019-03-24 07:46:37
Annotation:

This is a way to tell someone that they're not wanted and should leave.

Related:

[#854500] Get lost. (CK) *audio*


1096089 eng : The last time I saw Tom he was as drunk as a skunk.(CK)
2019-09-09 02:47:31
Annotation:

"Drunk as a skunk" is an idiom that means "very drunk."
1095945 eng : Tom and Mary seem to be more than just friends.(CK)
2013-09-15 01:31:24
Annotation:

This means it seems like they are romantically involved.
1095826 eng : Tom ate my bacon, lettuce and tomato sandwich.(CK)
2021-01-10 03:14:59
Annotation:

BLT = bacon, lettuce and tomato.

https://www.google.com/search?q=blt&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiqjeaEs5DuAhVUMd4KHWVzC9kQ_AUoAXoECBMQAw&biw=1016&bih=1010

1094751 eng : Tom didn't have to rub it in.(CK)
2019-04-26 01:20:26
Annotation:

"Rub it in" is an idiom.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/rub-it-in

1093916 eng : Tom got taken to the cleaners.(CK)
2019-04-22 02:04:13
Annotation:

To "be taken to the cleaners" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="taken+to+the+cleaners"+idiom
1093437 eng : Tom is still wet behind the ears.(CK)
2016-04-03 02:43:07
Annotation:

The idiom "wet behind the ears" means he's inexperienced or just a beginner.
1092975 eng : Tom seems to be as fit as a fiddle.(CK)
2013-11-28 12:03:17
Annotation:

"As fit as a fiddle" is an idiom meaning "very fit" or "in very good health."
1092891 eng : Tom spent a few years behind bars.(CK)
2013-12-28 07:54:35
Annotation: [[#1092891]] Tom spent a few years behind bars.

"Behind bars" means "in prison" or "in jail."

Related:

[#44163] The prisoner was behind bars for two months.
[#238208] The police will put you behind bars for twenty years.
[#919861] The police will put you behind bars.
[#1027440] I'll do whatever I have to do to put Tom behind bars.
[#1203279] If you testify against him, we can put him behind bars for good.
[#1779812] He was thrown behind bars.
[#2011785] I want Tom behind bars.
1092837 eng : Tom talks a mile a minute.(CK)
2011-12-28 03:17:26
Annotation:
"Talk a mile a minute" is an idiom meaning "talk very fast."
So the meaning of this sentences is the same as "Tom talks very fast."
1086939 eng : My eyes hurt!(shekitten)
2013-01-03 10:54:05
Annotation:
This English sentence can have the following meanings.
1. PRESENT: My eyes hurt (now.)
2. PAST: My eyes hurt (some time in the past.)
1086684 eng : Call 110 immediately.(elgranjuego)
2014-06-26 08:46:28
Annotation:

110 is the emergency phone number in Japan for the police, similar to 911 in the USA.

すぐ110番に電話してください。
Call 110 right now.
1086669 eng : Call 110 right now.(CK)
2012-12-08 12:45:57
Annotation:

110 is the emergency phone number in Japan for the police, similar to 911 in the USA.

すぐ110番に電話してください。
Call 110 right now.
1079412 eng : What on earth do you think you're doing?(CK)
2018-02-21 01:48:18
Related:

[#24695] What do you think you're doing? (CK) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
1077543 spa : ¿Te gusto?(Shishir)
2020-11-16 00:44:48
Annotation:

Not to be confused with "¿Te gustó?" (Did you like it?, #1730983) or "¿Te gusta? (Do you like it?, #451717)
1074744 eng : A frog in a well doesn't know the ocean.(CK)
2020-09-12 05:07:25
Annotation:

This is a translation of a Japanese proverb.
1073080 eng : I think we need a doggy bag.(CM)
2019-09-20 00:52:15
Annotation:

A "doggy bag" is a bag (or possibly another kind of container) used to carry leftover food home from a restaurant (or possibly a party).
1064341 eng : Even monkeys fall from trees.(CK)
2020-09-12 05:12:21
Annotation:

This is a translation of a Japanese proverb.
1047210 eng : Most people are open books.(Parmeet)
2019-07-08 09:46:35
Annotation:

https://www.dictionary.com/browse/open-book
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/an-open-book
1042624 eng : I don't buy that.(Eldad)
2011-12-31 06:06:45
Annotation:
"I don't buy that" is an idiom meaning "I don't believe that."
1041973 eng : You mustn't change your horse when crossing a river.(AKINCI81)
2012-04-27 11:34:52
Annotation:
This is similar to a fairly well-known proverb with the following wording.

Don't change horses in midstream.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1422381
1040798 eng : If it ain't broke, don't fix it.(CK)
2014-09-19 04:55:31
Annotation:

This is a "set expression" with the word "ain't" that you will hear even highly-educated people use even in formal situations.
1040740 eng : It takes two to tango.(CK)
2012-11-11 04:26:18
Annotation:
As an idiom, this means "it takes two people to argue or fight." (You can't have a fight, unless both of you are fighting.)
1040736 eng : A house divided against itself cannot stand.(CK)
2012-12-06 15:27:45
Annotation: This is the usual form of the English Proverb. Cf. Matthew 12:25.
1040606 eng : Tom has bitten off more than he can chew.(CK)
2018-07-18 02:57:25
Annotation:

"Bite off more than one can chew" is an idiom.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-bite-off-more-than-one-can-chew
1027006 eng : Tom boiled some eggs on the rocket stove that he had just built.(CK)
2013-12-27 18:06:02
Annotation:

You can find out more about rocket stoves using this search.
https://www.google.com/search?q="rocket+stove"&oq="rocket+stove"
1026018 eng : Tom doesn't like Irish coffee.(CK)
2016-06-18 12:15:35
Annotation:

Irish coffee is a cocktail consisting of hot coffee, Irish whiskey and sugar, and topped with thick cream.

https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_coffee

1025854 eng : Tom eats like a bird.(CK)
2012-04-27 17:45:53
Annotation:
This means that Tom doesn't eat very much.
1025657 eng : Tom got his hair cut.(CK)
2011-11-26 16:22:41
Annotation:
"Haircut" is only one word if used the following way.

Tom got a haircut.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1093993
1025510 eng : Tom has a big mouth.(CK)
2012-09-11 04:53:59
Annotation:
This sentence could have 2 meanings.
1. Tom's mouth is big.
2. Tom talks too much. / Tom can't keep secrets.
1025005 eng : Tom is having trouble making ends meet.(CK)
2018-11-07 09:27:34
Annotation:

This is sometimes heard as follows.

[#6831643] Tom is having trouble making both ends meet. (CK) *audio*
1013268 eng : Whoever loves me, also loves my dog.(\N)
2012-02-07 04:23:06
Annotation:
Similar to the well-known "Love me, love my dog."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/249649
1001623 eng : I read books.(Nihonkage)
2019-09-08 08:44:01
Annotation:

I didn't add an audio file to this because "read" can be pronounced 2 different ways, depending on the tense.
989164 eng : I read the book.(Valodnieks)
2012-11-17 00:32:49
Annotation:
This can have 2 meanings. The word "read" is pronounced differently depending on its meaning.
1. I read the book (yesterday) [Past]
2. I read the book (every day) [Simple Present]
982661 eng : Why did you go over my head on this?(darinmex)
2012-02-07 04:25:39
Annotation:
"Go over my head" means talking directly to my boss instead of talking to me.
The implication is that you should have let me handle the matter.
963953 eng : iTunes has turned out to be a real cash cow for Apple.(darinmex)
2012-06-07 02:45:32
Annotation:
An exception to the "capitalize the first word of a sentence" rule.
953500 eng : I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways.(CK)
2012-02-04 13:11:47
Annotation:
This means that before I did it, I knew that I shouldn't do it, but even with that knowledge, I went ahead and did it.
935777 eng : I study once in a blue moon.(CM)
2019-09-20 00:59:16
Annotation:

"One in a blue moon" is an idiom meaning "very seldom."

We have several other sentences using this expression.

https://tatoeba.org/eng/sentences/search?from=eng&list=907&query=%22once+in+a+blue+moon%22&to=und&sort=words
924125 eng : Tom is a small-town boy who made good.(Scott)
2012-01-04 03:46:15
Annotation:
"Made good" means "became successful."
920641 por : Eu não quero ler este livro.(zvaigzne)
2012-12-08 07:03:57
Annotation: dialect. Interesting because it makes the este/esse distinction as standard English does not.
908718 eng : Who's your favorite James Bond?(CK)
2019-07-05 05:59:01
Annotation:

This question would be answered with an actor's name.
908678 eng : Who's your favorite Beatle?(CK)
2019-07-05 06:01:43
Annotation:

You would answer this question with one of the following names.

George
John
Paul
Ringo

You could include his last name, too.

904789 eng : I get you.(Trailsend)
2011-12-29 17:59:56
Annotation:
This sentence can have more than one meaning.
1. I understand what you are saying.
2. I understand what you're all about. / I understand everything about you.
898097 eng : I dreamt a dream last night, about silk and fine cloth or about equality and fair trial.(sacredceltic)
2012-11-03 16:02:06
Annotation:

From Codex Runicus, a transcript of Scanian Law:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dr%C3%B8mde_mig_en_dr%C3%B8m_i_nat
897923 eng : This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.(CO)
2014-10-23 02:13:32
Annotation:

"Family" is often used to refer to relatives in the extended family, not just your immediate family.

Here are some other examples of "family" being used this way.

[#2958133] Tom should be with family. (CK) *audio*
[#2359502] I have family in Boston. (CK) *audio*
[#2273265] Tom is like family. (CK) *audio*
[#2243378] They were family. (CK) *audio*
[#2242977] They're family. (CK) *audio*
[#2240842] We're not family. (CK) *audio*
[#2240788] We're family now. (CK) *audio*
[#2240606] We're like family. (CK) *audio*
[#2236965] Tom isn't family. (CK) *audio*
[#2236687] Tom is family. (CK) *audio*
[#2218331] You're practically family. (CK) *audio*
[#2218187] You're like family. (CK) *audio*
896158 eng : Get up.(pauldhunt)
2018-11-28 01:52:22
Annotation:

This can mean....

1. Wake up or get out of bed.
2. Get up off the ground, either after sitting on the ground or stumbling.
867320 eng : Five plus three is eight.(LittleBoy)
2013-10-20 02:08:35
Annotation:
5 + 3 = 8

Related:
[#2265969] Four plus three is seven. (_undertoad)
[#2220324] Four plus sixteen equals twenty. (eternica)
[#2036416] Everyone knows that two plus two equals four. (smarisbird)
[#1304579] Eight plus two is ten. (candistyx)
[#1137372] Four plus eighteen is twenty-two. (nadsat)
[#1010064] Five plus two equals seven. (Brian255)
[#707089] What is two plus two? (papabear)
[#499591] Ten thousand plus five thousand and five cents make fifteen thousand and five cents. (witbrock)
[#475829] One plus two is equal to three. (biglion)
[#475773] One plus two equals three. (biglion)
[#394885] Two plus two makes four. (Dorenda)
[#72909] The sum of two plus three plus four is nine. (CM)
863896 eng : When I was a kid, I used to think that fairy floss and clouds were alike.(lugal)
2011-12-22 02:46:26
Annotation:
"Fairy floss" is called "cotton candy" in the US.
841868 eng : Can you make it?(eastasiastudent)
2020-11-07 04:13:19
Annotation:

This can mean something like "can you build it" and can also mean something like the following.

[#41854] Can you make it on time? (CK) *audio*
[#2879564] Can you make it in time? (CK) *audio*
[#6760677] Can you make it to Boston this year? (CK) *audio*
[#9250781] Can you make it to my party tonight? (CK)
838682 eng : He's from Georgia.(Scott)
2013-12-15 03:15:35
Annotation:

This can mean both of these.

1. The country.
2. The state (in the USA)
831915 eng : The world's first Ferris wheel was built in Chicago. It was named after its constructor, George Washington Gale Ferris, Jr.(CM)
2020-04-04 10:12:26
Annotation:

Google images for "Ferris wheel."

https://www.google.com/search?q=ferris+wheel&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwi1h7uXxM7oAhXfy4sBHRQEACUQ_AUoAnoECDAQBA&biw=1286&bih=887
807020 eng : Life was not easy in Georgia.(Source_VOA)
2013-12-15 03:23:01
Annotation:

This can mean either of these.

1. The country.
2. The state (in the USA)
2015-01-26 07:15:51 Annotation:

"Bu kitap kimin kitabı?"

literal translation:

"Whose book is this book?"
797237 eng : It's another ball of wax.(U2FS)
2019-05-11 06:36:57
Annotation:

"Another ball of wax" is an idiom.

796873 eng : Where are the meters?(BraveSentry)
2019-09-30 08:21:54
Annotation:

A person from the power company, gas company, or waterworks might ask this question.
792552 eng : It's difficult to read kanji.(ryanthewired)
2019-05-16 08:20:33
Annotation:

"Kanji" (漢字) are the Chinese characters used in Japanese.

https://en.wikipedia.org/wiki/Kanji

786811 eng : Step on it!(hrin)
2012-09-23 02:48:15
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. Hurry up.
2. Step on something (like a cockroach, etc.)
782798 eng : Who is this lady?(Manfredo)
2019-04-17 07:36:33
Annotation:

You might use this sentence when pointing at a lady in a photo.
757813 eng : I need someone to hold me and tell me everything will be alright.(darinmex)
2012-09-11 16:04:39
Annotation:
Even though the spelling "alright" has been around since the 19th century, it is considered nonstandard by some people. It is still also quite often seen with the traditional spelling "all right."
747360 eng : Let the good times roll.(CM)
2012-12-23 21:17:14
Annotation: Reference to partying [having or attending parties]. For translators: what might you say, as a host, when you mean, "Let the festivities begin"? What might you say, as a guest, when you enter a room filled with people having fun?
744964 eng : We made out like bandits.(CM)
2019-07-25 08:46:34
Annotation:

"Made out like bandits" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="made+out+like+bandits"+meaning
700754 eng : Is this French?(Eldad)
2011-12-31 07:51:47
Annotation:
This has more than one meaning.

1. A person could be pointing to a sentence and asking about the language.

2. A person could be pointing to food, a car, or something else and asking about the country of origin.

3. A person could be pointing at a salad dressing, ...
2012-12-06 15:26:54 Annotation: Quintus Ennius in the third century BCE.
694330 eng : Thou shalt not kill.(shanghainese)
2015-10-05 22:45:43
Annotation:

Even though this sentence uses archaic vocabulary, we still hear this sentence exactly this way nowadays.
681179 eng : I don't like to drink water with ice.(Source_VOA)
2020-12-11 03:47:23
Annotation:

This means an ice cube or ice cubes are in the glass with the water. It could also mean shaved ice or other forms of ice, too.
680138 eng : Advertising sells products over the air.(Source_VOA)
2019-03-20 03:24:14
Annotation:

"Over the air" means radio or TV.
677088 eng : Are you pulling my leg?(CM)
2014-01-13 06:51:53
Annotation:

Idiom: http://idioms.thefreedictionary.com/pull+leg
667916 eng : If I'd had more time, I'd have written a shorter letter.(CK)
2014-07-17 01:08:48
Annotation:

Often credited to Mark Twain.
665829 eng : My father is on the wagon.(qdii)
2019-07-04 08:42:40
Annotation:

If someone is "on the wagon," it means they are abstaining from alcohol.

https://www.google.com/search?q="be+on+the+wagon"+idiom
657384 eng : I'm as healthy as a horse.(Scott)
2012-01-04 04:42:53
Annotation:
This is an idiom meaning "I'm very healthy."
657172 eng : Keep a box of baking soda in the fridge to keep it smelling clean.(darinmex)
2012-11-16 23:20:27
Annotation:
At least according to this webpage, this is a myth.
http://kitchen-myths.com/2011/03/30/a-box-of-baking-soda-in-the-fridge-or-freezer-absorbs-odors/
641233 eng : Mum's the word.(Scott)
2012-01-04 04:44:21
Annotation:
"Mum's the word" is a set phrase meaning " I won't say anything about it" or "I'll keep it secret."
639923 eng : What is the difference between a piano and a fish?(\N)
2013-09-01 01:36:30
Annotation:

The answer to this riddle is:

You a can't tune a fish. (tuna fish)
639820 toki : ale li pona.(kroko)
2017-06-03 01:19:11
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
[#2195623] All is good.
[#2549696] Life is great.
[#1829] Life is beautiful.
[#710797] Everything will be OK.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
639779 toki : ale li jo e tenpo.(kroko)
2017-06-03 01:21:08
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translations given in the book:
Everything has a time.
There is a time and place for everything.
[#2195621] Everything in its right context.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
637201 eng : That's all she wrote.(darinmex)
2015-10-31 03:49:17
Annotation:

Remember that this has an idiomatic meaning as well as the literal meaning.

Out of any context, as a stand-alone example sentence, it's the idiomatic meaning that pops into my mind first..
631945 eng : I think I'll turn in now.(darinmex)
2012-04-08 13:40:13
Annotation:
This is an idiom meaning "I think I'll go to bed now."
625195 eng : Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.(darinmex)
2012-11-10 03:53:48
Annotation:
This is a line from a well-known song.

Try this Google search to find many videos of this song on YouTube.com.
http://goo.gl/VAR01
615420 eng : In space, no one can hear you scream.(darinmex)
2012-12-06 13:58:58
Annotation: Tagline promoting the film _Alien_ (1979).
614704 toki : o olin e jan poka.(kroko)
2017-06-03 01:57:53
Annotation:

This sentence can be found in the Toki Pona Proverbs section in the official Toki Pona book (Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, 2014)

Translation given in the book:
- Love thy neighbour.

List of all official Toki Pona proverbs:
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/7042
602001 eng : When Dad finds out what you've done, he's going to hit the roof.(darinmex)
2012-11-10 08:51:33
Annotation:

The idiom "to hit the roof" would mean "get very angry" in this sentence.
597771 eng : Things are more like they are now than they ever were before.(kebukebu)
2012-12-16 03:34:07
Annotation: Eisenhower (U.S. President).
596306 eng : I've always been passionate about football.(rcakil)
2012-12-09 12:22:43
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. "football" can refer to "American football."
2. "football" can refer to soccer.
587779 eng : The answer was staring me in the face.(darinmex)
2012-02-07 22:52:07
Annotation:
This is an idiom meaning that the answer was very obvious, even though perhaps at first I didn't notice it.
568985 eng : She's promised to give me a ring.(CM)
2012-01-08 14:00:55
Annotation:
This could have more than one meaning.
1. ... telephone call.
2. ... a piece of jewelry.
566123 jpn : お探しのページは見つかりませんでした。(Scott)
2020-02-29 01:49:09
Annotation:

Often seen on "404 Page Not Found Error" pages.
560340 eng : He sold us out.(darinmex)
2011-12-29 08:01:09
Annotation:
This means that he betrayed us.
558035 eng : The quick brown fox jumps over the lazy dog.(mujtaba)
2016-02-24 11:53:20
Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/The_quick_brown_fox_jumps_over_the_lazy_dog
540345 eng : What on earth is it?(blay_paul)
2018-02-21 01:23:08
Related:

[#42849] What is it? (brauliobezerra) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
528551 eng : I washed my t-shirt.(wma)
2015-10-01 17:15:02
Annotation:

T-shirts apparently got their name because they look like a capital T when laid out flat.
This is why you see this word capitalized. However, it isn't considered wrong to not capitalize it.
526835 eng : In spite of our encouragement, he decided to throw in the towel.(darinmex)
2012-11-10 09:03:17
Annotation:

The idiom "throw in the towel" means "give up."
506030 eng : He wrote a book on china.(blay_paul)
2015-09-23 05:33:14
Annotation:

Note that this isn't a capitalization mistake.
These two sentences have different meanings.

[#506030] He wrote a book on china. (blay_paul)
[#301534] He wrote a book on China. (adjusting)
503520 eng : What time do you close?(darinmex)
2020-10-16 06:33:56
Annotation:

This could be used in a store.

Related:

[#2761796] When do you close? (Trailsend) *audio*

502360 eng : You're off the hook this time.(momomonkey)
2019-04-19 07:58:14
Annotation:

"Off the hook" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="you%27re+off+the+hook"+idiom
501901 eng : My feet hurt.(darinmex)
2013-01-03 10:57:10
Annotation:
This English sentence can have the following meanings.
1. PRESENT: My feet hurt (now.)
2. PAST: My feet hurt (some time in the past.)
494222 eng : The grass is always greener on the other side of the fence.(hectorvk)
2016-03-25 00:09:09
Annotation:

This is a proverb meaning that what other people have always seems better than what you have. It can also be used to refer to other people's situations.
437019 eng : I want a lighter shade.(lukaszpp)
2019-09-17 04:26:46
Annotation:

A person shopping for lipstick might use this sentence.
435445 eng : I buy tapes.(CK)
2019-09-27 05:28:32
Annotation:

In sentences when "tape" is used as a countable noun, it'll mean audio tapes almost always, if not always.

Contrast this sentence with the following one where "tape" is used as a non-countable noun.

[#8212985] Could you buy me a roll of tape? (CK) *audio*
428402 eng : What time is it?(laofmoonster)
2015-10-03 03:07:08
Annotation:

This could mean either of the following.

1. What time is it now?
2. What time is ___? (the concert, the meeting, etc.)
423242 lat : Amicus certus in re incerta cernitur.(Pfirsichbaeumchen)
2012-12-06 15:26:54
Annotation: Quintus Ennius in the third century BCE.\
\
417882 rus : У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».(Hellerick)
2013-07-27 17:57:14
Annotation: "Carrot-Top" is the more idiomatic English nickname (probably used only for children, by the way). I've never heard "Carrot" used in this way (though I think it's fine to use it in a translation). Note also that you're comparing the top of the person to the body of the carrot, not the top of the carrot, or else the person would have to have green hair!

Another annotation: the term "red hair" is commonly used to refer to people whose hair has any kind of reddish tint.
417801 eng : My eyes hurt.(CK)
2012-12-31 13:01:02
Annotation:
This can have the following meanings.
1. My eyes hurt. (Past tense ) My eyes hurt (yesterday).
2. My eyes hurt. (Present ). My eyes hurt (now.)
403999 eng : 3 cubed is 27.(FeuDRenais)
2013-10-20 01:37:13
Annotation:
3³ = 27
(3 X 3 X 3 = 27)

Other ways to say the same thing:
[#931537] Three cubed makes twenty-seven. (FeuDRenais)
[#897469] Three cubed is twenty-seven. (Guybrush88)
[#408122] The third power of 3 is 27. (blay_paul)
[#72720] 3 to the third power is 27. (CK)

Related:
[#2619472] The cube root of twenty seven is three. (orcrist)
402203 eng : You can say that again.(blay_paul)
2020-12-23 01:38:43
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22You+can+say+that+again.%22+meaning

Related:

[#5243175] I agree completely with that. (CK) *audio*
402051 eng : I saw her home.(blay_paul)
2012-01-20 18:29:11
Annotation:
This sentence has more than one meaning.
1. I went with her as far as her house. / I took her home.
2. I saw where she lives.
387576 eng : Oil and water don't mix.(Mouseneb)
2015-07-18 05:15:38
Annotation:

This version "Oil and water don't mix." is much more commonly-used than the other version "Water and oil ...".

GoogleFight thinks so, too.
http://googlefight.com/%22water+and+oil+don%27t+mix.%22-vs-%22oil+and+water+don%27t+mix.%22.php
376738 eng : It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.(taisanboku)
2014-12-13 11:02:42
Annotation:

This is the first sentence from the book 1984 by George Orwell (1903 - 1950).
357219 eng : Keep the change.(plover)
2020-11-17 01:23:36
Annotation:

This is a sentence sometimes used when tipping someone.
328870 eng : Search me.(fcbond)
2012-09-23 02:33:38
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. I don't know.
2. Do a body search of me.
328408 eng : Ontogeny recapitulates phylogeny.(fcbond)
2012-12-24 00:29:16
Annotation: Modern proverb. Reportedly coined by zoologist Ernst Haeckel (1834-1919). --Wikipedia
327863 eng : I read about how to make tempura in a book.(CM)
2012-02-02 17:04:43
Annotation:
Tempura is a Japanese food made by deep-frying lightly-battered vegetables or seafood such as shrimp.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tempura
327779 eng : It's as smooth as a baby's bottom.(CM)
2019-05-16 08:40:22
Annotation:

"As smooth as a baby's bottom" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="as+smooth+as+a+baby%27s+bottom"+idiom
327758 eng : The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.(CM)
2012-03-08 03:53:37
Annotation:
SDF = (Japan's) Self Defense Force
327599 eng : The pigs are coming! Let's beat it!(CM)
2015-10-10 01:41:23
Annotation:

"Pigs" is a slang word for "police."
It's considered derogatory.
You'll hear in old gangster movies.
327468 eng : It's difficult for returnees to blend in with that class.(CM)
2012-02-11 08:25:12
Annotation:
The word "returnees" is the English word for 帰国子女.
These are children who have spent time overseas, usually because of their parents' work, then have returned to Japan. The term usually implies that during their stay overseas, they attended school in the local langauge.
327262 eng : General Franks received an honorary knighthood.(CK)
2020-09-20 06:03:36
Annotation:

General Tommy Franks
https://en.wikipedia.org/wiki/Tommy_Franks
327107 eng : Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.(CM)
2012-03-25 10:44:48
Annotation:
Soba, udon and kishimen are kinds of Japanese noodles.
326594 eng : The bay has more yachts than sailboats.(CK)
2020-09-21 08:30:26
Annotation:

A "yacht" = https://en.wikipedia.org/wiki/Yacht
A "sailboat" = https://en.wikipedia.org/wiki/Sailboat

I think that perhaps a better Japanese translation could be made instead of...
湾にはセーリングボートよりヨットがたくさんある。

323561 eng : A nod is as good as a wink to a blind horse.(Zifre)
2012-12-06 15:37:01
Annotation: This is an English proverb, which also occurs shortened: "A nod is as good as a wink." A literal rendering is unlikely to translate its meaning into any other language.

According to www.phrases.org.uk, the meaning is "To a person who is ready to understand or undertake something, any subtle signalling of it is sufficient. The context is usually of some undertaking that is borderline illegal or of sexual innuendo."
322490 eng : I will give you a ring every night.(\N)
2012-02-16 03:45:35
Annotation:
Not likely to have the 2nd meaning, but it could.
1. I'll telephone you every night.
2. I'll give you a piece of jewelry for your finger (or toe) every night. (A rich man courting someone.)
322247 eng : Today's movie is The Sound of Music.(\N)
2012-02-17 04:41:13
Annotation:
"The Sound of Music" part of this sentence should be in italics, or if handwritten, underlined.
322015 eng : You take me for a sucker, don't you?(CM)
2012-02-17 05:06:14
Annotation:
"You take me for ..." means "You think I am ..."
321987 eng : I'm in the same boat.(CM)
2019-04-18 05:21:31
Annotation:

"Be in the same boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="in+the+same+boat"+idiom
321414 eng : You're the apple of my eye.(CM)
2019-04-05 03:58:00
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="apple+of+my+eye"+idiom
321300 eng : Somebody up there loves me.(CM)
2012-02-17 05:34:54
Annotation:
This is a set phrase that roughly means, "I'm lucky."
The "somebody up there" refers to God.
321190 eng : I'm tied up at the office.(CK)
2019-04-19 10:41:19
Annotation:

"Be tied up" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+tied+up"+idiom
321090 eng : Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.(CM)
2020-11-16 07:28:05
Annotation:

In actuality, visitors usually don't need to be asked.
320195 eng : The meeting was closed.(CK)
2013-02-25 02:15:37
Annotation:
This could have the following meanings.
1. The meeting was not open (to everyone).
2. The meeting ended.
320001 eng : Beats me.(blay_paul)
2011-12-10 23:47:37
Annotation:
This means "I don't know."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349064
319941 eng : He knows most who speaks least.(CM)
2012-02-17 07:49:30
Annotation:
This is a proverb meaning that in a group, it's often the wisest person who does the least amount of talking.
319853 eng : Let's put all the cards on the table.(CK)
2019-03-15 07:50:33
Annotation:

"put cards on the table" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="cards+on+the+table"+idiom
318682 eng : Don't spill the beans.(Dejo)
2019-05-20 00:39:44
Annotation:

"Spill the beans" is an idiom.
https://www.google.com/search?q="spill+the+beans"+idiom
318485 eng : The patient breathed his last.(CM)
2012-02-17 08:33:57
Annotation:
Another way to say "The patient died."
318367 eng : A leopard cannot change his spots.(CK)
2012-12-06 15:29:16
Annotation: This is the usual form of the English proverb. Cf. Jeremiah 13:23.
318337 eng : I want it with plenty of ice.(jakov)
2019-10-03 05:28:13
Annotation:

You might use this sentence when ordering a drink.
313104 eng : She gladly accepted his proposal.(CK)
2012-02-18 06:44:31
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. proposal of marriage
2. business proposal
309902 eng : She likes that bass.(CK)
2011-11-24 07:11:24
Annotation:
This has more than one meaning.
1. ... referring to the bass line in a piece of music.
2. ... referring to a musical instrument in a catalog or at a store.
3. ... referring to a fish that she sees.
4. ... referring to a dish at a restaurant.
Note there are 2 different pronunciations.
305958 eng : They abandoned the fort to the Indians.(CM)
2021-01-08 01:11:39
Annotation:

The Japanese, インディアン, refers to American Indians. The "abandoned the fort to" part makes this seem like the appropriate translation.
304473 eng : She became a postman.(CM)
2019-03-11 01:51:51
Annotation:

> Isn’t it strange to refer to a woman as a postman?

Traditionally, no.
The same for fireman, policeman, chairman, etc.

In recent years, people have changed the "man" part to "woman" and in even more recent years, people have tried to avoid the "man" part altogether in some words such as "chairperson" or "fire fighter."

Since one of TRANG's guidelines is to not change things that are already correct, even if they are old-fashioned or archaic, I think we need to leave this one as it is.

302115 eng : He came to suddenly.(CM)
2016-09-22 10:38:33
Annotation:

"Come to" is a phrasal verb meaning to regain consciousness.
300773 eng : He was an example of a popular athlete in his days.(VirtuOZ)
2016-12-10 02:26:09
Annotation:

See other examples of "in his day".
https://www.google.com/search?q=%22in+his+day%22&oq=%22in+his+day%22
299826 eng : He went over to the other side.(CK)
2012-01-04 15:11:14
Annotation:
This sentence has more than one meaning.
1. He defected to the enemy.
2. He went to the opposite side (of the room, of the river, of the lake, etc.)
289391 eng : He is liked by Ellen.(CP)
2012-01-09 10:27:19
Annotation:
While this is a grammatically correct passive sentence, we would usually convey this idea as follows.

Ellen likes him.
288253 eng : He has a head on his shoulders.(CM)
2012-03-02 23:44:40
Annotation:
This means he has a good head on his shoulders.
In other words, he's intelligent, or he's clever.
287999 eng : He often goes off on wild goose chases.(CM)
2017-02-03 09:28:29
Annotation:

"Wild goose chase" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22wild%20goose%20chase%22%20idiom
284523 eng : He could do it.(CK)
2020-11-16 23:50:53
The Japanese matches OK.

彼ならできるでしょうが。
(Maybe I wouldn't have used the が.)

Related:

[#9314529] If Tom tried to do that, he could do it.
[#2648390] Tom could do that. (CK) *audio*
[#4666262] I bet Tom could do that. (CK) *audio*
[#6272993] Tom could do that today. (CK) *audio*
[#6272996] Tom could do that again. (CK) *audio*
[#5858498] Tom could do that for us. (CK) *audio*
[#6231880] I know Tom could do that. (CK) *audio*
[#4700117] I think Tom could do that. (CK) *audio*
[#5858468] Tom could do that for you. (CK) *audio*
[#6104604] I'm sure Tom could do that. (CK) *audio*
[#6274359] Tom could do that for Mary. (CK) *audio*
[#7117230] Tom could do that by phone. (CM) *audio*
[#5276157] I wonder if Tom could do that. (CK) *audio*

Annotation:

Personally, for talking about the past, I would say something like the following.

[#5151205] Tom was able to do it. (CK) *audio*


Here are some examples in which "could" might get translated as the past of "can."

[#6231888] I knew Tom could do that. (CK) *audio*
[#6229342] I figured Tom could do that. (CK) *audio*
[#6348706] I told you Tom could do that. (CK) *audio*
[#6251256] I knew that Tom could do that. (CK) *audio*

284394 eng : There is no getting along with him.(CM)
2020-12-03 02:48:39
Annotation:

This means something like "No matter what I (or we or you) do, he's hard to get along with, so it's similar to "I can't get along with him," but this one can refer to people in general and not just "I."
283710 eng : He has been dead for five years.(CK)
2011-11-22 00:09:18
Annotation:
This means the same as
He died five years ago.
It has been five years since he died.

282555 eng : I understand the museum is closed on Mondays.(CK)
2020-10-20 00:32:46
Annotation:

This could be used in the same situation that you might use the following sentence.

[#9165217] I think the museum is closed on Mondays. (CK)

Related:

[#9165231] I've been told that the museum is closed on Mondays. (CK)
[#9165229] I've heard that the museum is closed on Mondays. (CK)
282453 eng : Straighten up.(CK)
2012-09-23 03:46:40
Annotation:
This has more than one meaning.
1. Stand up straight.
2. Tidy up.
281343 eng : Remove your shoes in a Japanese house.(\N)
2012-01-08 12:27:11
Annotation:
More accurately, we'd say the following.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/466605
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
278965 eng : Genius does what it must, and talent does what it can.(CM)
2015-09-23 21:19:29
Annotation:

This is a quote by

Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton (1831 -1891)
https://en.wikiquote.org/wiki/Robert_Bulwer-Lytton,_1st_Earl_of_Lytton
277659 eng : I'll give you a shot.(CK)
2011-12-15 12:58:26
Annotation:
This has more than one meaning.
1. Said by a doctor.
2. Said by a bartender.
3. It can also mean that I'll give you a chance.
277538 eng : I don't like to leave things up in the air.(CK)
2021-01-08 05:41:02
Annotation:

"Leave things up in the air" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22leave+things+up+in+the+air%22+meaning
275872 eng : Run for president.(Zifre)
2012-01-10 01:59:39
Annotation:
Grammatically this is OK, but in real life we would more likely not use such an imperative sentence, but would say one of the following.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1349542
\ You should run for president.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1349541
\ Why don't you run for president?
275401 eng : I helped Mommy in the kitchen.(CM)
2018-12-24 09:09:51
Annotation:

An adult would more likely say it the following way.

[#275399] I helped my mother in the kitchen. (CK) *audio*
274669 eng : Two wrongs don't make a right.(CK)
2012-12-24 00:31:12
Annotation: One of the foundation stones of the moral education of English-speaking children.
274616 eng : This is the only alternative.(CK)
2011-12-12 14:15:03
Annotation:

It is an idiom meaning it's the only logical choice, or there is no question that this is the best choice.
273621 eng : See above.(CM)
2013-01-06 10:08:46
Annotation:
This is often used in documents meaning that you should look back at something previously written in the document, even if it is on a previous page.
273106 eng : He had three-day measles the other day.(CK)
2011-12-23 02:45:23
Annotation:
Three-day measles is also known as rubella or German measles.
In conversation, we often just say "measles."
272038 eng : Be quiet and listen to me.(CK)
2014-06-20 23:41:45
Annotation:

This is a compound sentence.

[#1275396] Be quiet. (jakov) *audio*
[#1479370] Listen to me. (AsliAbbasi) *audio*
270528 eng : That's the way the cookie crumbles.(CM)
2019-03-15 06:34:54
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22the+cookie+crumbles%22+idiom
269661 eng : God created the heaven and the earth.(CK)
2021-01-11 04:23:41
Annotation:

Excerpt from Genesis 1:1 (King James Version)

[#3286750] In the beginning God created the heaven and the earth. (Abcormal)
268378 eng : I got on the wrong line.(CK)
2019-10-21 06:28:02
Annotation:

This could either be a train line or a subway line.
268065 eng : All the boys thought Carol was a dog.(CP)
2012-01-08 18:18:28
Annotation:
This sentence has more than one meaning.
1. about a animal, perhaps a pet, named Carol.
2. about an ugly woman named Carol.
267790 eng : Seen from a distance, it looks like a ball.(CK)
2021-01-11 04:29:58
Annotation:

This could refer to something like a planet.
266431 eng : I pigged out over the weekend.(CM)
2019-10-17 07:02:23
Annotation:

To "pig out" means to eat a lot, often with the meaning of more than I should have.
264698 eng : I found no shoes completely to my taste.(CK)
2021-01-11 04:38:07
Annotation:

Perhaps nowadays, we'd more likely say something like this.

[#9634623] I couldn't find any shoes that I liked. (CK) *audio*

264541 eng : Do as you would be done by.(cburgmer)
2012-12-06 14:00:22
Annotation: A form of the Golden Rule (Matthew 7:12).
264540 eng : Do unto others as you would have others do unto you.(CM)
2012-12-06 14:01:27
Annotation: A form of the Golden Rule (Matthew 7:12).
262841 eng : We are badly in want of water.(CM)
2019-10-03 23:55:22
Annotation:

Perhaps this is a little old-fashioned.
261873 eng : I read comic books.(CK)
2013-04-13 06:55:33
Annotation:
This could have 2 meanings.
1. Present tense: I read comic books (every day / in my free time / in the afternoon).
2. Past tense: I read comic books (yesterday).
261479 eng : I'm all thumbs.(CM)
2019-04-01 05:58:02
Annotation:

This idiom means that the speaker isn't good at doing things with his hands. (It's like every finger on the person's hands are thumbs.)
260425 eng : I had the letter written by him.(CT)
2012-02-26 15:52:38
Annotation:
This could have the following meanings.
1. I had (in my procession) the letter (which was) written by him.
2. I had him write the letter for me.
258915 eng : I'm all thumbs in the kitchen.(shanghainese)
2019-04-27 01:22:31
Annotation:

"Be all thumbs" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="be+all+thumbs"+idiom
258000 eng : I ran for the mayor.(slyfin)
2011-11-25 14:32:11
Annotation:
"I ran for the mayor." means "I ran to get the mayor." or possibly "I ran towards the mayor."
Don't confuse it with "I ran for mayor." http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1261465
255918 eng : I like R & B.(CK)
2013-02-10 21:28:55
Annotation:
R & B = rhythm and blues
255523 eng : I like it black.(CM)
2019-09-07 06:43:20
Annotation:

A possible answer to this question.

[#62247] How do you like your coffee? (CK) *audio*
253669 eng : I'm as tired as tired can be.(CM)
2019-04-27 01:26:57
Annotation:

"As tired as tired can be" means to be very tired.
253440 eng : I don't care for coffee.(CK)
2016-09-13 03:40:34
Annotation:

Here "to care for" is a phrasal verb that basically means "like."
253185 eng : I read all kinds of books.(mamat)
2012-01-12 11:25:41
Annotation:
This could have more than one meaning.
1. present tense
2. past tense - I recorded this one.
252391 eng : I read The New York Times.(CK)
2012-11-05 23:50:12
Annotation:
Depending on the pronunciation of "read," this has more than one meaning.
1. I (always) read the New York Times. (Audio matches this.)
2. I read the New York Times (sometime in the past).

The audio is for former meaning.
247350 eng : We had little water.(CM)
2019-03-16 06:52:32
Annotation:

Contrast these two. They don't have the same meaning.

[#247349] We had a little water. (CK) *audio*
[#247350] We had little water. (CM)
246331 eng : I love her to death.(Swift)
2012-01-25 14:38:13
Annotation:
"love her to death" means I love her very, very, very much.
243386 eng : I'll burn the midnight oil tonight.(CM)
2019-06-14 05:58:05
Annotation:

"Burn the midnight oil" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="burn+the+midnight+oil"+idiom
243188 eng : Please treat me this year as well as you did last year.(Zifre)
2012-09-27 03:30:09
Annotation:
This is a translation of the Japanese new year's greeting 今年もよろしくお願いします。
This isn't used as a greeting in English.
242915 eng : I'm going to clock out early today.(CK)
2019-05-06 09:35:25
Annotation:

The term "clock out" is related to using a time clock.

242895 eng : I'm feeling a little blue today.(CK)
2019-04-28 07:41:21
Annotation:

"Feel blue" means to feel sad or depressed.

https://www.google.com/search?q="feel+blue"+idiom
242736 eng : You're certainly looking fit as a fiddle today.(CK)
2019-04-10 03:20:24
Annotation:

The idiom "as fit as a fiddle" means "very fit."
242611 eng : Tickets for today's game sold like hot cakes.(CK)
2019-03-15 07:34:36
Annotation:

To "sell like hotcakes" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22sell+like+hotcakes%22+idiom
242370 eng : What are you going to play?(CK)
2019-10-04 07:48:58
Annotation:

You might ask a guitarist or a pianist this question.
242103 eng : Hamburgers have gone up this week.(CK)
2020-11-21 02:09:30
Annotation:

This refers to the price.
241960 eng : Let me go just once.(CM)
2011-11-24 07:28:50
Annotation:
This has more than one meaning.
1. Allow me to go (somewhere) only one time.
2. Release me (from your grip) ...
3. Don't punish me. Tolerate what I've done. Overlook this one mistake, Please forgive me this time.
Out of any context, #1 is what I thought of when I saw the sentence.
241638 eng : I need it yesterday.(CM)
2019-10-04 07:55:11
Annotation:

This means that I need it right away.

Contrast with:

[#5290605] I needed it yesterday. (mailohilohi) *audio*
240825 eng : I'm on top of the world.(CM)
2019-04-19 11:37:02
Annotation:

"Be on top of the world" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="on+top+of+the+world"+idiom
240167 eng : Don't look back.(CK)
2020-10-09 01:03:18
Annotation:

"Don't look back" can also have the figurative meaning "don't think about the past."


There are at least 2 songs with this title.

Boston - Don't Look Back
https://www.youtube.com/watch?v=2HuiH-0R6a0

浜崎あゆみ / Don't look back
https://www.youtube.com/watch?v=fVlqbNvKr7U
239911 eng : Do unto others as you would have them do unto you.(CM)
2012-12-06 14:02:22
Annotation: A form of the Golden Rule (Matthew 7:12).
239725 eng : Please read between the lines.(CK)
2020-11-19 05:53:28
Annotation:

"Read between the lines" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22read+between+the+lines%22+meaning
239444 eng : Rise and shine.(CM)
2012-09-23 04:02:34
Annotation:
This means "wake up," "get out of bed," or "get up."
239210 eng : Dogs are man's closest friends.(shekitten)
2013-12-08 04:12:59
Annotation:

This is similar to these more commonly-heard sentences.

Dogs are man's best friends.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2911927

Dogs are man's best friend.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2911929
225882 jpn : きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。(mookeee)
2012-02-02 16:27:05
Annotation:

** More literal English translation:
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1409561

** Perhaps this is a more natural-sounding English Translation.
You told us she was kind and she really is.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1409565
224759 jpn : ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。(\N)
2019-04-12 07:37:52
Annotation:

Though not a literal translation like the other English sentence with the word "sea," this is what I'd say, and think other native English speakers would likely say.

[#7847597] How far is it from here to the coast? (CK) *audio*
220023 jpn : この部屋の家賃はいくらですか。(tommy_san)
2018-12-23 11:15:03
Annotation:
If I'm not mistaken, 部屋 can mean both a room or an apartment.
216841 jpn : さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。(small_snow)
2020-11-09 11:56:50
Annotation:

2020年4月に生まれた(日本人)女の子の名前ランキング
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000075.000029931.html

個人的には漢字の「咲良」よりひらがなの「さくら」の方が好きです。
215573 jpn : ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。(bunbuku)
2015-02-16 18:59:05
Annotation:
左腕 could be read both さわん and ひだりうで, but we usually say the latter in this case.
214307 jpn : スミスさんなら彼女の知りあいです。(zipangu)
2012-02-06 21:10:57
Annotation:
Perhaps in some situations this translation would work.
If you mean Mr. Smith, he's an acquaintance of hers.
213180 jpn : そのことなら私に任せておけ。(\N)
2013-12-27 23:42:52
Annotation:

Literally, this means:
As far as that's concerned, just leave it up to me.
204926 jpn : それは彼の十八番だ。(bunbuku)
2015-02-15 01:51:41
Annotation:
十八番 could be read おはこ as well.
202542 jpn : つまらない試合に飽きてきた。(\N)
2011-11-11 07:46:42
Annotation:
I've grown tired of (watching) this boring (sports) game.
(The "this" is implied.)
196248 jpn : ボタンが取れた。(small_snow)
2020-06-18 01:20:54
Related:
[#8853334] 一番上のボタン、外れてるよ。

Annotation:
I think ....
ボタンが取れる:服から
ボタンが外れる:ボタンの穴から
195785 jpn : マイクには2人の女性の友人がいます。(mookeee)
2011-12-08 14:37:14
Annotation:
2人の女性の友人 doesn't imply girlfriends in the romantic sense.
194047 jpn : もう神も仏もない。(\N)
2014-09-15 19:53:03
Annotation:

See web pages with this "set phrase" being used, without seeing all the pages that use this "Tanaka Corpus" translation.

https://www.google.com/search?q=%22%E3%82%82%E3%81%86%E7%A5%9E%E3%82%82%E4%BB%8F%E3%82%82%E3%81%AA%E3%81%84%22+-%22There+is+now+no+God+and+no+Buddha%22
187096 jpn : 家に帰るよ。(bunbuku)
2020-11-15 01:45:51
Annotation:

家 in the sentence could be read as either いえ or うち .
186446 jpn : 我がチームは大勝利を収めて帰国した。(\N)
2011-12-11 04:55:14
Annotation:
Our team returned (to our country) after a huge victory.
More naturally in English we would insert the country's name as I did in the following sentence.
Our team returned to Japan after a huge victory.
184417 jpn : 学校はいつ休みになるのですか。(bunbuku)
2011-12-09 02:31:48
Annotation:
When does your vacation (from school) begin?
183130 jpn : 汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。(\N)
2012-11-10 03:46:57
Annotation:
The word 汽車 refers to the old steam trains.
183027 jpn : 貴重品をここで預かってもらえますか。(\N)
2012-02-05 07:23:54
Annotation:
This might be said at the front desk of a hotel when asking to put something in a safety deposit box or the hotel safe.
182360 jpn : 給食はあるの。(\N)
2011-11-23 06:45:07
Annotation:
給食 = google images http://goo.gl/m2q7O
These are meals provided at the school, not something you carry in yourself.
At least in some parts of Japan, in elementary schools, children are required to eat "kyushoku" instead of carrying their own bentos.
182134 jpn : 漁火が島影に瞬く。(\N)
2011-11-23 06:05:24
Annotation:
漁火 = google images http://goo.gl/pdI7E
173476 jpn : 考えすぎだよ。(tommy_san)
2013-06-30 00:46:06
Annotation:

Sometimes you see this with 2 kanji.

考え過ぎだよ。
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/173448
157428 jpn : 君の言うことを信じている。(small_snow)
2020-05-26 00:57:57
Related:
[#157392] 私は君を信じている。

Annotation:
believe you と believe in you の違い。
157392 jpn : 私は君を信じている。(small_snow)
2020-05-26 00:56:35
Related:
[#81939] 僕は君の言葉を信じる。
[#157428] 君の言うことを信じている。

Annotation:
believe you と believe in you の違い。
157056 jpn : 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。(mookeee)
2012-02-09 00:57:09
Annotation:
Though slightly unnatural sounding, this would be a closer word-for-word translation.
"Up until now, I have never seen a puppy as cute as this one."

I added "This is the cutest puppy I've ever seen."
150714 jpn : 持ってるよ。(small_snow)
2020-10-18 07:09:44
Nice to meet you, @Breadman.
I'm a beginner in English. I'm not sure about the meaning of this English sentence. So, if you wouldn't mind, please could you tell me?

(1) Does this English sentence correct as an English sentence? Does it make sense?
If your answer is no, you don't need to reply to (2).

(2) If the Japanese sentence is changed from "持っているのさ(have)" to "待っているのさ(waiting)", do you think it matches the English sentence?

Annotation:
I'm sorry. I'm not sure the meaning of this English sentence. However, I think the sentence means "それ(の状態)が長くかかる".
If assuming its meaning is right;
I thought "待っているのさ(waiting)" might match the English sentence. But I say again. I'm not sure.

If its meaning isn't right;
Could you tell me what the meaning of the English sentence? I may come up with a good translation.
I'm not sure... If that doesn't work, I'll give up. Thank you.
147572 jpn : 処方箋を書きますね。(Ianagisacos)
2013-03-01 01:53:34
Annotation:
処方箋 is often seen as 処方せん on drugstore signs.
144833 jpn : 親の顔が見たい。(mookeee)
2013-10-03 15:28:46
Annotation:

This is an idiomatic expression that expresses surprise at the behavior of other people's children.

It means something like this.

I wonder what his parents must be like.
144634 jpn : 人のふり見て我がふり直せ。(JimBreen)
2014-09-16 06:20:29
Annotation:

Also seen using kanji.

人の振り見て我が振り直せ。

Possible, more proverb-like wordings.

A wise man learns by the mistakes of others.
Learn from the mistakes of others.
Learn wisdom by the follies of others. (Italian proverb?)

Literally it would be something like this.
Watch how others act and correct your own behavior (accordingly).
126220 jpn : 朝起きは三文の徳。(bunbuku)
2011-11-27 04:20:33
Annotation:
This is a Japanese proverb that has the same basic meaning or similar message as the following English proverbs.

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/274080

The early bird catches the worm.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2348
113906 jpn : 彼はクラブから締め出しを食っている。(small_snow)
2020-11-13 06:27:54
Annotation:

「食う」は、ここでは、好ましくないことを身に受ける意。
なので、意味は「彼はクラブから締め出されている」と同じです。
決して、何かを食べているわけではありません。

The meaning is the same as 彼はクラブから締め出されている. It doesn't mean he is eating something.

Related:

[#92616] 彼女はそのクラブから締め出された。
81939 jpn : 僕は君の言葉を信じる。(small_snow)
2020-05-26 00:50:07
Related:
[#157392] 私は君を信じている。

Annotation:
believe you と believe in you の違い。
80378 jpn : 明日までには必要です。(bunbuku)
2011-12-26 02:23:33
Annotation:
Since the Japanese is a bit vague, what is needed could be almost anything.

information, an item, etc.
79758 jpn : 夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。(small_snow)
2020-11-20 23:27:01
Annotation:

大きな危険が伴う vs 大きな危険を伴う (2020/11/21現在)

大きな危険が伴う(197)
https://www.google.com/search?q=%3D%22%E5%A4%A7%E3%81%8D%E3%81%AA%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%8C%E4%BC%B4%E3%81%86%22&sxsrf=ALeKk035hTNNry0j-0zYBGFJYgsDxSRW-A:1605914075772&ei=2024X4C9Ltrh-Aaeuq2oDg&start=190&sa=N&ved=2ahUKEwjAlpqQoJLtAhXaMN4KHR5dC-U4tAEQ8tMDegQICBBL&biw=1215&bih=909

大きな危険を伴う(187)
https://www.google.com/search?q=%3D%22%E5%A4%A7%E3%81%8D%E3%81%AA%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%82%92%E4%BC%B4%E3%81%86%22&sxsrf=ALeKk02OLTBRrWWNqHVbB7_NzgwLTbNZ8Q:1605914220691&ei=bE64X5_TKY_6-Qbcjo2gDg&start=180&sa=N&ved=2ahUKEwifuafVoJLtAhUPfd4KHVxHA-Q4qgEQ8tMDegQICBBL&biw=1215&bih=909
77873 jpn : 良い週末を。(mookeee)
2014-03-16 19:33:48
Annotation: We don't really say this kind of thing very often in Japanese.
77844 jpn : よき言葉より、よき行いの方が勝る。(wat)
2015-08-31 09:29:04
Annotation:

It's also sometimes seen this way.

良き言葉より良き行いの方が勝る。
77819 jpn : 良薬は口に苦し。(mookeee)
2013-11-07 06:36:49
Annotation:

A proverb with this meaning.

The advice you most need to listen to is often difficult to listen to.
The advice you find the hard to take is the most useful.
77119 jpn : 腕の傷は跡を残した。(mookeee)
2011-12-17 08:53:24
Annotation:
>The wound in the arm left a scar.
Since it's not specified, I guess "the arm" is OK as a translation.
However, more normally in English, we put the pronoun in, "his arm," "my arm," or "her arm."
73424 eng : I'll come by 10.(CK)
2012-01-31 13:54:06
Annotation:
This means that I'll be there at 10:00 or before that.

Here are 2 other similar examples using "by 10:00."

You can count on me to be there by 10:00.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1405354

If you aren't there by 10:00, we'll leave without you.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1405356
72721 eng : 3 multiplied by 5 is 15.(CK)
2013-10-20 01:19:53
Annotation:

5 X 3 = 15
72698 eng : Let's make it three.(CM)
2012-02-25 07:38:39
Annotation:
This could have more than one meaning.
1. 3:00 (time)
2. 3 Things. For example, the answer to: Should we order 3 beers or 4?
72579 eng : Could you keep my bags here until four?(CK)
2021-01-14 05:55:00
Annotation:

You might ask this question at a hotel after checking out. Many hotels will let you check out in the morning, but come back to the hotel to pick up your bags later in the day.
72537 eng : 5 is less than 8.(CK)
2013-10-20 01:18:38
Annotation:

5 < 8
72178 eng : I have a subscription to Time.(CM)
2019-03-02 08:47:09
Annotation:

"Time" is the name of a magazine and should be in italics if possible.
71589 eng : When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.(darinmex)
2012-11-08 04:10:58
Annotation:
Spot is (usually) a dog's name.
69469 eng : You're too young to marry.(CM)
2019-04-05 04:03:28
Annotation:

To me, this sounds old-fashioned. I'd say it the following way.

[#1855073] You're too young to get married. (Spamster) *audio*
68845 eng : You're usually as tough as nails.(CM)
2019-04-23 09:40:04
Annotation:

To be "as tough as nails" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=""as+tough+as+nails""+idiom
67601 eng : There are many races in the United States.(CK)
2012-01-27 10:39:43
Annotation:
This could have more than one meaning.
1. "Races" as in different types of people.
2. "Races" as in car races, marathon races, ...
66818 eng : No, thank you. I've had enough.(CK)
2020-11-17 07:47:06
Annotation:

This could be the answer to any of the following questions.

Would you like another plate of food?
Would you like another glass of wine?
Would you like another go on another rollercoaster ride?
66817 eng : No, thank you. I'm just looking around.(CK)
2021-01-14 06:14:04
Annotation:

A customer at a store might say this if asked one of these questions by someone working in the store.

[#25095] Can I help you? (CK) *audio*
[#456357] May I help you? (lukaszpp) *audio*
[#3162178] Do you need any help? (CK) *audio*
[#1406830] Would you like some help? (CK) *audio*

66813 eng : No, thank you. I'm just looking.(CK)
2020-11-17 07:49:05
Annotation:

This could be used in a store when a clerk says "May I help you?"
66254 eng : Who on earth are you?(CM)
2018-02-21 01:24:40
Related:

[#356200] Who are you? (yorickvidal) *audio*

Annotation:

The phrase "on earth" is used for emphasis, to show surprise or to suggest there is no easy answer.
66055 eng : I always read myself to sleep.(CM)
2019-10-18 01:54:57
Annotation:

This sentence can have 2 different meanings depending on the pronunciation of "read."
66027 eng : When are you planning to tie the knot?(CK)
2012-02-08 05:02:01
Annotation:
"Tie the knot" is an idiom meaning "get married."
65997 eng : When are you off?(CK)
2016-04-09 02:24:43
Annotation:

This can mean the following

1. When are you not working?
2. When will you be leaving?
65545 eng : The car is acting up again.(CK)
2020-12-05 05:19:58
Annotation:

"Acting up" means not functioning normally.

https://www.google.com/search?q=be+acting+up+meaning
65527 eng : Let's not wash our dirty linen in public.(CM)
2019-07-05 04:01:35
Annotation:

"Wash one's dirty linen in public" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="wash+dirty+linen+in+public"+idiom
65316 eng : Let me see.(CK)
2012-09-18 09:16:13
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. Let me think about it.
2. Show it to me.
64791 eng : You're barking up the wrong tree.(CK)
2019-04-05 04:06:56
Annotation:

"Barking up the wrong tree" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="barking+up+the+wrong+tree"+idiom
63113 eng : I just made it under the wire.(CK)
2017-03-19 03:23:53
Annotation:

This is an idiom.

"under the wire" idiom
https://www.google.com/search?q=%22under%20the%20wire%22%20idiom
63037 eng : A whale is no more a fish than a horse is.(Swift)
2020-10-15 05:27:04
Annotation:

This sentence is in almost every "study for entrance exam" book in Japan, or at least it used to be.

Here are some other sentences using the same pattern.

[#35799] A bat is no more a bird than a rat is. (CM) *audio*
[#246849] You are no more a god than I am. (CK)
[#17601] He is no more a fool than you are. (Swift)
[#71197] I am no more an artist than you are. (CK)
[#239109] A dolphin is no more a fish than a dog is. (CM)


63007 eng : Cookie is under the table.(CK)
2011-12-22 05:48:56
Annotation:
Cookie is a dog's name.

To mean the thing we eat, then see this sentence and its related sentences.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1306415
A cookie is under the table.
62797 eng : Christmas comes a few days before New Year.(CM)
2014-12-12 20:52:42
Annotation:
That's true only for Catholic and Protestant Christmas. Orthodox Christmas comes a few days after New Year, on January, 7.
62454 eng : Ken must run fast.(CP)
2011-11-23 06:53:30
Annotation:
This has 2 meanings.
1. Ken has to run fast.
2. Ken likely runs fast.
61431 eng : It would be best to leave it to a man who knows the ropes.(CK)
2021-01-08 03:43:20
Annotation:

"Know the ropes" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22know+the+ropes%22+meaning
60654 eng : I'll get this bag for you.(CM)
2020-11-05 01:00:27
Annotation:

This can mean (1) an offer to carry this bag for you and also (2) an offer to buy this bag for you.

Tagged: ambiguous

Related:

[#9240939] I'll carry this bag for you. (CK)
[#9240937] I'll buy this bag for you. (CK)

Note that the following only matches the second meaning above.

[#9240941] I'll get you this bag. (CK)

60272 eng : This drink is on the house.(CK)
2012-01-26 22:06:03
Annotation:
"On the house" means the bartender is giving you the drink for free.
58983 eng : Who will try this case?(CM)
2013-12-12 01:53:20
Annotation:

To "try a case" can mean either of the following.

1. to argue a lawsuit in a courtroom as a lawyer.
2. to be the judge in a courtroom for a case.

58433 eng : The best laid plans of mice and men often go awry.(\N)
2012-12-06 11:46:37
Annotation: "The best laid schemes o' Mice an' Men, / Gang aft agley."--Robert Burns (1759-1796). "To a Mouse," 1785. This is Scots English.
56368 eng : How about that!(CK)
2013-08-27 14:56:27
Annotation:

This means something like:
Wow! That's great!
55231 eng : We'll put these plans on ice.(CK)
2019-06-23 02:09:26
Annotation:

"Put something on ice" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="put+on+ice"+idiom
54509 eng : Please remember me to all your family.(\N)
2012-03-19 13:15:02
Annotation:
This would probably be considered archaic or old-fashioned language.
It basically means, "Please tell your family that I said hi."
54246 eng : Let's get the show on the road.(CK)
2013-09-02 13:02:10
Annotation:

This means "Let's get started."
54027 eng : Sam made the school basketball team.(CN)
2012-01-26 21:45:24
Annotation:
"He made the team" means that he was good enough to be able to get on the team.
53930 eng : Which are heavier, sandwiches or onigiris?(CM)
2012-03-08 05:07:01
Annotation:
An "onigiri" is Japanese food.
It's usually white rice shaped as a triangle or like a ball that has fish or something else inside, then wrapped with (nori) seaweed.
53843 eng : If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.(CP)
2012-01-10 03:47:52
Annotation:
Amazake is a sweet alcoholic drink made from rice.
http://en.wikipedia.org/wiki/Amazake
52988 eng : Grow up, Joe.(CN)
2012-09-23 03:24:39
Annotation:
Parents will use a sentence like this and the following in the same situations.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/282154
Act your age.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/64491
Behave yourself.
51346 eng : Salesmen are usually fast talkers.(CK)
2020-11-19 06:01:33
Annotation:

"Fast talker" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22fast+talker%22+meaning
51316 eng : Do come and see us tomorrow.(CM)
2019-04-07 06:27:42
Annotation:

The "do" at the beginning of the sentence emphasizes the invitation with a meaning similar to "by all means" or "definitely."
51215 eng : You had better not use those four-letter words.(CM)
2020-08-06 06:26:02
Annotation:

The phrase four-letter word refers to a set of English-language words written with four letters which are considered profane, including common popular or slang terms for excretory functions, sexual activity and genitalia, terms relating to Hell or damnation when used outside of religious contexts or slurs.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Four-letter_word#:~:text=The%20phrase%20four%2Dletter%20word,of%20religious%20contexts%20or%20slurs.
50296 eng : The stewardess can speak French after a fashion.(CK)
2016-10-17 17:23:35
Annotation:

"After a fashion" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22after+a+fashion%22+idiom
49863 eng : Please hold on.(CK)
2013-09-29 02:29:19
Annotation:

This can have both of the following meanings.

1. Wait. (on the telephone, like "please hold.")
2. Don't let go. / Keep a tight grip. (For example, you might say this to a passenger on the back of your motorcycle.)
48769 eng : That reporter has a nose for news.(CK)
2020-11-20 01:23:59
Annotation:

"Have a nose for something" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22have+a+nose+for%22+meaning&oq=%22have+a+nose+for%22+meaning
47926 eng : Many young people are out of work in the country.(CM)
2012-12-09 11:02:36
Annotation:

"In the country" can mean the following
(1) in a rural area
(2) in a specific country.

However, usually when we mean a specific country, we would name it.

For example, ...
Many young people are out of work in Japan.
47143 eng : The picture of the accident makes me sick.(CK)
2013-03-14 07:18:25
Annotation:


makes me sick = disgusts me
44565 eng : The cat is liked by Mike.(\N)
2012-01-14 06:21:41
Annotation:
While this passive sentence is grammatically correct, it would be more natural in English to use the following to convey this idea.

Mike likes the cat.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1360016
43267 eng : Tell me about it. I'm all ears.(CM)
2020-09-04 03:40:04
Annotation:

"Be all ears" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=%22all+ears%22+idiom
42676 eng : It was a most beautiful flower.(CK)
2012-01-20 10:16:07
Annotation:
This means "It was a very beautiful flower."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1372555
42649 eng : It is Pochi's food.(CN)
2011-11-23 12:56:10
Annotation:
Pochi is a commonly-used name for dogs in Japan.
42054 eng : It's out of the question.(CK)
2019-04-25 08:15:40
Annotation:

To "be out of the question" is an idiom.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-out-of-the-question

Related:

[#2713289] That's out of the question. (CK) *audio*
[#3142534] Why is it out of the question? (CK) *audio*
[#3410857] Marriage is out of the question. (CK) *audio*
[#3142602] Tom said it was out of the question. (CK) *audio*
[#305269] Their proposal is out of the question. (CK) *audio*
[#2539216] I'm afraid that's out of the question. (CK) *audio*
[#3142702] That's completely out of the question. (CK) *audio*
[#3142706] That's absolutely out of the question. (CK) *audio*
[#3142899] I guess a kiss is out of the question. (CK) *audio*
[#3725741] A plea bargain is out of the question. (CM)
[#2796782] My staying here is out of the question. (sharptoothed)
[#7179255] Tom said that it was out of the question. (CK)
[#17325] Granting that favor is out of the question. (Dejo)
[#60190] A holiday this summer is out of the question. (CM)
[#2640023] I guess asking Tom to help is out of the question. (CK)
41574 eng : Don't give me that.(CM)
2012-11-15 23:42:36
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. Literal: Don't give that thing to me.
2. Don't tell me that (kind of thing).
40929 eng : Takuya told me to start at once.(Swift)
2012-10-27 00:50:53
Annotation:
This has more than one meaning.
1. He told me to begin (start to do something) right away.
2. He told me to leave (depart) right away.
40067 eng : It's a shot in the arm.(CM)
2019-05-11 01:49:01
Annotation:

"A shot in the arm" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="a+shot+in+the+arm"+idiom
40043 eng : Hold your horses, young man.(CK)
2020-11-21 04:02:46
Annotation:

"Hold your horses" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=hold+your+horses+meaning
40042 eng : Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.(CM)
2012-09-23 17:53:51
Annotation:
"Hold your horses" is an idiom that means "wait."
39946 eng : Why don't you give your mouth a rest?(CM)
2012-02-23 14:47:39
Annotation:
Another way to say "shut up" or "quit talking."
It may be a bit offensive, so don't use it just anywhere.
39927 eng : I blew a gasket.(CM)
2019-09-07 06:44:14
Annotation:

This has an idiomatic meaning.
38767 eng : Why did you call me at this unearthly hour?(CM)
2012-03-08 06:40:40
Annotation:
"Unearthly hour" usually means very, very late at night, or very early morning.
38407 eng : I'm just looking, thank you.(CK)
2019-04-27 02:00:57
Annotation:

This sentence might be said in a store after a clerk says one of the following.

[#456357] May I help you? (lukaszpp) *audio*
[#1643202] May I help you find something? (hanadokei)
38229 eng : It's five o'clock somewhere now.(CK)
2019-05-16 09:16:49
Annotation:

You might hear someone says this if they are starting "happy hour" early.

There's a well-known song written by Jimmy Buffet about this.
https://www.youtube.com/watch?v=BPCjC543llU


37890 eng : Heads I win, tails you lose.(CK)
2020-11-21 04:17:57
Annotation:

This means ....

[#2699832] Either way, you lose. (CK) *audio*

This refers to flipping a coin.
37857 eng : I'm as hungry as a bear.(CK)
2019-04-19 11:51:02
Annotation:

"Hungry as a bear" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="hungry+as+a+bear"+idiom

It means you're very hungry.
37161 eng : Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.(CM)
2018-11-07 05:27:41
Annotation:

To "get time and a half" means to get paid 1.5 times what he would normally get paid, in other words, 50% more than usual.
34650 eng : I'm going to rock the boat.(CM)
2019-04-20 04:39:57
Annotation:

"Rock the boat" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="rock+the+boat"+idiom
34055 eng : Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.(CM)
2020-10-14 04:44:54
Annotation:

"Putting the cart before the horse" is an idiom.

Other Sentences Using This Idiom:

[#282376] Don't put the cart before the horse. (CK) *audio*
[#5181122] Let's not put the cart before the horse. (CK) *audio*
[#6831646] That would be putting the cart before the horse. (CK) *audio*
33962 eng : The headlight doesn't work.(CK)
2012-02-22 19:38:55
Annotation:
For a car, we'd say "the headlights" or "one of the headlights."
However, "the headlight" would be correct for a motorcycle.
33921 eng : I was dog-tired when I got home last night.(CM)
2019-07-05 01:38:50
Annotation:

"Dog-tired" means "very tired".
33345 eng : It's a pain in the neck.(CK)
2019-04-26 06:37:23
Annotation:

"A pain in the neck" is an idiom.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/a-pain-in-the-neck
33313 eng : Most experts think a lot of his theory.(CM)
2012-02-22 08:34:54
Annotation:
"Think a lot of his theory" means "think that his theory is good or important"
33068 eng : It's really coming down out there!(CM)
2012-02-22 08:00:04
Annotation:
This means it's now snowing very heavily or raining very hard outside.
It could refer to hail or sleet, too, if that's what's falling from the sky at the time this sentence is being said.
32650 eng : You're still green.(CM)
2019-04-05 04:13:53
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="still+green"+idiom

Related:

[#7837510] You're still a beginner. (CK)
[#7837509] You're still inexperienced. (CK)
[#4350782] You still don't have enough experience. (CanadianBoson) *audio*
32597 eng : The night is still young.(CM)
2012-02-22 01:35:14
Annotation:
This means that it is still early. It's not late at night yet.
This sentence is often used with the meaning that it's still early, so let's go do something or let's continue doing what we're doing.
32058 eng : Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?(CK)
2013-07-04 23:23:01
Annotation:

bum steer = bad suggestion; bad advice; bad or incorrect information;
31552 eng : How long have you been living out of a suitcase?(CM)
2012-10-06 03:28:22
Annotation:
This can be translated as follows.
How long have you been traveling?
31546 eng : I'm sick and tired of hamburgers.(CK)
2014-11-28 04:43:48
Annotation:

"Sick and tired of" means "very tired of" or "very annoyed with."

Related:

[#2540892] I'm sick and tired of this place. (CK) *audio*
[#2540143] I'm getting sick and tired of this. (CK) *audio*
[#2540081] I'm sick and tired of being lonely. (CK) *audio*
[#1102311] Tom's probably sick and tired of the way Mary's been behaving lately. (CK) *audio*
[#68143] I am sick and tired of him. (CK)
[#1108220] I'm sick and tired of reading. (nata23)
[#2539182] I'm sick and tired of your complaints. (CK)
[#2538910] I'm sick and tired of your complaining. (CK)
[#953847] I'm sick and tired of all this bickering. (CK)
[#953848] I'm sick and tired of the way you yell at me. (CK)
[#271368] We are sick and tired of political corruption. (CK)
[#1102313] I'm sick and tired of eating zucchinis every day. (CK)
[#1102310] I'm getting sick and tired of all your complaints. (CK)
[#953849] I'm sick and tired of you always parking in my space. (CK)
[#540222] I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. (darinmex)
31454 eng : Stick to it!(CM)
2012-09-23 02:58:21
Annotation:
This is an idiom meaning "keep doing it" or "don't give up doing it."
31212 eng : You won't catch me doing that again.(Objectivesea)
2019-04-26 05:30:50
Annotation:

"Catch someone doing something" is an idiom.

https://www.google.com/search?q=catch+someone+doing+idiom
30983 eng : If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.(CM)
2012-01-09 05:52:29
Annotation:
A quote originally in French by Blaise Pascal (1623 - 1662)
30445 eng : I would have written a longer letter if I'd had more time.(darinmex)
2012-09-11 15:50:13
Annotation:
Also, see the famous quote by Mark Twain.

If I'd had more time, I'd have written a shorter letter.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/667916
30343 eng : He was flying down the road.(CM)
2012-02-20 11:46:36
Annotation:
This means he was going down the road at a very high speed.
This could be in a car, on a motorcycle, running, ...
30283 eng : In due time, his innocence will be proved.(CN)
2011-11-17 00:34:48
Annotation:

In due time, his innocence will be proven.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1242820

To compare frequency of use, here are the number of search results when I checked on November 17, 2011.
61,100 results = "innocence will be proved"
170,000 results = "innocence will be proven"
30213 eng : Let well enough alone.(CM)
2019-06-14 02:42:50
Annotation:

This is an idiom.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/let%20well%20enough%20alone
29700 eng : Lisa told me that she had tried natto.(CP)
2012-01-12 13:16:47
Annotation:
"Natto" is a Japanese food made from fermented soybeans.
http://www.google.com/search?q=natto
29303 eng : It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.(AlanF_US)
2013-10-16 14:13:49
Annotation: This sentence might be the response to "Who's speaking to you on the phone?" If instead the question were directed at the speaker ("Who's speaking?"), she would be more likely to identify herself with "This" rather than "It" ("This is Mrs. Lee...").
29143 eng : Don't bother to call on him.(CH)
2018-10-26 04:24:26
Annotation:

This can have more than one meaning.

1. call on him = visit him
2. call on him = ask him to do something, like answer a question in the classroom.
[#249185] We called on him for a speech. (CK)
28506 eng : The ayu season has opened.(AlanF_US)
2013-07-25 17:30:58
Annotation: According to Wikipedia, "sweetfish" is another name for ayu.
27445 eng : Out of the frying pan and into the fire.(\N)
2012-12-10 09:26:14
Annotation: proverbial phrase.
27376 eng : Give me a shot.(CM)
2020-02-01 06:46:31
Annotation:

In this sentence, "a shot" can mean...

1. a drink of liquor in a shot glass, or very small portion.
2. an injection from a syringe

Also, "give me a shot" is an idiom that means "let me try" or "give me a chance."
In an example like the following, this phrase would only have the idiomatic meaning.

[#8503280] Please give me a shot at that. (CK)
26812 eng : It began to rain cats and dogs.(CK)
2020-11-20 07:53:07
Annotation:

To "rain cats and dogs" means to rain very heavily.

26391 eng : He can speak either English or French.(CK)
2012-11-26 23:49:52
Annotation:
This can have more than one meaning.
1. He can speak one of the two languages, but I'm not quite sure which.
2. (For the upcoming speech) he can speak either French or English (depending on which is more appropriate for the audience.)
26326 eng : I was called on in English class.(CK)
2016-10-17 17:09:33
Annotation:

This means that the teacher asked me to do something. Usually, it means the teacher asked me to answer a question. However, it can also mean that the teacher asked me to read something aloud, give a speech or do something else.
25561 eng : Cowards die many times before their deaths.(\N)
2012-02-03 04:33:38
Annotation:
By William Shakespeare (1564-1515)
From Julius Caesar
Act 2, Scene 2
24697 eng : Come on!(CK)
2011-11-24 10:48:16
Annotation:
This has various meanings similar to the following.
1. Follow me.
2. You don't really mean that do you? What're you saying?
3. Hurry.
...
24136 eng : Let us go home.(CK)
2011-11-23 04:52:02
Annotation:
As a suggestion, this would more often be heard using the contraction "let's."
"Let's go home."
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1256570
You shouldn't use the contraction, if you mean this as a request.
"Please let us to go home." (Please allow us to go home.)
23921 eng : Let us sing a song.(CK)
2012-09-23 06:40:37
Annotation:
This has more than one meaning.
1. Allow us to sing a song.
2. And "Let's sing a song." as a suggestion for something to do.
22605 eng : I'll bite the bullet.(CM)
2019-06-11 09:54:54
Annotation:

This is an idiom.

https://www.google.com/search?q="bite+the+bullet"+idiom
21259 eng : It's a piece of cake.(Eldad)
2012-11-07 11:51:02
Annotation:

This one could be considered ambiguous since we only have a pronoun to help us decide what the context might be.
http://tatoeba.org/sentences/show/21259
It's a piece of cake.

These aren't ambiguous and "piece of cake" in these sentences has the idiomatic meaning of "easy."
http://tatoeba.org/sentences/show/1987953
It wasn't exactly a piece of cake.
http://tatoeba.org/sentences/show/1062311
Climbing that mountain was a piece of cake.

These aren't ambiguous and "piece of cake" in these sentences has the literal meaning.
http://tatoeba.org/sentences/show/62654
How about another piece of cake?
http://tatoeba.org/sentences/show/1830384
The last piece of cake was eaten by Tom.
20986 eng : The nurse took his temperature.(CK)
2012-12-01 06:52:08
Annotation:
This could have 2 meanings if the nurse is male. The first is more likely, I think.
1. A nurse took the temperature of a man (other than himself).
2. A nurse took his (own) temperature. -- Usually to be clear, we would insert the word "own" in this case.

I also contributed the following less ambiguous sentence.

The nurse took Tom's temperature.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2050804
20693 eng : Let's take a chance and go for broke.(CM)
2019-07-05 04:15:38
Annotation:

"Go for broke" is an idiom.

https://www.google.com/search?q="go+for+broke"+idiom
20205 eng : I read about All Ball.(mccarras)
2011-11-26 07:06:59
Annotation:
This is related to all the other "Koko" sentences in the tatoeba.org database.
See a YouTube video at http://www.youtube.com/watch?v=NdACUfI6nA0
19564 eng : Rub salt in the wound.(dawnbreaksopen)
2011-12-26 03:31:41
Annotation:
As an imperative sentence, this would more likely have the literal meaning and not the idiomatic meaning.

In other words, this would more likely be someone telling another person to actually put salt in a wound as a medical treatment, or perhaps as a method of torture.
18547 eng : I'm broke.(CK)
2012-01-04 00:48:47
Annotation:
"I'm broke" means "I don't have any money."
18360 eng : A fool and his money are soon parted.(CK)
2012-12-06 15:26:13
Annotation: This is the usual form of the English proverb.
17676 eng : Boys, don't make any noise.(CK)
2020-11-27 06:26:42
Annotation:

This is just a fun note. The first and last words of this sentence rhyme.
17449 eng : I cannot help you, not but that I pity you.(monahxo)
2012-12-06 10:58:18
Annotation: Great sentence. Can't but be authentic. The problem's the parse. It can be made to work; and it's not too strange on a transformational view: the idea is that the first and last words of an English sentence, clause, or phrase enjoy pride of place; so they tend to attract semantic centers. ("It's an idiom" means "I can't parse it.")

Usage of "Not but that" (to avoid the confounding "not, but that") peaked in the 17th and 18th centuries, but was not zero in 2000, and was up in 2008! Compare the possibly contemporary "Not but that particular exceptions may have place" (Milton, Tetrachordon, 1645).

I should gloss "not but that I pity" as "although I must pity."

By my lights it's the efficient encoding of the combination of contrast and necessity that makes "not but" attractive and keeps it alive.
17353 eng : You have the advantage of me.(Hans_Adler)
2012-12-06 10:55:03
Annotation: This sentence is standard, polite English; although nowadays not everyone, in the United States at least, can be expected to know what it means, which is "You apparently know who I am, but I don't know who you are." In many situations it would be semantically equivalent to "You seem to know me, but I don't know you."
16637 eng : You've got a lot of guts.(CK)
2013-11-29 04:00:02
Annotation:

This is an idiom that has a meaning similar to:
[#2713497] You're very courageous. (CK)
16442 eng : How tall you are!(CM)
2012-02-02 02:55:23
Annotation:
This is perhaps a little bit old-fashioned.
Maybe nowadays people would be more likely to say, "You're really tall, aren't you?"

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7774453
16354 eng : You should know better.(CK)
2021-01-15 05:13:05
Annotation:

This is something a parent might tell their child when their child does something or is planning to do something stupid.
16307 eng : What are you driving at?(CK)
2013-11-29 03:52:28
Annotation:

This is an idiom that has a similar meaning to the following.

[#786810] What's your point? (hrin)
[#1886807] What are you trying to say? (CK)
15799 eng : You are selling him short.(CK)
2013-11-29 03:49:19
Annotation:

To "sell someone short" is an idiom that means to underestimate their abilities.
2316 eng : He's an old timer.(Duck)
2012-12-06 11:01:56
Annotation: "Stager" is a vanishingly rare word in America. It means a bit more than "old timer," which is any old (always? male) person, and implies "wisdom from experience."
2247 eng : It costs an arm and a leg.(CM)
2019-07-04 23:34:32
Annotation:

If something "costs an arm and a leg," it means that it is very expensive.

https://www.google.com/search?q="cost+an+arm+and+a+leg"+idiom

Free Web Hosting